Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
RETRO SERIES
USER MANUAL
MDRD86SLE
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RETRO Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Midea RETRO Series

  • Page 1 Refrigerator RETRO SERIES USER MANUAL MDRD86SLE Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details.
  • Page 3 English Deutsch Italian French Spanish Portuguese Greek Polish Latvian LANGUAGES Serbian Republika Hrvatska Hungary Slovenia Romania Bulgaria Lithuania Albanian Czech Slovak...
  • Page 5: Table Of Contents

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Page 6: Specifications

    SPECIFICATIONS Product model MDRD86SLE Rated Voltage/Frequency 220-240V~/50Hz Rated Current 0.4A Total Volume Fresh Food Compartment Volume Refrigerant, Amount R600a,14g Overall Dimension (W x D x H) 485x440x500mm...
  • Page 7: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Names of components Convenience compartment Leveling foot Thermostat knob Toolbar Small door Door handle Drain tray Toolbar Glass Shelf ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Page 8: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class • Depending on the climate class, this refrigerator is intended to be used at an ambient temperature range as specified in the following table. • The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
  • Page 9 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) Width Depth Overall Width Depth doors open doors open Height Notice: All dimensions in mm.
  • Page 10 Installation of door handle (optional) As shown in the figure, align the two round holes inside the handle base with the reserved holes on the door, and use the self-contained Phillips screwdriver to fasten the two hexagon screws until the handle base does not shake. Align the handle with the upper and lower guide slots on the handle base, and push the handle horizontally from left to right as shown in the figure until it reaches the end.
  • Page 11 Leveling feet To avoid vibration, the unit must be leveled. If required, adjust the leveling screws to compensate for the uneven floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling screws can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling screws counterclockwise to raise the unit, clockwise lower it.
  • Page 12: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Control panel • The figures do not mean specific set temperature, but temperature level. “COLD” means the warmest setting “COLDER” means the coldest setting The higher the figure is, the lower the actual temperature inside refrigerator shall be. “OFF”...
  • Page 13 Target stor- Compartments Order age temp. Appropriate food TYPE [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood (fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)*-Freezer ≤...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Defrosting Refrigerator shall be manually defrosted. • Disconnect the plug from the wall socket, open the door and remove all the food to a cool place. It is recommended to remove the frost by a plastic scraper, or let the temperature rise naturally until the frost melts. Then wipe away the remaining ice and water, and plug in socket for switching on the refrigerator.
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Page 16: Appendix

    APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Thermostats Professional maintenance At least 7 years after the last model is personnel launched on the market Temperature...
  • Page 17 Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below +4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate “OK”. To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf. Inforced air refrigerators (equipped with a fan or No Frost models),the symbol of the coldest zone is not represented because the temperature inside is homogeneous.
  • Page 19 VIELEN DANK Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerk- sam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
  • Page 20: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Produktmodell MDRD86SLE Nennspannung/-frequenz 220 - 240 V~/50 Hz Nennstrom 0,4 A Gesamtvolumen 47 L Fassungsvermögen des Frischkostfaches 47 L Kältemittel, Menge R600a,14g Abmessungen (B x T x H) 485 x 440 x 500 mm...
  • Page 21: Überblick Über Das Produkt

    ÜBERBLICK ÜBER DAS PRODUKT Komponenten Lebensmittelfach Nivellierfuß Thermostatregler Türablage Gefrierfachtür Türgriff Tropfschale Türablage Glasablage ACHTUNG Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Page 22: Installation

    INSTALLATION Installationsanleitung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in dem Temperaturbereich bestimmt, der in nachstehender Tabelle angegeben ist. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches arbeitet das Gerät u. U. nicht ordnungsgemäß. •...
  • Page 23 Platzbedarf (bei geöffneter und bei geschlossener Tür) Breite bei Tiefe bei Breite Gesamthöhe Tiefe zu 135° zu 135° geöffneten Tür geöffneten Tür Hinweis: Alle Abmessungen in mm...
  • Page 24 Türgriffmontage (optional) Richten Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die beiden runden Aussparungen im Inneren des Griffs auf die Aussparungen an der Tür aus und ziehen Sie die beiden Sechskantschrauben mit dem mitgelieferten Kreuzschlitzschraubendreher an, bis der Griff nicht mehr wackelt. Richten Sie den Griff an den oberen und unteren Führungen aus und schieben Sie den Griff von links nach rechts bis zum Anschlag, wie in der Abbildung dargestellt.
  • Page 25 Nivellierfüße Um Vibrationen zu vermeiden, muss das Gerät waagerecht ausgerichtet werden. Passen Sie bei Bedarf die Nivellierschrauben an, um unebene Böden auszugleichen. Die Vorderseite sollte etwas höher sein als die Rückseite, um das Schließen der Tür zu erleichtern. Nivellierschrauben können mühelos gedreht werden, indem Sie den Schrank leicht ankippen.
  • Page 26: Bedienhinweise

    BEDIENHINWEISE Bedienfeld • Die Zahlen stehen nicht für eine bestimmte Temperatur, sondern für ein Temperaturniveau. „COLD“ steht für die wärmste Temperatureinstellung. „COLDER“ steht für die kälteste Temperatureinstellung. Je höher die Zahl ist, desto tiefer ist die im Inneren des Kühlschranks vorherrschende Temperatur. „OFF“...
  • Page 27 Soll- Bestellung Fächer TYP Lagertemperatur Geeignete Lebensmittel [°C] Eier, zubereitete Speisen, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Kühlschrank +2 ~ +8 Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel eignen sich nicht als Gefrierkost. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (empfohlen für 3 Monate, (***)*-Tiefkühlschrank ≤...
  • Page 28: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Abtauen Der Kühlschrank muss manuell abgetaut werden. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, öffnen Sie die Kühlschranktür, nehmen Sie alle Nahrungsmittel aus dem Kühlschrank heraus und bewahren Sie sie zwischenzeitlich an einem kühlen Platz auf. Es ist empfehlenswert, Frost mit Hilfe eines Kunststoffeiskratzers zu entfernen.
  • Page 29: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursache • Überprüfen Sie, ob das Gerät am Stromnetz angeschlossen ist und der Netzstecker ordnungsgemäß...
  • Page 30: Anhang

    ANHANG Speziell für den neuen EU-Standard Die Ersatzteile in der folgenden Tabelle sind über den Serviceanbieter erhältlich Mindestens für die Beschaffung Ersatzteil Bereitgestellt für benötigte Zeit Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Thermostate Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Geschultes Mindestens 7 Jahre nach Temperatursensoren Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells...
  • Page 31 Die kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4 °C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur schrittweise, wenn „OK“ nicht anzeigt wird. Ändern Sie die Position der Ablage nicht, um die Temperatur in diesem Bereich sicherzustellen.
  • Page 33 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per avere scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il presente manuale per essere certi di sapere utilizzare in modo sicuro le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo apparecchio. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Page 34: Specifiche

    SPECIFICHE Modello del prodotto MDRD86SLE Tensione/frequenza nominale 220-240 V~/50 Hz Corrente nominale 0,4 A Volume totale (l) 47 L Volume dello scomparto degli alimenti freschi 47 L Refrigerante, quantità R600a,14 g Dimensioni complessive (L x P x A) 485x440x500 mm...
  • Page 35: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Scomparto multiuso Piedino di livellamento Manopola del termostato Barra strumenti Sportello piccolo Maniglia dello sportello Vassoio di drenaggio Barra strumenti Ripiano in vetro ATTENZIONE La figura sopra riportata viene fornita solo a scopo indicativo. La configurazione effettiva dipende dalle caratteristiche fisiche del prodotto e dalle indicazioni del distributore.
  • Page 36: Installazione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di installazione Apparecchi di refrigerazione con classe climatica • A seconda della classe climatica, questo frigorifero è stato concepito per essere utilizzato all’intervallo di temperatura ambiente indicato nella tabella sottostante. • La classe climatica è riportata sulla targhetta di identificazione del prodotto. Il prodotto potrebbe non funzionare correttamente a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato.
  • Page 37 Disegno sui requisiti di spazio (quando lo sportello è aperto e quando è chiuso) Larghezza Profondità Altezza Larghezza Profondità sportelli aperti sportelli aperti complessiva a 135° a 135° Nota: tutte le dimensioni sono espresse in mm.
  • Page 38 Installazione della maniglia dello sportello (opzionale) Allineare i due fori rotondi all'interno della base della maniglia con i fori sullo sportello, come mostrato nella figura, quindi utilizzare il cacciavite a croce autonomo per serrare le due viti esagonali fino a quando la base della maniglia non rimane ben ferma.
  • Page 39 Piedini di livellamento Per evitare vibrazioni, l'unità deve trovarsi in piano. Se necessario, regolare le viti di livellamento per compensare le irregolarità del pavimento. La parte anteriore deve essere leggermente più alta rispetto a quella posteriore per facilitare la chiusura dello sportello. Le viti di livellamento possono essere ruotate facilmente ribaltando leggermente il mobile.
  • Page 40: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Pannello di controllo • Le cifre non indicano temperature esatte, ma intervalli di temperatura. “COLD” indica l’impostazione della temperatura più calda “COLDER” indica l'impostazione della temperatura più fredda Maggiore è la cifra, minore sarà la temperatura all'interno del refrigeratore.
  • Page 41 Temp. di TIPOLOGIA Ordine conservazione Alimenti adatti scomparto nominale [°C] Uova, cibi cotti, cibi confezionati, frutta Frigorifero +2 ~ +8 e verdura, latticini, dolci, bevande e altri alimenti non sono adatti per essere congelati. Prodotti ittici (pesce, gamberetti, frutti di mare), prodotti ittici d'acqua dolce e prodotti a base di carne (tempo di (***)*-Congelatore ≤...
  • Page 42: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Sbrinamento Il frigorifero va sbrinato manualmente. • Staccare la spina dalla presa a muro, aprire la porta e rimuovere tutte le vivande all'interno, conservandole in un posto fresco. Si suggerisce di rimuovere il ghiaccio con un raschietto di plastica o attendere che il naturale aumento di temperatura favorisca lo scioglimento del ghiaccio.
  • Page 43: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibile causa • Controllare che l'apparecchio sia collegato all'alimentazione elettrica e che la spina sia ben inserita nella presa Mancato •...
  • Page 44: Appendice

    APPENDICE Disposizioni speciali dei nuovi standard europei I pezzi di ricambio indicati nella tabella che segue possono essere acquistati tramite il servizio di assistenza Tempo minimo di messa a Parte da ordinare Fornita da disposizione Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul mercato Termostati professionale dell'ultimo modello...
  • Page 45 Zona più fredda del frigorifero OPZIONALE: indicatore temperatura OK L'indicatore di temperatura OK può essere utilizzato per determinare le temperature al di sotto di +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura se l'indicatore non indica "OK". Per mantenere la temperatura di quest’area, non cambiare la posizione dello scaffale. Nei frigoriferi ad aria compressa (dotati di ventola o nei modelli No Frost), il simbolo della zona più...
  • Page 47 LETTRE DE REMERCIEMENT Nous vous remercions d’avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, il faut lire attentivement ce manuel pour s’assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et fonctions offertes par votre nouvel appareil en toute sécurité.
  • Page 48: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MDRD86SLE Tension/Fréquence nominale Courant nominal Volume total Volume du compartiment des aliments frais Quantité de fluide frigorigène...
  • Page 49: Présentation Du Produit

