POWERTEC Garden 05199 Translation Of The Original Instructions

POWERTEC Garden 05199 Translation Of The Original Instructions

Petrol lawnmower

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 40

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
-------
DE
-------
EN
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
-------
ES
Traducción del manual original
-------
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
-------
CZ
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HU
-------
Az eredeti használati utasítás fordítása
Benzin Rasenmäher BW 56 ES
05199
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Benzin-Rasenmäher
Petrol Lawnmower
Tondeuse thermique
Rasaerba a scoppio
Cortadora de césped a gasolina
Benzine grasmaaier
Benzinová sekačka na trávu
Benzínovej kosačky
Benzinmototos Kaszaloge
Benzines fűnyíró

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 05199 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for POWERTEC Garden 05199

  • Page 1 Benzinová sekačka na trávu ------- Preklad originálneho návodu na prevádzku Benzínovej kosačky ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Benzinmototos Kaszaloge ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Benzines fűnyíró Benzin Rasenmäher BW 56 ES 05199 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
  • Page 3 Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd van de IT IT levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem...
  • Page 4 Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (2a) (2b) (2c) (2d) (2e) (3a)
  • Page 5 Gerätebeschreibung Device description Description du dispositif Dotazione Descripción del dispositivo EN  EN  FR  FR  IT  IT  ES  ES  Beschrijving van het apparaat Popis zařízení Opis zariadenia Opis urządzenia Eszközleírás. NL  NL  CZ  CZ  SK  SK  PL  PL  (2b) Oberer Führungsholm (8a) Füllstandsanzeige Upper handlebar Guidon supérieur...
  • Page 6 Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ��������������������������������������������� English Technical Data / Device description / Safety Warnings / Specified Conditions of Use / Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �������������������������������������������������������������������...
  • Page 7 Montage Assembly Assemblage Montaggio Montaje EN   EN   FR   FR   IT   IT   ES   ES   Montage Montáž Montáž Montaż Szerelés ���������������� NL   NL   CZ   CZ   SK   SK   PL   PL   HU   HU   Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN  EN ...
  • Page 11 DE   Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL   NL   Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 10W-40 Vul eventueel de motorolie bij. Check the oil level whenever the EN ...
  • Page 12 Test 0,6 l 10W-40 0,6 l...
  • Page 13 Aus Gründen der Qualitätssi- Z důvodů zajištění kvality se každé cherung wird jedes Gerät einem zařízení podrobuje zkušebnímu cho- Probelauf unterzogen und mit du a naplní motorovým olejem. Před Motorenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl měřící...
  • Page 14 SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
  • Page 15 CLICK 100% A U T O - S T O P...
  • Page 16 1 - 3 5 - 6 25 mm 75 mm CLICK...
  • Page 20 20° max.
  • Page 21 ca. 2 m...
  • Page 22 S T A R T S T A R T 3 - 5 sec S T O P...
  • Page 23 S T A R T Starten Sie mit dem Seilzuganwerfer falls sich Start met de kabellierstarter, indien het appa- das Gerät per Elektrostart nicht starten lässt. raat per elektrische start niet wil starten. De Die Batterie wird während des Betriebs autom- accu wordt tijdens het gebruik automatisch atisch geladen.
  • Page 24 Mehrzweckfett Multi-purpose grease Graisse multi-usage Grasso multiuso Grasa multiu- EN   EN   FR   FR   IT   IT   ES   ES   Universeelvet Víceúčelové mazivo Viacúčelový tuk Smar uniwersalny NL   NL   CZ   CZ   SK   SK   PL   PL   többcélú zsír HU   HU  ...
  • Page 25 0,6-0,8 mm...
  • Page 26 Papierfilter nur mit Schaumstoff Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová...
  • Page 28 Der Motor startet nicht The motor does not start Le moteur ne démarre pas Motore non parte El motor no arranca ES ES IT IT   De motor start niet Motor nestartuje Motor neštartuje Silnik się nie uruchamia  A motor  ...
  • Page 29 S T A R T S T O P 10 min...
  • Page 30 30° max.
  • Page 32 >20 kg (44 lbs)
  • Page 33: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Benzin-Rasenmäher Benzin Rasenmäher BW 56 ES