    PRÉSENTATION DU PRODUIT Noms des composants Compartiment de convenance Pied de nivellement Bouton du thermostat Barre d’outils Petite porte Poignée de la porte Bac de drainage Barre d’outils Clayette en verre ATTENTION L’image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.
  • Page 50: Installation Du Produit

    INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d’installation Pour les appareils frigorifiques de classe climatique • En fonction de la classe climatique, ce réfrigérateur doit être utilisé à une plage de température ambiante telle que spécifiée dans le tableau suivant. • La classe climatique se trouve sur la plaque signalétique. Le produit peut ne pas fonctionner correctement à...
  • Page 51 Diagramme d'encombrement (porte ouverte et fermée) Largeur de la Profondeur Largeur Hauteur totale Profondeur porte ouverte portes à 135° ouvertes 135° Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
  • Page 52 Installation de la poignée de porte (facultative) Comme indiqué sur la figure, alignez les deux trous ronds à l'intérieur de la base de la poignée avec les trous réservés sur la porte, serrez les deux vis à tête hexagonale à l’aide du tournevis Phillips jusqu'à ce que la base de la poignée soit fixée. Alignez la poignée avec les fentes de guidage supérieures et inférieures sur la base de la poignée, et poussez la poignée horizontalement de gauche à...
  • Page 53 Pieds réglables L'appareil doit être à niveau pour éviter toute vibration. Il faut tenir compte de l’uniformité du sol dans la mise à niveau. L'avant de la porte doit être légèrement plus haut que l'arrière pour faciliter sa fermeture. Les vis de mise à niveau peuvent être facilement tournées en inclinant légèrement l'appareil.
  • Page 54: Guide D'utilisation

    GUIDE D’UTILISATION Panneau de commande • L’image n’indique pas une température spécifique, mais un niveau de température. « COLD » renvoie au réglage le plus chaud « COLDER » renvoie au réglage le plus froid Plus le chiffre est élevé, plus la température réelle à l’intérieur du congélateur doit être faible.
  • Page 55 Temp. de Type de Ordre stockage Aliments appropriés compartiment cible [°C] Œufs, aliments cuits, aliments emballés, fruits et légumes, produits laitiers, gâteaux, Frigo +2 ~ +8 boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits à...
  • Page 56: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Décongélation Le congélateur doit être décongelé manuellement. • Débranchez la fiche de la prise secteur, ouvrez la porte et retirez tous les aliments et les mettre dans un endroit frais. Il est recommandé d’éliminer le givre à l’aide d’un grattoir en plastique, ou de laisser la température monter naturellement jusqu’à...
  • Page 57: Dépannage

    DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l’utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Cause possible • Vérifiez si l’appareil est branché au secteur ou si la fiche est bien en contact Échec de l’opération •...
  • Page 58: Annexe

    ANNEXE Spécial pour les nouvelles normes européennes : Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès d’un canal de fournisseur de services. Temps minimum requis pour la Pièce Fourni par fourniture commandée Personnel professionnel Au moins 7 ans après le lancement du Thermostats de maintenance dernier modèle sur le marché...
  • Page 59 Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : OK-indicateur de température L’indicateur de température OK peut être utilisé pour déterminer des températures inférieures à +4 °C. Réduisez progressivement la température si le signe n’indique pas « OK ». Pour garantir la température dans cette zone, ne changez pas l’emplacement de l’étagère.
  • Page 61 CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto de Midea, lea características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de manera segura. CARTA DE AGRADECIMIENTO ............01 ESPECIFICACIONES ................02 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............03 INSTALACIÓN DEL PRODUCTO ............04 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ..........08...
  • Page 62 Modelo del producto MDRD86SLE Tensión nominal/Frecuencia 220-240V~/50Hz Corriente nominal 0,4A Volumen total Volumen del compartimento de almacenamiento de alimentos frescos Cantidad Refrigerante R600a,14g Dimensiones totales (An. x Pr. x Al.) 485x440x500mm...
  • Page 63 Nombres de los componentes Pata niveladora convenientes Barra de herramientas Perilla de termostato Puerta pequeña Barra de herramientas Estante de vidrio ATENCIÓN...
  • Page 64 Instrucciones de instalación Para aparatos de refrigeración con clase climática que el producto no funcione correctamente a temperaturas fuera del rango Rango de temperatura efectivo Rango de temperatura ambiente ° C Clase Símbolo IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561 + 10 a + 32 + 10 a + 32 Templado + 16 a + 32...
  • Page 65 135 ° Ancho con Profundidad puertas con puertas Ancho Altura General Profundidad abiertas de abiertas de 135° 135° Nota: Todas las dimensiones en mm...
  • Page 66 Instalación de manija de puerta (opcional) ATENCIÓN para evitar golpearse los dedos.
  • Page 67 Patas de nivelación el cierre de la puerta. Consejos para ahorrar energía • No coloque el aparato cerca de cocinas, radiadores u otras fuentes de calor. Si la medio vacíos. para que las puertas cierren correctamente y no aumente el consumo de energía de manera innecesaria.
  • Page 68 Panel de control • • ATENCIÓN El panel de control real puede diferir de un modelo a otro. Consejos sobre almacenamiento de alimentos Compartimento de refrigeración líquido en el refrigerador en recipientes sin sellar. La escarcha tiende a concentrarse de aire adecuada en el refrigerador. la puerta del refrigerador.
  • Page 69 Temperatura ob- TIPO de comparti- Orden jetivo de almace- Alimentos adecuados miento namiento [°C] Los huevos, los alimentos cocidos, los alimentos envasados, las frutas y verduras, Refrigerador apto para alimentos frescos congelados. apto para alimentos frescos congelados. apto para alimentos frescos congelados. apto para alimentos frescos congelados.
  • Page 70 Descongelación El refrigerador se descongelará manualmente. el refrigerador. ATENCIÓN Dejar de usar Fallo de fuente de alimentación: dentro del aparato se pueden guardar durante varias horas; durante el corte de Sin usar por largo tiempo: Movimiento: superior a 45°. ATENCIÓN Los alimentos se pueden conservar durante un par de horas incluso en verano en caso de corte de energía;...
  • Page 71 Problema Causa posible se han disparado los circuitos parciales • Limpie el interior del refrigerador tener demasiados alimentos en el aparato al mismo tiempo prolongado del compresor aparato La puerta no se puede Se coloca demasiado alimento cerrar correctamente Ruidos fuertes través de la carcasa, la cual es normal cuando la carcasa almacenamiento de demasiados alimentos o el apagado las puertas del refrigerador es normal cuando la humedad...
  • Page 72 APÉNDICE Especial para el nuevo estándar europeo Las piezas pedidas que se incluyen en la siguiente tabla se pueden adquirir en la red de proveedores de servicios. Tiempo mínimo hasta el suministro Pieza pedida Proporcionada por Personal profesional de Al menos 7 años después de que se haya Termostatos mantenimiento lanzado al mercado el último modelo...
  • Page 73 Zona más fría del refrigerador. OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • El indicador de temperatura OK se puede utilizar para determinar temperaturas inferiores a +4 °C. Reduzca gradualmente la temperatura si la señal no indica "OK". • Para asegurar la temperatura en esta área, no cambie la posición del estante. Refrigeradores de aire forzado (equipados con ventilador o modelos Sin escarcha), no se representa el símbolo de la zona más fría porque la temperatura interior es homogénea.
  • Page 75 CARTA DE AGRADECIMENTO Muito obrigado por escolher Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia este manual atentamente para garantir que sabe utilizar as funcionalidades e funções disponibilizadas pelo seu novo aparelho em segurança. ÍNDICE CARTA DE AGRADECIMENTO ---------------------------------------- ESPECIFICAÇÕES...
  • Page 76: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRD86SLE Tensão/Frequência nominal 220-240 V~/50 Hz Corrente Nominal Volume Total Volume do compartimento dos alimentos frescos 47L Refrigerante, Quantidade R600a,14 g Dimensões gerais (L x P x A) 485x440x500 mm...
  • Page 77: Vista Geral Do Produto

    VISTA GERAL DO PRODUTO Nome dos componentes Compartimento de conveniência Pé nivelador Botão termóstato Barra de ferramentas Porta pequena Pega da porta Tabuleiro de drenagem Barra de ferramentas Prateleira de vidro ATENÇÃO A imagem acima é apenas para referência. A configuração real dependerá do produto físico ou da declaração do distribuidor.
  • Page 78: Instalação Do Produto

    INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos de refrigeração com classe climática • Dependendo da classe climática, este frigorífico destina-se a ser utilizado em intervalos de temperatura ambiente, tal como especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de classificação. O produto pode não funcionar corretamente a temperaturas fora do intervalo especificado.
  • Page 79 Diagrama do espaço necessário (com a porta aberta e com a porta fechada) Largura com Profundidade Largura Altura total Profundidade portas abertas com portas 135° abertas 135° Aviso: Todas as dimensões encontram-se em mm.
  • Page 80 Instalação do manípulo da porta (opcional) Como mostra a figura, alinhe os dois orifícios redondos no interior da base do puxador com os orifícios reservados na porta e utilize a chave de fendas Phillips autónoma para apertar os dois parafusos de cabeça sextavada até que a base do puxador não abane.
  • Page 81 Pés de nivelamento Para evitar vibração, a unidade deve estar nivelada. Se necessário, ajuste os parafusos de nivelamento para compensar o chão desnivelado. A frente deve estar ligeiramente mais alta que a traseira para ajudar no fechamento da porta. Os parafusos de nivelamento podem ser facilmente rodados, inclinando ligeiramente o armário.
  • Page 82: Instruções De Funcionamento

    INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Painel de controlo • Os números não significam temperatura definida específica, mas sim nível de temperatura. "COLD" indica a definição mais quente "COLDER" indica a definição mais frio Quanto mais alto for o valor, mais baixa será a temperatura efetiva no interior do frigorífico.
  • Page 83 Temperatura de TIPO dos Ordem armazenamento Alimentos apropriados compartimentos [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, fruta, vegetais, laticínios, bolos, Frigorífico +2 ~ +8 bebidas e outros alimentos não devem ser congelados. Produtos do mar (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos de carne (recomendados para 3 meses, (***)*-Congelador ≤...
  • Page 84: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Descongelar O frigorífico deve ser descongelado manualmente. • Desligue a ficha da tomada, abra a porta e retire todos os alimentos para um local fresco. É recomendado remover o gelo com um raspador de plástico ou deixar a temperatura subir naturalmente até que o gelo derreta. Em seguida, limpe o gelo e água residuais e ligue a tomada para ligar o frigorífico.
  • Page 85: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Motivo possível • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
  • Page 86: Apêndice

    APÊNDICE Especial relativamente à nova norma europeia As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor de serviços Tempo mínimo necessário para o Peça Fornecida por fornecimento encomendada Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último modelo Termóstatos profissional ser lançado no mercado...
  • Page 87 Zona mais fria no frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira. Frigoríficos de ar forçado (equipados com um ventilador ou modelos No Frost), o símbolo da zona mais fria não é...
  • Page 89 ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με ασφάλεια.
  • Page 90: Προδιαγραφεσ

    ΠΡΌΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο προϊόντος MDRD86SLE Όνομαστική τάση/Συχνότητα 220-240V~/50Hz Όνομαστικό ρεύμα 0,4A Συνολικός όγκος Όγκος θαλάμου συντήρησης νωπών τροφίμων Ψυκτικό μέσο, ποσότητα R600a,14g Συνολικές διαστάσεις (Π x Β x Υ) 485x440x500mm...
  • Page 91: Επισκοπηση Προϊοντοσ

    ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Ονομασία των εξαρτημάτων Μικρός θάλαμος Πόδι οριζοντίωσης Πλήκτρο θερμοστάτη Γραμμή εργαλείων Μικρή πόρτα Λαβή πόρτας Δίσκος αποστράγγισης Γραμμή εργαλείων Γυάλινο ράφι ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα προορίζεται μόνο για σκοπούς αναφοράς. Η διαμόρφωση εξαρτάται από το εκάστοτε προϊόν ή τη δήλωση του διανομέα.
  • Page 92: Εγκατασταση Προϊοντοσ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΌΪΌΝΤΌΣ Οδηγίες εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κλιματική κλάση, αυτό το ψυγείο προορίζεται για χρήση σε εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος όπως αυτό που καθορίζεται στον ακόλουθο πίνακα. • Η κλιματική κλάση βρίσκεται στην πινακίδα χαρακτηριστικών. Το προϊόν ενδέχεται να μην λειτουργεί...
  • Page 93 Διάγραμμα απαιτούμενου χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοιχτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) Πλάτος ανοιχτής Βάθος ανοιχτής Πλάτος Συνολικό ύψος Βάθος πόρτας 135° πόρτας 135° Σημείωση: Όλες οι διαστάσεις είναι σε mm.
  • Page 94 Εγκατάσταση λαβής πόρτας (προαιρετικό) Όπως φαίνεται στην εικόνα, ευθυγραμμίστε τις δύο στρογγυλές οπές στο εσωτερικό της βάσης της λαβής με τις οπές στην πόρτα και χρησιμοποιήστε το κατσαβίδι για να σφίξετε τις δύο εξάγωνες βίδες μέχρι η βάση της λαβής να είναι σταθερή. Ευθυγραμμίστε...
  • Page 95 Πόδια οριζοντίωσης Για την αποφυγή κραδασμών, η μονάδα πρέπει να είναι οριζοντιωμένη. Εάν απαιτείται, ρυθμίστε τις βίδες οριζοντίωσης για να αντισταθμίσετε τυχόν ανωμαλίες του δαπέδου. Το μπροστινό μέρος πρέπει να είναι ελαφρώς ψηλότερα από το πίσω μέρος, προκειμένου να διευκολύνεται το κλείσιμο της πόρτας. Όι...
  • Page 96: Οδηγιεσ Λειτουργιασ

    ΌΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ Πίνακας ελέγχου • Όι αριθμοί δεν υποδεικνύουν συγκεκριμένες θερμοκρασίες, αλλά επίπεδα θερμοκρασίας. Η ένδειξη «COLD» υποδεικνύει τη θερμότερη ρύθμιση Η ένδειξη «COLDER» υποδεικνύει την ψυχρότερη ρύθμιση Όσο υψηλότερος είναι ο αριθμός, τόσο χαμηλότερη είναι η πραγματική θερμοκρασία στο εσωτερικό του ψυγείου. Η...
  • Page 97 Στόχος Σειρά ΤΥΠΟΣ θαλάμων θερμοκρασίας Κατάλληλα τρόφιμα αποθήκευσης [°C] Αυγά, μαγειρεμένα τρόφιμα, συσκευασμένα τρόφιμα, φρούτα και λαχανικά, γαλακτοκομικά Ψυγείο +2 ~ +8 προϊόντα, κέικ, ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Θαλασσινά (ψάρια, γαρίδες, οστρακοειδή), προϊόντα γλυκού νερού και προϊόντα κρέατος (συνιστάται...
  • Page 98: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απόψυξη Το ψυγείο πρέπει να αποψύχεται χειροκίνητα. • Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα, ανοίξτε την πόρτα, αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και τοποθετήστε τα σε ένα ψυχρό μέρος. Συνιστάται να απομακρύνετε τον πάγο με μια πλαστική σπάτουλα ή να περιμένετε να αυξηθεί φυσικά η θερμοκρασία και να λιώσει ο πάγος.
  • Page 99: Αντιμετώπιση Προβληματών

    ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΌΒΛΗΜΑΤΏΝ Τα παρακάτω απλά ζητήματα μπορούν να επιλυθούν από τον χρήστη. Καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα παραμένουν. Πρόβλημα Πιθανή αιτία • Ελέγξτε εάν η συσκευή είναι συνδεδεμένη με το ρεύμα ή εάν το φις έχει...
  • Page 100: Παραρτημα

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικό για το νέο ευρωπαϊκό πρότυπο Τα εξαρτήματα στον παρακάτω πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το δίκτυο τεχνικής εξυπηρέτησης Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για Εξάρτημα Παρέχεται από παροχή παραγγελίας Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 χρόνια μετά την κυκλοφορία Θερμοστάτες συντήρησης του...
  • Page 101 Η ψυχρότερη ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ: Ένδειξη θερμοκρασίας ΟΚ Η ένδειξη θερμοκρασίας OK μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από τους +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η ένδειξη δεν είναι "OK". Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτή την περιοχή, μην αλλάζετε τη θέση του ραφιού. Στα ψυγεία...
  • Page 103 LIST Z PODZIĘKOWANIEM Dziękujemy za wybranie produktu Midea. Przed użyciem nowego produktu firmy Midea dokładnie zapoznaj się z niniejszą instrukcją, aby mieć pewność, że wiesz, jak bezpiecznie korzystać z funkcji oferowanych przez nowe urządzenie. SPIS TREŚCI LIST Z PODZIĘKOWANIEM -------------------------------------------- SPECYFIKACJE ------------------------------------------------------------ INFORMACJE OGÓLNE O URZĄDZENIU...
  • Page 104: Specyfikacje

    SPECYFIKACJE Model produktu MDRD86SLE Napięcie znamionowe / częstotliwość Natężenie znamionowe Łączna pojemność 47 L Pojemność komory na świeżą żywność 47 L Czynnik chłodniczy, ilość R600a, 14 g 485 × 440 × 500 mm...
  • Page 105: Informacje Ogólne O Urządzeniu

    INFORMACJE OGÓLNE O URZĄDZENIU Elementy Komora niskich temperatur Nóżka poziomująca Pokrętło termostatu Poprzeczka Małe drzwiczki Uchwyt drzwiczek Tacka kondensatu Poprzeczka Szklana półka UWAGA Powyższa ilustracja ma charakter poglądowy. Rzeczywista konfiguracja zależy od modelu bądź zamówienia dystrybutora.
  • Page 106: Montaż Produktu

    MONTAŻ PRODUKTU Instrukcja instalacji Dla urządzeń chłodniczych z oznaczoną klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatycznej niniejsza lodówka jest przeznaczona do użytku w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasę klimatyczną można znaleźć na tabliczce znamionowej. Produkt może nie działać...
  • Page 107 Schemat ilości wymaganego miejsca (zarówno z zamkniętymi, jak i otwartymi drzwiami) Szerokość, Głębokość, Wysokość drzwi otwarte drzwi otwarte Szerokość Głębokość łączna pod kątem pod kątem 135° 135° Uwaga: Wszystkie podane wymiary są wyrażone w mm.
  • Page 108 Montaż rączki do drzwi (opcja) Postępując zgodnie z rysunkiem, wyrównaj dwa okrągłe otwory w podstawie rączki ze specjalnymi otworami na drzwiach i użyj wkrętaka Phillips do wkręcenia dwóch śrub z łbem sześciokątnym. Dokręcaj śruby, aż podstawa rączki nie będzie się ruszać. Wyrównaj rączkę z górnym i dolnym otworem ustalającym w podstawie rączki i przesuń...
  • Page 109 Nóżki poziomujące Aby zapobiec wibracjom, należy wypoziomować urządzenie. W razie potrzeby wyregulować śruby poziomujące, aby skompensować nierówności podłoża. Przód powinien być lekko uniesiony względem tyłu, aby zamykanie drzwi było łatwiejsze. Aby ułatwić sobie przekręcanie śrub poziomujących, należy lekko pochylić urządzenie. Obracać...
  • Page 110: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania • Wartości nie oznaczają konkretnego ustawienia temperatur, a jedynie poziom temperatury. „COLD” oznacza najcieplejsze ustawienie. „COLDER” oznacza najzimniejsze ustawienie. Im wyższa wartość, tym niższa temperatura w lodówce. „OFF” oznacza wyłączenie urządzenia. • Regulację należy wykonać między ustawieniem „cold” i „colder”.
  • Page 111 Docelowa temp. Rodzaj komory przechowywania Odpowiednia żywność [°C] Jajka, ugotowana żywność, żywność pakowana, owoce i warzywa, produkty Lodówka +2 ~ +8 mleczne, ciasta, napoje i inna żywność, której nie można mrozić. Owoce morza (ryby, krewetki, skorupiaki), ryby słodkowodne i produkty mięsne (zalecane przechowywanie przez trzy Zamrażarka ≤...
  • Page 112: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odszranianie Lodówka powinna być ręcznie odszraniana. • Odłącz wtyczkę od gniazda zasilania, otwórz i przenieś całą żywność w chłodne miejsce. Zaleca się usunięcie szronu plastikową szpatułką lub odczekanie, aż temperatura wzrośnie i szron naturalnie się roztopi. Następnie wytrzeć...
  • Page 113: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniższe proste w rozwiązaniu problemy użytkownik może usunąć samodzielnie. Jeśli problemy nie zostaną rozwiązane, należy skontaktować się z działem serwisu posprzedażowego. Problem Prawdopodobna przyczyna • Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania oraz czy wtyczka jest poprawnie podłączona Nie działa •...
  • Page 114: Dodatek

    DODATEK Wymagania dotyczące nowych standardów Europejskich Części zamawiane z poniższej tabeli można uzyskać za pośrednictwem kanału serwisowego. Minimalny wymagany czas Zamówiona Dostarczana przez część dostępności Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na Termostaty serwisowy rynek ostatniego modelu Czujniki Profesjonalny personel Przynajmniej 7 lat od wprowadzenia na temperatury serwisowy...
  • Page 115 Najzimniejsza strefa w lodówce OPCJONALNE: wskaźnik OK temperatury Za pomocą wskaźnika OK temperatury można określić temperaturę poniżej +4°C. Stopniowo obniżać temperaturę, jeśli wskazanie „OK” nie jest wyświetlane. Aby zapewnić właściwą temperaturę w tej przestrzeni, nie zmieniać położenia półki. Lodówki z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażone w wentylator lub modele No Frost) nie posiadają...
  • Page 117 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms sava jaunā Midea izstrādājuma lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu, lai gūtu pārliecību, ka protat drošā veidā izmantot savas jaunās ierīces piedāvātās iespējas un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE --------------------------------------------------- SPECIFIKĀCIJAS ---------------------------------------------------------- PRODUKTA PĀRSKATS -------------------------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA...
  • Page 118: Specifikācijas

    SPECIFIKĀCIJAS Produkta modelis MDRD86SLE Nominālais spriegums/Frekvence 220-240 V~/50 Hz Nominālstrāva 0,4 A Kopējais tilpums 47 L Svaigu produktu nodalījuma tilpums 47 L Dzesētājs, daudzums R600a,14 g 485 x 440 x 500 mm...
  • Page 119: Produkta Pārskats

    PRODUKTA PĀRSKATS Komponentu nosaukumi Ērtas piekļuves nodalījums Regulējama pēda Termostata poga Rīkjosla Mazās durvis Durvju rokturis Notekas paplāte Rīkjosla Stikla plaukts UZMANĪBU! Augstāk redzamais attēls ir tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija ir atkarīga no fiziskā izstrādājuma vai izplatītāja paziņojuma.
  • Page 120: Produkta Uzstādīšana

    PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas instrukcija Aukstumiekārtām ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šis ledusskapis ir paredzēts lietošanai apkārtnes temperatūras diapazonā, kā norādīts sekojošajā tabulā. • Klimata klase ir atrodama uz datu plāksnītes. Produkts var darboties nepareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā diapazona. •...
  • Page 121 Nepieciešamās vietas diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) Platums Dziļums Kopējais ar durvīm ar durvīm Platums Dziļums augstums atvērtām 135° atvērtām 135° leņķī leņķī Ņemiet vērā: Visi izmēri ir mm.
  • Page 122 Durvju roktura (izvēles) uzstādīšana Kā parādīts attēlā, savietojiet abus apaļos caurumus roktura pamatnē ar caurumiem durvīs un izmantojiet Philips skrūvgriezi, lai nostiprinātu abas sešstūra skrūves, līdz roktura pamatne vairs nekustas. Savietojiet rokturi ar augšējo un apakšējo spraugām uz roktura pamatnes un virziet rokturi horizontāli no kreisās puses uz labo pusi, kā...
  • Page 123 Līmeņošanas balsts Lai izvairītos no vibrācijas, ierīce ir jālīmeņo. Ja nepieciešams, noregulējiet līmeņošanas skrūves, lai kompensētu grīdas nelīdzenumu. Priekšpusei jābūt nedaudz augstākai par aizmuguri, lai palīdzētu aizvērt durvis. Līmeņošanas skrūves var viegli pagriezt, nedaudz pagriežot ledusskapi. Pagrieziet līmeņošanas skrūves pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam , lai paceltu ierīci, vai pulksteņrādītāju kustības virzienā...
  • Page 124: Lietošanas Instrukcijas

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Vadības panelis • Skaitļi nenozīmē konkrētas iestatītas temperatūras, bet gan temperatūras līmeņus. “COLD” ir siltākais iestatījums “COLDER” ir aukstākais iestatījums Jo lielāks skaitlis, jo zemāka būs faktiskā temperatūra ledusskapī. “OFF” nozīmē apturētu darbību. • Lūdzu, izvēlieties iestatījumu starp “cold” un “colder”. Ieteicamais iestatījums: “normal”...
  • Page 125 Mērķa Secība Nodalījumu TIPS glabāšanas Atbilstošā pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, vārīti ēdieni, Ledusskapis +2 ~ +8 iepakoti ēdieni, augļi un dārzeņi, piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles, vēžveidīgie), saldūdens produkti un gaļas produkti (***)*-Saldētava ≤...
  • Page 126: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE Atkausēšana Ledusskapis ir jāatkausē manuāli. • Atvienojiet kontaktdakšu no sienas kontaktligzdas, atveriet durvis, izņemiet visus produktus un novietojiet vēsā vietā. Sarmu ieteicams noņemt ar plastmasas skrāpi vai arī ļaujiet temperatūrai dabiski paaugstināties, līdz sarma izkūst. Pēc tam noslaukiet atlikušo ledu un ūdeni un iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzdā, lai ieslēgtu ledusskapi.
  • Page 127: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Tālāk minētās vienkāršās problēmas var risināt pats lietotājs. Sazinieties ar pēcpārdošanas pakalpojumu nodaļu, ja problēma nav atrisināta. Problēma Iespējamais cēlonis • Pārbaudiet, vai ierīce ir savienota ar barošanas avotu un spraudnis ir cieši iesprausts Nedarbojas • Pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems •...
  • Page 128: Pielikums

    PIELIKUMS Īpaši jaunam Eiropas standartam Pasūtītās detaļas, kas norādītas tabulā, var iegādāties ar servisa nodrošinātāja starpniecību Minimālais piegādes laiks Pasūtītā daļa Nodrošina Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa Termostati personāls palaišanas tirgū Temperatūras Profesionāls apkopes Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori personāls palaišanas tirgū...
  • Page 129 Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: Atbilstošās temperatūras rādītājs Atbilstošās temperatūras rādītāju var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4 °C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja nav redzams "OK". Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta pozīciju. Piespiedu gaisa ledusskapjiem (modeļiem ar ventilatoru vai automātiskās atkausēšanas funkciju) aukstākās zonas simbola nav, jo temperatūra iekšpusē...
  • Page 131 PORUKA ZAHVALNOSTI Hvala vam što ste izabrali kompaniju Midea! Pre upotrebe svog novog Midea proizvoda, pažljivo pročitajte ovo uputstvo da biste se uverili da znate kako da na bezbedan način koristite karakteristike i funkcije koje vaš novi uređaj nudi. SADRŽAJ...
  • Page 132: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model proizvoda MDRD86SLE Nominalni napon/frekvencija 220-240 V~ / 50 Hz Nazivna jačina struje 0,4 A Ukupna zapremina 47 L Zapremina odeljka za sveže namirnice 47 L Rashladno sredstvo, količina R600a, 14 g Ukupne dimenzije (Š x D x V) 485x440x500 mm...
  • Page 133: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti Odeljak za čuvanje hrane bez Stopica za nivelisanje zamrzavanja Dugme termostata Ručka Mala vrata Ručica vrata Tacna za odvod Ručka Staklena polica PAŽNJA Slika iznad služi samo za referencu. Stvarna konfiguracija će zavisiti od kupljenog proizvoda ili izjave distributera.
  • Page 134: Instalacija Proizvoda

    INSTALACIJA PROIZVODA Uputstvo za instalaciju Za uređaje za hlađenje sa klimatskom klasom • U zavisnosti od klimatske klase, ovaj frižider predviđen je za upotrebu u opsezima temperature okruženja navedenim u sledećoj tabeli. • Klimatsku klasu možete da pronađete na pločici sa specifikacijama. Proizvod ne može ispravno da funkcioniše na temperaturama van navedenog opsega.
  • Page 135 Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i zatvorena) Širina kada su Dubina sa vrata otvorena Širina Ukupna visina Dubina otvorenim pod uglom od vratima 135° 135° Napomena: Sve dimenzije su u mm.
  • Page 136 Postavljanje ručice vrata (opciono) Kao što je prikazano na slici, poravnajte dve okrugle rupice unutar osnove ručke sa odgovarajućim rupicama na vratima i koristite samostalni zvezdasti odvijač da pričvrstite dva šestougaona zavrtnja tako da se osnova ručice ne pomera. Poravnajte ručicu sa gornjim i donjim prorezima sa vođicom na osnovi ručice i gurajte ručicu horizontalno s leva nadesno kao što je prikazano na slici dok ne dođe do kraja.
  • Page 137 Stopice za nivelisanje Da bi se izbegle vibracije, uređaj mora biti nivelisan. Ako je potrebno, podesite zavrtnje za nivelisanje da biste kompenzovali neravan pod. Prednji deo treba da bude nešto viši od zadnjeg da bi se lakše zatvorila vrata. Zavrtnji za nivelisanje mogu lako da se okreću ako se kućište malo nagne. Okrećite zavrtnje za nivelisanje suprotno smeru kazaljke na satu da biste podigli uređaj ili u smeru kazaljke na satu...
  • Page 138: Uputstvo Za Rad

    UPUTSTVO ZA RAD Kontrolna tabla • Cifre se ne odnose na konkretnu podešenu temperaturu, već na nivoe temperature. „COLD“ označava najtoplije podešavanje „COLDER“ označava najhladnije podešavanje Što je cifra viša, to je stvarna temperatura u frižideru niža. „OFF“ znači da uređaj ne radi. •...
  • Page 139 Ciljna Redosled TIP odeljka temperatura Pogodne namirnice skladištenja [°C] Jaja, kuvana hrana, upakovana hrana, voće i povrće, mlečni proizvodi, kolači, Frižider +2 ~ +8 pića i druga hrana nisu pogodni za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, ljuskari), slatkovodni proizvodi i mesni proizvodi (preporučeno 3 meseca;...
  • Page 140: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje Frižider treba odmrzavati ručno. • Izvucite utikač iz zidne utičnice, otvorite vrata i stavite svu hranu na hladno mesto. Preporučuje se da led uklonite plastičnim strugačem ili da ostavite da temperatura raste prirodnim putem dok se led ne otopi. Zatim obrišite preostali led i vodu i priključite utičnicu kako biste uključili frižider.
  • Page 141: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA Sledeće jednostavne probleme može da reši korisnik. Ukoliko u tome ne uspete, pozovite postprodajno servisno odeljenje. Problem Mogući razlog • Proverite da li je uređaj priključen na napajanje ili da li je utikač dobro priključen Uređaj ne radi •...
  • Page 142: Dodatak

    DODATAK Posebno za novi evropski standard Poručene delove navedene u sledećoj tabeli možete nabaviti od dobavljača usluga Minimalno vreme potrebno za Naručeni deo Dostavlja pružanje usluge Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja Termostati održavanje posljednjeg modela na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina od stavljanja...
  • Page 143 Najhladnija zona u frižideru OPCIJA: Indikator temperature OK Indikator temperature OK može da se koristi za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postepeno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. Da bi se održavala ujednačena temperatura u ovoj oblasti, nemojte menjati položaj police.
  • Page 145 PISMO ZAHVALE Hvala što ste odabrali tvrtku Midea! Prije korištenja novog proizvoda tvrtke Midea temeljito pročitajte ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate na siguran način upravljati značajkama i funkcijama svog novog aparata. SADRŽAJ PISMO ZAHVALE ---------------------------------------------------------- TEHNIČKI PODACI...
  • Page 146: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Model proizvoda MDRD86SLE Nazivni napon/frekvencija od 220 do 240 V~/50 Hz Nazivna jakost struje 0,4 A Ukupni volumen 47 L Kapacitet odjeljka za svježu hranu 47 L Rashladno sredstvo, količina R600a,14 g Ukupne dimenzije (Š x D x V) 485x440x500 mm...
  • Page 147: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenata Praktični pretinac Nožica za niveliranje Gumb termostata Prečka Mala vrata Ručka na vratima Plitica za odvod vode Prečka Staklena polica PAŽNJA Gornja slika služi samo kao referenca. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Page 148: Instalacija Proizvoda

    INSTALACIJA PROIZVODA Upute za instalaciju Za rashladne uređaje s klimatskim razredom • Ovisno o klimatskom razredu, ovaj hladnjak namijenjen je korištenju u rasponu temperature okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. • Klimatski razred može se pronaći na natpisnoj pločici. Proizvod možda neće ispravno raditi na temperaturama izvan navedenog raspona.
  • Page 149 Dijagram zahtjeva za prostorom (kada su vrata otvorena i kada su zatvorena) Širina s vratima Dubina s vratima Sveukupna Širina Dubina otvorenim pod otvorenim pod visina kutom od 135° kutom od 135° Napomena: Sve dimenzije u mm.
  • Page 150 Postavljanje ručke na vrata (opcija) Kao što je prikazano na slici, poravnajte dvije okrugle rupe unutar baze ručke s odgovarajućim rupama na vratima, a zatim priloženim križnim odvijačem zategnite dva vijka sa šesterokutnom glavom dok više ne budete mogli tresti bazu ručke. Poravnajte ručku s gornjim i donjim uvodnim utorima na bazi ručke i vodoravno pritisnite ručku slijeva udesno kao što je prikazano na slici dok ne dođe do kraja.
  • Page 151 Nožice za niveliranje Uređaj trebate poravnati (nivelirati) kako bi se izbjegle vibracije. Ako je potrebno, podesite vijke za niveliranje kako biste kompenzirali neravnine poda. Prednja strana treba biti malo viša od stražnje radi lakšeg zatvaranja vrata. Vijci za niveliranje mogu se lako okrenuti laganim naginjanjem kućišta. Okrenite vijke za niveliranje u smjeru suprotnom od kazaljke na satu podizanje uređaja, a u smjeru kazaljke na satu za spuštanje.
  • Page 152: Upute Za Rad

    UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča • Slika ne predstavlja određeni skup temperatura, već razine temperatura. „COLD“ predstavlja najtopliju postavku „COLDER“ predstavlja najhladniju postavku Što je brojka veća, stvarna temperatura unutar hladnjaka mora biti niža. „OFF“ znači zaustavljanje rada. • Okrugli gumb okrenite između oznaka „cold“ i „colder“. Preporučena postavka: „normal“...
  • Page 153 Ciljna temp. Redoslijed TIP pretinca Prikladna hrana pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i povrće, mliječni proizvodi, Hladnjak +2 ~ +8 kolači, pića i druga hrana koja nije prikladna za zamrzavanje. Plodovi mora (riba, rakovi, školjke), slatkovodni i mesni proizvodi (preporučuje se do 3 mjeseca, što je (***)*-Zamrzivač...
  • Page 154: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Odmrzavanje Hladnjak se ručno odmrzava. • Izvadite utikač iz zidne utičnice, otvorite vrata i izvadite svu hranu te je stavite na hladno mjesto. Preporučuje se uklanjanje leda plastičnim strugačem ili puštanje da se temperatura prirodno povisi dok se led ne otopi. Zatim obrišite preostali led ili vodu, a potom za uključivanje hladnjaka priključite u strujnu utičnicu.
  • Page 155: Otklanjanje Problema

    OTKLANJANJE PROBLEMA Sljedeće probleme možete pokušati riješiti sami. Ako ne uspijete, molimo da se obratite ovlaštenom servisu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na struju te ima li utikač kontakt Neispravan rad • Provjerite je li napon prenizak •...
  • Page 156: Dodatak

    DODATAK Posebno za novi europski standard Naručeni dijelovi u sljedećoj tablici mogu se nabaviti putem kanala davatelja usluga Minimalno vrijeme potrebno za Naručeni dio Pruža nabavu Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji Termostati održavanje model lansiran na tržište Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon što je posljednji...
  • Page 157 Najhladnija zona u hladnjaku OPCIJA: OK – indikator temperature OK – indikator temperature može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4 °C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. Kako biste osigurali temperaturu u tom području, nemojte mijenjati položaj police. Hladnjaci s hlađenjem pod pritiskom (opremljeni ventilatorom ili modeli bez inja), simbol najhladnije zone nije predstavljen jer je unutarnja temperatura homogena.
  • Page 159 KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná az új Midea készülékét, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, hogy tudja, hogyan működtetheti biztonságosan az új készüléke által kínált funkciókat. TARTALOM KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS ----------------------------------------------- MŰSZAKI JELLEMZŐK -------------------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE ---------------------------------------------- A TERMÉK TELEPÍTÉSE...
  • Page 160: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK Terméktípus MDRD86SLE Névleges feszültség/frekvencia 220-240 V~ / 50 Hz Névleges áramerősség 0,4 A Teljes térfogat Friss élelmiszerek rekeszének térfogata Hűtőközeg, mennyiség R600a,14 g Külső méretek (Sz x Mé x Ma) 485x440x500mm...
  • Page 161: A Termék Áttekintése

    A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Alkatrész neve Komfortrekesz Szintezőláb Termosztát gomb Eszköztár Kisajtó Ajtófogantyú Leeresztőtálca Eszköztár Üvegpolc FIGYELEM A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó terméknyilatkozatától függ.
  • Page 162: A Termék Telepítése

    A TERMÉK TELEPÍTÉSE Üzembe helyezési utasítások Klímaosztállyal rendelkező hűtőgépekhez • A klímaosztálytól függően ezt a hűtőkészüléket az alábbi táblázatban meghatározott környezeti hőmérséklettartományban kell használni. • A klímaosztály a típustáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a meghatározott tartományon kívül. •...
  • Page 163 Ábra a helyigényről (nyitott és csukott ajtó mellett) Szélesség Mélység 135°- Teljes Szélesség Mélység 135°-ban ban nyitott magasság nyitott ajtónál ajtónál Figyelem: Az összes méret mm-ben van megadva...
  • Page 164 Az ajtófogantyú felszerelése (opcionális) A képen látható módon igazítsa a fogantyútalp belsejében található két kerek furatot a fogantyú számára fenntartott furatokhoz az ajtón, majd a csillagcsavarhúzóval húzza meg a két hatlapfejű csavart annyira, hogy a fogantyúalap már ne rázkódjon. Igazítsa a fogantyút a felső és az alsó vezetőnyílásokhoz a fogantyúalapon, majd nyomja a fogantyút vízszintesen balról jobbra, ahogy az ábrán látható, amíg a végét el nem éri.
  • Page 165 Szintezőlábak A rázkódás elkerüléséhez a készüléket szintbe kell állítani. Szükség esetén a szintezőcsavarokkal kiegyenlítheti az egyenetlen padlót. A készülék elejének enyhén magasabban kell lennie a hátuljánál, hogy segítse az ajtó becsukódását. A szintezőcsavarok könnyen forgathatók, ha enyhén megdönti a készülékházat. Forgassa a szintezőcsavarokat az óramutató...
  • Page 166: Üzemeltetési Utasítások

    ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel • A számok nem konkrét hőmérsékletet, hanem hőmérsékletszinteket jelölnek. A „COLD” a legmelegebb beállítást jelenti. A „COLDER” a leghidegebb beállítást jelenti. Minél magasabb a szám, annál alacsonyabb hőfokon üzemel a hűtőszekrény. „OFF” a működés leállását jelenti. • Állítsa be a gombot a „cold” és a „colder” jelzés között. Ajánlott fokozat: „normal”...
  • Page 167 Tárolási Sorszám Rekeszek TÍPUS célhőmérséklet Megfelelő élelmiszer [°C] A tojás, a főtt étel, a csomagolt élelmiszer, a gyümölcs és zöldség, a tejtermékek, a Hűtőszekrény +2 ~ +8 sütemények, az italok és egyéb élelmiszerek fagyasztásra nem alkalmasak. Tengeri élelmiszer (hal, kagyló, rák), édesvízi élelmiszer és hús (az ajánlott (***)*- tárolási idő...
  • Page 168: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Leolvasztás A hűtőszekrényt manuálisan kell leolvasztani. • Húzza ki a villásdugót a konnektorból, nyissa ki az ajtaját, és helyezze az összes ételt hűvös helyre. Ajánlott a rárakódott jeget műanyag kaparóval eltávolítani, vagy hagyni, hogy a hőmérséklet természetes emelkedésének hatására megolvadjon.
  • Page 169: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is kezelni tudja. Kérjük, hívja a szervizünket, ha valamilyen problémát nem sikerül elhárítani. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, és a csatlakozó megfelelően érintkezik-e. Berendezés nem működik •...
  • Page 170: Melléklet

    MELLÉKLET Kimondottan az új európai szabványnak megfelelően Az alábbi táblázatban lévő megrendelt alkatrészek a szolgáltatói csatornától szerezhetők be Az biztosításhoz szükséges minimum Megrendelt Beszállító alkatrész idő Professzionális Legalább 7 év azt követően, hogy az Termosztátok karbantartó személyzet utolsó termék piacra került Hőmérséklet- Professzionális Legalább 7 év azt követően, hogy az...
  • Page 171 A hűtőszekrény leghidegebb zónája OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelzés Az OK-hőmérsékletjelzéssel a +4 °C alatti hőmérsékletek határozhatók meg. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, amíg az „OK” jelzést nem látja. A terület hőmérsékletének garantálása érdekében, ne változtasson a polc elhelyezkedésén. A kényszerlevegős hűtőszekrények esetében (ventillátorral rendelkező vagy önleolvasztós modellek) nincs feltüntetve a leghidegebb zóna szimbólum, mert a belső...
  • Page 173 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Mideo! Pred uporabo vašega novega izdelka Midea natančno preberite ta priročnik, da zagotovite varno upravljanje z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA ZAHVALNO PISMO ------------------------------------------------------- SPECIFIKACIJE ------------------------------------------------------------ PREGLED IZDELKA ------------------------------------------------------...
  • Page 174: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRD86SLE Nazivna napetost/frekvenca Nazivni tok 0,4 A Skupna prostornina 47 L Prostornina predela za svežo hrano 47 L Hladilno sredstvo, količina R600a,14 g Skupna dimenzija (Š x G x V) 485 x 440 x 500 mm...
  • Page 175: Pregled Izdelka

    PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov Priročni predel Izravnalna noga Gumb termostata Orodna vrstica Majhna vrata Ročaj vrat Odvodni podstavek Orodna vrstica Steklena polica POZOR Zgornja slika je samo za referenco. Dejanska konfiguracija je odvisna od fizičnega izdelka ali izjave distributerja.
  • Page 176: Namestitev Izdelka

    NAMESTITEV IZDELKA Navodila za namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilnik namenjen uporabi pri temperaturnega območja okolja, kot je navedeno na napisni tablici. • Klimatski razred najdete na napisni tablici. Izdelek morda ne bo deloval pravilno pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Page 177 Diagram prostorskih zahtev (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) Širina z Globina z Širina Skupna višina Globina odprtimi vrati odprtimi vrati 135° 135° Opomba: Vse mere so v mm.
  • Page 178 Navodila za namestitev ročaja vrat (neobvezno) Kot je prikazano na sliki, poravnajte dve okrogli luknji znotraj podstavka ročaja z namenskimi luknjami na vratih in uporabite križni izvijač, da privijete dva šesterokotna vijaka do točke, ko se podstavek ročaja neha premikati. Poravnajte ročaj z zgornjimi in spodnjimi vodilnimi režami na dnu ročaja in potiskajte ročaj vodoravno od leve proti desni, kot je prikazano na sliki, dokler ne doseže konca.
  • Page 179 Izravnalne noge Da se izognete vibracijam, mora biti enota poravnana. Po potrebi prilagodite izravnalne vijake za izravnavo neravnih tal. Sprednji del mora biti nekoliko višji od zadnjega dela za pomoč pri zapiranju vrat. Izravnalne vijake lahko enostavno vrtite tako, da omarico nekoliko nagnete. Izravnalne vijake zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca , da dvignete enoto, ali v smeri urinega kazalca...
  • Page 180: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Nadzorna plošča • Številke ne pomenijo določenih nastavljenih temperatur, temveč temperaturne ravni. »COLD« pomeni najtoplejšo nastavitev »COLDER« pomeni najhladnejšo nastavitev Višja kot je vrednost, nižja bo dejanska temperatura v hladilniku. »OFF« pomeni prenehanje delovanja. • Prestavljajte nastavitev med »cold« in »colder«. Priporočena nastavitev: »normal«...
  • Page 181 Ciljna temp. Vrstni TIP predelka shranjevanja Primerna hrana [°C] Jajca, kuhana hrana, pakirana hrana, sadje Hladilnik +2 ~ +8 in zelenjava, mlečni izdelki, torte, pijače in druga živila niso primerni za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni izdelki in mesni izdelki (***)*-Zamrzovalnik ≤...
  • Page 182: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Odtajanje Hladilnik morate ročno odtaliti. • Izvlecite vtič iz stenske vtičnice, odprite vrata in postavite vso hrano na hladno mesto. Priporočljivo je, da zmrzal odstranite s plastičnim strgalom ali pustite, da se temperatura dvigne sama naravno, dokler se zmrzal ne stopi. Nato obrišite ostanke ledu in vode ter priključite vtičnico za vklop hladilnika.
  • Page 183: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Naslednja preprosta vprašanja lahko reši uporabnik. Če težave ne odpravite, pokličite poprodajni servis. Težava Možen razlog • Preverite, ali je naprava priključena na napajanje ali če ima vtič dober stik v vtičnici Naprava ne deluje • Preverite, ali je napetost prenizka •...
  • Page 184: Priloga

    PRILOGA Posebna določila za nov evropski standard Naročene dele v naslednji tabeli lahko pridobite od kanala ponudnika storitev Minimalni čas, zahtevan za Naročeni del Zagotovi ga zagotavljanje dela Najmanj 7 let po začetku prodaje Termostati Pooblaščen servis zadnjega modela Senzorji Najmanj 7 let po začetku prodaje Pooblaščen servis temperature zadnjega modela...
  • Page 185 Najhladnejše območje v hladilniku OPCIJSKO: OK-indikator temperature OK-indikator temperature lahko uporabite za določanje temperatur pod +4 °C. Postopoma znižujte temperaturo, če znak ne kaže "OK". Da zagotovite ustrezno temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Pri hladilnikih z dovajanim zrakom (modeli, opremljeni z ventilatorjem ali modeli Brez Zamrzovanja) simbol za najhladnejše območje ni prisoten, saj je temperatura v njih homogena.
  • Page 187 SCRISOARE DE MULŢUMIRE Vă mulţumim că aţi ales Midea! Înainte de a utiliza noul dvs. produs Midea, vă rugăm să citiţi acest manual cu atenţie, pentru a vă asigura că ştiţi cum să utilizaţi într-o manieră sigură caracteristicile şi funcţiile pe care le oferă noul dvs. aparat.
  • Page 188: Specificaţii

    SPECIFICAŢII Modelul produsului MDRD86SLE Tensiune/frecvenţă nominală 220-240 V~/50 Hz Curent nominal 0,4 A Volum total 47 L Volumul compartimentului de depozitare pentru 47 L alimente proaspete R600a,14 g Dimensiuni generale (l x A x H) 485x440x500 mm...
  • Page 189: Prezentare Generală Aprodusului

    PREZENTARE GENERALĂ A PRODUSULUI Denumirile componentelor Congelator Picior de echilibrare Buton termostat Bară de instrumente Uşă mică Mânerul ușii Tavă de scurgere Bară de instrumente Raft din sticlă ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referinţă. Configuraţia reală va depinde de produsul fizic sau de declaraţia distribuitorului.
  • Page 190: Instalarea Produsului

    INSTALAREA PRODUSULUI Instrucţiuni de instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă de climă • În funcţie de clasa de climă, acest frigider este destinat utilizării la un interval de temperatură ambiantă precum este specificat în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuţa de identificare. Produsul nu poate funcţiona corespunzător la temperaturi în afara intervalului specificat.
  • Page 191 Diagrama spaţiului necesar (când uşa este deschisă şi când uşa este închisă) Adâncimea Lăţimea uşilor Lăţime Înălţime totală Adâncime uşilor deschise deschise 135° 135° Notă: Toate dimensiunile în mm.
  • Page 192 Montarea mânerului ușii (opțional) Astfel cum este ilustrat în figură, aliniaţi cele două găuri din baza mânerului cu găurile rezervate de pe uşă şi utilizaţi şurubelniţa Phillips separată pentru a strânge cele două şuruburi cu cap hexagonal până când baza mânerului nu se mai clatină. Aliniaţi mânerul cu fantele de ghidare superioară...
  • Page 193 Picioarele de echilibrare Pentru a evita vibraţiile, unitatea trebuie să fie nivelată. Dacă este necesar, reglaţi şuruburile de nivelare pentru a compensa podeaua neuniformă. Partea din faţă trebuie să fie puţin mai înaltă decât partea din spate pentru a ajuta la închiderea uşii.
  • Page 194: Instrucţiuni De Operare

    INSTRUCŢIUNI DE OPERARE Panou de comandă • Figurile nu înseamnă temperaturi setate specifice, ci niveluri de temperatură. „COLD” înseamnă setarea de temperatură cea mai ridicată „COLDER” înseamnă setarea de temperatură cea mai scăzută Cu cât numărul este mai mare, cu atât temperatura reală din frigider est mai mică.
  • Page 195 Temperatura TIP de Comandă ţintă de Alimente adecvate compartimente depozitare. [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructele şi legumele, produsele lactate, Frigider +2 ~ +8 prăjiturile, băuturile şi alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (peşte, creveţi, crustacee), produse acvatice de apă...
  • Page 196: Curăţare Şi Întreţinere

    CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE Decongelarea Frigiderul trebuie decongelat manual. • Scoateţi ştecărul din priza de perete, deschideţi uşa şi îndepărtaţi toate alimentele într- un loc răcoros. Se recomandă îndepărtarea gheţii cu o racletă de plastic sau să lăsaţi temperatura să crească în mod natural până când gheaţa se topeşte. Apoi ştergeţi gheaţa sau apa rămasă...
  • Page 197: Depanare

    DEPANARE Următoarele probleme simple trebuie remediate de utilizator. Adresaţi-vă departamentului de servicii post-vânzare dacă problemele nu se remediază. Problemă Cauză posibilă • Verificaţi dacă aparatul este conectat la energie sau dacă priza este într-un contact bun Funcţionare eşuată • Verificaţi dacă tensiunea este prea mică •...
  • Page 198: Anexă

    ANEXĂ Special pentru noul standard european Piesele comandate în tabelul următor pot fi achiziţionate de la canalul furnizorului de servicii Perioadă minimă necesară de furnizare Piesa comandată Furnizat de Personal de întreţinere La cel puţin 7 ani de la lansarea pe piaţă a Termostate profesionist ultimului model...
  • Page 199 Zona cea mai rece a frigiderului OPŢIONAL: Indicator de temperatură OK Indicatorul de temperatură OK poate fi utilizat pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceţi treptat temperatura dacă semnul nu indică "OK". Pentru a menţine temperatura în această zonă, nu modificaţi poziţia raftului. Frigidere cu aer forţat (echipate cu ventilator sau modele nu îngheţ), simbolul celei mai reci zone nu este reprezentat, deoarece temperatura din interior este omogena.
  • Page 201 БЛАГОДАРНОСТИ Благодарим Ви, че избрахте Midea! Преди да използвате новия си уред Midea, прочетете внимателно това ръководство, за са сте сигурни, че знаете как да използвате безопасно функциите, които този нов уред предлага. СЪДЪРЖАНИЕ БЛАГОДАРНОСТИ --------------------------------------------------------------------01 СПЕЦИФИКАЦИИ ----------------------------------------------------------------------02 ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА...
  • Page 202: Спецификации

    СПЕЦИФИКАЦИИ Модел на продукта MDRD86SLE Номинално напрежение/честота 220-240V~/50Hz Номинален ток 0,4 A Общ обем 47 L Обем на отделението за свежи храни 47 L Хладилен агент, количество R600a,14 g Общи размери (Ш x Д x В) 485 x 440 x 500 mm...
  • Page 203: Преглед На Продукта

    ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Наименования на компонентите Отделение за замразяване Краче за нивелиране Копче на термостата Ограничител Вратичка Дръжка на вратата Тава за оттичане Ограничител Стъклен рафт ЗАБЕЛЕЖКА Горното изображение е само за справка. Действителната конфигурация зависи от самия продукт или дистрибутора.
  • Page 204: Монтаж На Продукта

    МОНТАЖ НА ПРОДУКТА Инструкции за монтаж За хладилни уреди с климатичен клас • В зависимост от климатичния клас този хладилник е предназначен за употреба при посочените в следната таблица температурни диапазони. • Климатичният клас е посочен на табелката на уреда. Продуктът може да не работи оптимално...
  • Page 205 Диаграма на изискванията за пространство (при отворена врата и при затворена врата) Ширина при Дълбочина при Ширина Обща височина Дълбочина отворени на отворени на 135° врати 135° врати Забележка: Всички размери са в mm.
  • Page 206 Монтаж на дръжката на вратата (опция) Подравнете двата кръгли отвора в основата на дръжката с отворите във вратата, както е показано на фигурата, и използвайте предоставената кръстата отвертка, за да завиете двата винта за фиксиране на основата на дръжката. Подравнете дръжката с горния и долния жлеб на основата на дръжката и плъзнете хоризонтално...
  • Page 207 Крачета за нивелиране За да избегнете вибрации, модулът трябва да бъде нивелиран. Ако е необходимо, регулирайте винтовете за нивелиране, за да компенсирате неравността на пода. Предната част трябва да бъде разположена малко по-високо от задната, за да се подпомогне затварянето на вратата. Винтовете...
  • Page 208: Инструкции За Работа

    ИНСТРУКЦИИ ЗА РАБОТА Панел за управление • Числата не показват определени стойности на температурата, а са показатели за температурните нива. „COLD“ е настройката за най-висока температура „COLDER“ е настройката за най-ниска температура Колкото по-голямо е числото, толкова по-ниска ще е реалната...
  • Page 209 Целева ТИП на Ред температура на Подходящи храни отделенията съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, плодове и зеленчуци, млечни продукти, сладкиши, Хладилник +2 ~ +8 напитки и други храни, които не са подходящи за замразяване. Морски дарове (риба, скариди, миди), сладководни...
  • Page 210: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Размразяване Фризерът може да се размразява ръчно. • Извадете щепсела от контакта, отворете вратата и извадете цялата храна, като я преместите на хладно място. Препоръчва се да премахнете леда с помощта на пластмасова стъргалка или да оставите температурата да се покачи естествено, докато...
  • Page 211: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Следните прости проблеми могат да се разрешат от потребителя. Обадете се на сервизния отдел, ако проблемите не бъдат отстранени. Проблем Възможна причина • Проверете дали уредът е свързан към захранването или щепселът е добре вкаран в контакта Неуспешна...
  • Page 212: Допълнение

    ДОПЪЛНЕНИЕ Специално за новия европейски стандарт Поръчаните части, които са включени в следващата таблица, могат да бъдат получени от доставчика на сервизни услуги Минимално време, необходимо за Поръчана част Предоставена от предоставяне Професионален обслужващ Поне 7 години след пускането на пазара на Термостати...
  • Page 213 Най-студена зона на хладилника ОПЦИОНАЛНО: Индикатор за добра температура Индикаторът за добра температура може да се използва за определяне на температури под +4°C. Постепенно намалете температурата, ако знакът не показва „OK“. За да осигурите правилната температура в тази зона, не променяйте разположението на този...
  • Page 215 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote „Midea“! Prieš naudodamiesi naujuoju „Midea“ gaminiu, atidžiai perskaitykite šį vadovą ir įsitikinkite, kad žinote, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS ------------------------------------------------------ SPECIFIKACIJOS ---------------------------------------------------------- GAMINIO APŽVALGA ---------------------------------------------------- GAMINIO MONTAVIMAS ------------------------------------------------ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ------------------------------------------ VALYMAS IR PRIEŽIŪRA...
  • Page 216: Specifikacijos

    SPECIFIKACIJOS Gaminio modelis MDRD86SLE Vardinė įtampa / dažnis Vardinė srovė 0,4 A Bendroji talpa 47 L Šviežio maisto laikymo skyriaus dydis 47 L Šaltnešis, kiekis R600a,14 g Bendrieji matmenys (P x G x A) 485 x 440 x 500 mm...
  • Page 217: Gaminio Apžvalga

    GAMINIO APŽVALGA Sudedamųjų dalių pavadinimai Universalus skyrius Išlyginančioji kojelė Termostato rankenėlė Įrankių strypas Mažos durelės Durelių rankena Išleidimo lovelis Įrankių strypas Stiklinė lentynėlė DĖMESIO Pirmiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo konkretaus gaminio arba jo pardavimo atstovo pareiškimo.
  • Page 218: Gaminio Montavimas

    GAMINIO MONTAVIMAS Montavimo instrukcijos Šaldymo prietaisams su klimato klase • Priklausomai nuo klimato klasės, šis šaldytuvas skirtas naudoti aplinkos temperatūrų diapazone, nurodytame šioje lentelėje. • Klimato klasė nurodyta produkto duomenų lentelėje. Gaminys gali tinkamai neveikti, jei temperatūra yra už nurodyto diapazono ribų. •...
  • Page 219 Erdvės poreikio diagrama (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) Plotis atidarius Gylis atidarius Bendras Plotis Gylis dureles 135° dureles 135° aukštis kampu kampu Pastaba: Visi matmenys pateikti milimetrais.
  • Page 220 Durelių rankenos montavimas (pasirinktinai) Sulygiuokite dvi apvalias angas rankenos pagrindo viduje su duryse esančiomis angomis, kaip parodyta paveikslėlyje, ir savisriegiu kryžminiu atsuktuvu priveržkite du šešiakampius varžtus, kol rankenos pagrindas nustos judėti. Sulygiuokite rankeną su rankenos pagrindo viršutine ir apatine kreipiamosiomis angomis ir stumkite rankeną...
  • Page 221 Išlyginančios kojelės Kad išvengtumėte vibracijos, prietaisas turi būti suniveliuotas. Jei reikia, sureguliuokite niveliavimo varžtus, kad būtų kompensuoti grindų nelygumai. Priekinė dalis turėtų būti šiek tiek aukščiau nei galinė, kad būtų lengviau uždaryti duris. Niveliavimo varžtus galima lengvai pasukti šiek tiek pakreipus spintelę. Pasukite niveliavimo varžtus prieš...
  • Page 222: Naudojimo Instrukcijos

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo skydelis • Skaičiai nurodo ne konkrečią nustatytą temperatūrą, o temperatūros lygius. „COLD“ reiškia šilčiausią nustatymą „COLDER“ reiškia šalčiausią nustatymą Kuo šis skaičius didesnis, tuo žemesnė turi būti faktinė temperatūra šaldytuvo viduje. „OFF“ reiškia veikimo sustojimą. • Nustatykite tarp pavarų „cold“ ir „colder“. Rekomenduojamas veikimo lygmuo: „normal“...
  • Page 223 Tikslinė Seka Skyriai TIPAS laikymo Tinkamas maistas temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, Šaldytuvas +2 ~ +8 vaisiai ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvis, krevetės, vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai (***)*- ≤...
  • Page 224: Valymas Ir Priežiūra

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Atšildymas Šaldytuvas turi būti atitirpinamas rankiniu būdu. • Ištraukite kištuką iš sieninio elektros lizdo, atidarykite dureles ir perdėkite visus maisto produktus į vėsią vietą. Rekomenduojame nugramdyti šerkšną plastikiniu grandikliu arba leisti temperatūrai pakilti natūraliai, kol šerkšnas nutirps. Tada nuvalyti likusį ledą ir vandenį ir įjungti šaldytuvą į kištukinį lizdą. DĖMESIO Procesui paspartinti nenaudokite jokių...
  • Page 225: Trikčių Šalinimas

    TRIKČIŲ ŠALINIMAS Toliau nurodytas paprastas problemas gali išspręsti pats naudotojas. Jei problemų išspręsti nepavyksta, skambinkite garantinio aptarnavimo skyriui. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie maitinimo šaltinio ir ar kištukas laikosi tvirtai Prietaisas neveikia • Patikrinkite, ar ne per žema įtampa •...
  • Page 226: Priedas

    PRIEDAS Speciali informacija pagal naują Europos standartą Užsakytas dalis, nurodytas toliau pateiktoje lentelėje, galima įsigyti iš techninės priežiūros paslaugų teikėjo kanalų Minimalus reikalingas pateikimo Užsakyta dalis Suteikia laikas Profesionalus techninės Ne mažiau kaip 7 metai po to, kai rinkai Termostatai priežiūros personalas buvo pateiktas paskutinis modelis Temperatūros...
  • Page 227 Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRINKTINAI: Temperatūros indikatorius OK Temperatūros indikatoriumi OK galima nustatyti žemesnę nei +4 °C temperatūrą. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženkle nerodoma „OK“. Siekdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Priverstinio oro šaldytuvuose (su ventiliatoriumi arba modeliai be šerkšno) šalčiausios zonos simbolis nerodomas, nes temperatūra viduje yra vienoda.
  • Page 229 LETRA E FALËNDERIMIT Ju faleminderit që zgjodhët Midea! Përpara përdorimit të produktit tuaj Midea, ju lutemi që ta lexoni plotësisht këtë manual, për t’u siguruar që të dini të përdorni me siguri veçoritë dhe funksionet që ofron pajisja juaj e re.
  • Page 230: Specifikimet

    SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRD86SLE Tensioni/frekuenca e klasifikuar 220-240 V~/50 Hz Rryma nominale 0,4 A Vëllimi total Vëllimi i hapësirës së ushqimit të freskët Gazi ftohës, sasia R600a,14g Përmasat e përgjithshme (Gje x The x La) 485x440x500mm...
  • Page 231: Pamje E Përgjithshme Eproduktit

    PAMJE E PËRGJITHSHME E PRODUKTIT Emrat e përbërësve Pjesa për prakticitet Këmbë nivelimi Çelësi i termostatit Shiriti i mjeteve Dera e vogël Doreza e derës Tabakaja e kullimit Shiriti i mjeteve Rafti i xhamit MBANI PARASYSH Figura e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi aktual do të varet nga produkti fizik ose deklarata e distributorit.
  • Page 232: Instalimi I Produktit

    INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimet e instalimit Për pajisjet ftohëse me kategori klimaterike • Në varësi të kategorisë klimaterike, ky frigorifer është bërë që të përdoret në temperatura ambienti siç tregohet në tabelën e mëposhtme. • Kategoria klimaterike mund të gjendet në etiketën e të dhënave. Produkti mund të...
  • Page 233 Diagrami i kërkesës së hapësirës (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) Gjerësia me Thellësia me Lartësia e Gjerësia Thellësia dyer të hapura dyer të hapura përgjithshme 135° 135° Njoftim: Të gjitha përmasat në mm.
  • Page 234 Montimi i dorezës së derës (opsionale) Siç tregohet në figurë, bashkoni dy vrimat rrumbullake brenda bazës së dorezës me vrimat e posaçme në derë, dhe përdorni kaçavidën Philips për të shtrënguar dy vidat hekzagonake derisa baza e dorezës të mos tundet. Bashkoni dorezën me foletë...
  • Page 235 Këmbët e nivelimit Për të shmangur dridhjet, njësia duhet që të nivelohet. Nëse nevojitet, rregulloni vidat e nivelimit për të kompensuar nivelin e dyshemesë. Pjesa e përparme duhet të jetë pak më lart sesa e pasmja, për të ndihmuar mbylljen e derës. Vidat e nivelimit mund të...
  • Page 236: Udhëzimet E Përdorimit

    UDHËZIMET E PËRDORIMIT Paneli i kontrollit • Numrat nuk nënkuptojnë temperatura të caktuara, por nivele të temperaturës. "COLD" do të thotë parametri më i ngrohtë "COLDER" do të thotë parametri më i ftohtë Sa më i lartë të jetë numri, aq më e ulët do të jetë temperatura aktuale brenda frigoriferit.
  • Page 237 Temperatura Rendi LLOJI i hapësirës e synuar e Ushqimi i përshtatshëm ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e bulmetit, kekët, Frigoriferi +2 ~ +8 pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje.
  • Page 238: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Shkrirja e akullit Frigoriferi duhet të shkrihet manualisht. • Hiqeni spinën nga priza në mur, hapni derën dhe hiqini të gjitha ushqimet e vendosini në një vend të freskët. Rekomandohet që ta hiqni akullin me një kruajtëse plastike, ose të lini temperaturë të ngrihet vetë derisa akulli të shkrijë. Më...
  • Page 239: Zgjidhja E Problemeve

    ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të zgjidhen nga përdoruesi. Ju lutem të telefononi servisin nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është lidhur në rrymë ose nëse spina është vendosur mirë. Pajisja nuk punon •...
  • Page 240: Shtojcë

    SHTOJCË Veçanërisht për standardin e ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të blihen nëpërmjet kanalit të ofruesit të shërbimeve Koha minimale që kërkohet për Pjesa e porositur Ofrohet nga sigurimin Personali profesionist i Të paktën 7 vjet pas nxjerrjes në treg të Termostate mirëmbajtjes modelit të...
  • Page 241 Zona më e ftohtë në frigorifer OPSIONALE: Treguesi i temperaturës OK Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperatura nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon "OK". Për të garantuar temperaturën në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e raftit. Frigoriferët me ajër të...
  • Page 243 PODĚKOVÁNÍ Děkujeme vám, že jste si zvolili značku Midea! Před použitím nového výrobku Midea si důkladně přečtěte tento návod, abyste si byli jistí, že víte, jak bezpečně ovládat funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH PODĚKOVÁNÍ -------------------------------------------------------------- TECHNICKÉ ÚDAJE ------------------------------------------------------ PŘEHLED PRODUKTU...
  • Page 244: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Model výrobku MDRD86SLE Jmenovité napětí/frekvence Jmenovitý proud Celkový objem 47 L 47 L Objem prostoru pro čerstvé potraviny Množství chladiva...
  • Page 245: Přehled Produktu

    PŘEHLED PRODUKTU Názvy součástí Rychle přístupný prostor Vyrovnávací noha Regulátor termostatu Tyč Malá dvířka Rukojeť dveří Tác pro odvedení vody Tyč Skleněná police UPOZORNĚNÍ Výše uvedený obrázek slouží pouze pro referenci. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém výrobku nebo prohlášení distributora.
  • Page 246: Montáž Výrobku

    MONTÁŽ VÝROBKU Pokyny k montáži Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tato chladnička určena k použití v rozmezí okolní teploty podle následující tabulky. • Klimatickou třídu najdete na typovém štítku. Výrobek nemusí při teplotách mimo uvedený rozsah fungovat správně. •...
  • Page 247 Schéma požadavků na prostor (při otevřených a zavřených dveřích) Šířka při Hloubka při Šířka Celkový výška Hloubka otevření dveří otevření dveří v úhlu 135° v úhlu 135° Poznámka: Všechny rozměry jsou uvedeny v milimetrech.
  • Page 248 Montáž madla dveří (volitelné) Podle obrázku zarovnejte dva kulaté otvory v základně madla s předvrtanými otvory ve dveřích a pomocí přiloženého křížového šroubováku utáhněte dva šestihranné šrouby tak, aby se základna madla nepohybovala. Zarovnejte madlo s horní a dolní vodicí rýhou na základně madla a zasuňte madlo vodorovně zleva doprava, co nejvíce to půjde, jak je znázorněno na obrázku. Zarovnejte zápustný...
  • Page 249 Vyrovnávací nožičky Spotřebič musí být vyrovnán, aby se zabránilo vibracím. Pokud to bude nutné, nastavte vyrovnávací nožičky, aby vykompenzovaly nerovnou podlahu. Jako pomoc k zavírání dveří by měla být přední část spotřebiče mírně výš než zadní část. Vyrovnávacími šrouby lze snadno otáčet, když spotřebič mírně nakloníte. Otáčením vyrovnávacími šrouby proti směru hodinových ručiček spotřebič...
  • Page 250: Pokyny K Ovládání

    POKYNY K OVLÁDÁNÍ Ovládací panel • Čísla neznamenají konkrétní nastavenou teplotu, ale teplotní hladinu. „COLD“ znamená nejteplejší nastavení. „COLDER“ znamená nejchladnější nastavení. Čím vyšší je toto číslo, tím nižší bude skutečná teplota uvnitř chladničky. „OFF“ znamená zastavení chodu. • Nastavte chladničku stupeň mezi „cold“ a „colder“. Doporučený...
  • Page 251 Cílová skladovací Pořadí Typ prostoru Příslušná potravina teplota [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 ~ +8 a zelenina, mléčné výrobky, dorty, nápoje a další potraviny, které nejsou vhodné k mrazení. Výrobky z mořských živočichů (ryby, krevety, korýši), výrobky ze sladkovodních živočichů a masné...
  • Page 252: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odmrazování Chladničku je nutné ručně odmrazovat. • Vytáhněte zástrčku ze zásuvky, otevřete dvířka, vyjměte všechny potraviny a uložte je na chladném místě. Doporučuje se odstranit námrazu plastovou škrabkou nebo nechat teplotu přirozeně stoupat, dokud se námraza nerozpustí. Poté setřete zbývající led a vodu a zapojením zástrčky zapněte chladničku. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 253: Řešení Potíží

    ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nepodaří vyřešit, zavolejte na poprodejní servisní oddělení. Problém Možná příčina • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojený k napájení a zda je zástrčka řádně zasunuta. Spotřebič nelze • Zkontrolujte, zda není napětí příliš nízké. uvést do provozu.
  • Page 254: Dodatek

    DODATEK Speciální poznámka pro novou evropskou normu Díly k objednání v následující tabulce lze získat od poskytovatele servisu. Minimální doba požadovaná Díl k objednání Kdo jej poskytuje k poskytování Profesionální specialisté na Nejméně 7 let od uvedení posledního Termostaty údržbu modelu na trh Profesionální specialisté na Nejméně...
  • Page 255 Nejchladnější zóna chladničky VOLITELNÉ: Indikátor OK-teploty Indikátor OK-teploty lze použít k určení teplot pod +4 °C. Pokud není na značce uvedeno „OK“, snižujte postupně teplotu. K zajištění teploty tohoto prostoru neměňte umístění police. U chladniček s nuceným oběhem vzduchu (vybavených ventilátorem nebo beznámrazových) není symbol nejchladnější zóny uveden, protože teplota uvnitř je homogenní. Nastavení...
  • Page 257 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme vám, že ste si vybrali značku Midea! Pred použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu, aby ste vedeli, ako bezpečne využívať vlastností a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST ------------------------------------------------------------ TECHNICKÉ...
  • Page 258: Technické Parametre

    TECHNICKÉ PARAMETRE Produktový model MDRD86SLE Menovité napätie/frekvencia 220 – 240 V~/50 Hz Menovitý prúd 0,4 A Celkový objem 47 litrov Objem priehradky na čerstvé potraviny 47 litrov Chladivo, množstvo R600a,14 g Celkové rozmery (Š x H x V) 485X440x500 mm...
  • Page 259: Prehľad Výrobku

    PREHĽAD VÝROBKU Názvy dielov Pohodlná priehradka Vyrovnávacia nožička Gombík termostatu Panel nástrojov Malé dvierka Rukoväť dvierok Odtokový zásobník Panel nástrojov Sklenená polica UPOZORNENIE Hore znázornený obrázok je len ilustračný. Skutočná konfigurácia závisí od reálneho výrobku alebo vyhlásenia distribútora.
  • Page 260: Inštalácia Výrobku

    INŠTALÁCIA VÝROBKU Pokyny na inštaláciu Pre chladiace zariadenia s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy je táto chladnička určená na použitie v teplotnom rozsahu prostredia uvedenom v nasledujúcej tabuľke. • Klimatická trieda je uvedená na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať...
  • Page 261 Schéma priestorových nárokov (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) Šírka s dverami Hĺbka s Šírka Celková výška Hĺbka otvorenými na otvorenými 135° dverami 135° Upozornenie: Všetky rozmery sú v mm.
  • Page 262 Inštalácia rukoväti dverí (voliteľné) Podľa ilustrácie na obrázku zarovnajte dva okrúhle otvory vnútri základne rukoväti s vyhradenými otvormi vo dverách, a pomocou vlastného krížového skrutkovača Phillips pripevnite dve šesťhranné skrutky tak, aby sa základňa rukoväti netriasla. Zarovnajte rukoväť s dolným a horným vodiacim otvorom na základni rukoväti a zatlačte rukoväť...
  • Page 263 Vyrovnávacia noha Prístroj sa musí vyrovnať, aby nedochádzalo k vibráciám. Podľa potreby nastavte vyrovnávacie skrutky tak, aby kompenzovali nerovnosti podlahy. Predná strana by mala byť o niečo vyššie ako zadná, aby sa uľahčilo zatváranie dvierok. Vyrovnávacie skrutky sa dajú ľahko otáčať po miernom naklonení skrine. Otáčaním vyrovnávacích skrutiek proti smeru hodinových ručičiek sa prístroj zdvihne, v smere hodinových ručičiek...
  • Page 264: Prevádzkové Pokyny

    PREVÁDZKOVÉ POKYNY Ovládací panel • Údaje neoznačujú konkrétnu hodnotu teploty, ale teplotný stupeň. Stupeň „COLD“ je nastavenie s najvyššou teplotou Stupeň „COLDER“ je nastavenie s najnižšou teplotou Čím vyššia je hodnota stupňa, tým nižšia bude skutočná teplota vo vnútri chladničky. Označenie „OFF“...
  • Page 265 Cieľová Poradie TYP priehradky skladovacia Vhodné potraviny tepl. [°C] Vajíčka, varené potraviny, balené potraviny, Chladnička +2 ~ +8 ovocie a zelenina, mliečne výrobky, zákusky, nápoje a iné potraviny nevhodné na zmrazenie. Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), sladkovodné produkty a mäsové výrobky (odporúčané na 3 mesiace, čím dlhšie trvá (***)*-Mraznička ≤...
  • Page 266: Čistenie A Údržba

    ČISTENIE A ÚDRŽBA Odmrazovanie Chladničku je potrebné manuálne odmrazovať. • Odpojte zástrčku z elektrickej zásuvky, otvorte dvere, vytiahnite všetky potraviny a dajte ich do chladu. Mráz sa odporúča odstrániť pomocou plastovej škrabky alebo nechať teplotu prirodzene stúpať, kým sa mráz neroztopí. Potom zotrite zvyšný...
  • Page 267: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy dokáže vyriešiť samotný používateľ. Ak sa problémy nepodarí vyriešiť, obráťte sa na oddelenie popredajných služieb. Problém Možná príčina • Skontrolujte, či je spotrebič zapojený do zásuvky a či má zástrčka dobrý kontakt. Porucha prevádzky • Skontrolujte, či nie je napätie príliš nízke. •...
  • Page 268: Príloha

    PRÍLOHA Špeciálne pre novú európsku normu V nasledujúcej tabuľke sú uvedené diely, ktoré je možné objednať prostredníctvom poskytovateľa servisu. Minimálny čas potrebný na Objednávaný Poskytuje diel poskytnutie Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení posledného Termostaty údržby modelu na trh Profesionálny pracovník Najmenej 7 rokov po uvedení...
  • Page 269 Najchladnejšia zóna v chladničke VOLITEĽNÝ DOPLNOK: indikátor teploty – OK Indikátor teploty – OK je možné použiť na určenie, či je teplota pod +4 °C. Teplotu je možné postupne znižovať, ak indikátor nezobrazuje „OK“. Ak chcete zaistiť teplotu v tejto oblasti, nemeňte umiestnenie police. Pre chladničky s núteným obehom vzduchu (vybavené...

This manual is also suitable for:

Retro mdrd86sle

Table of Contents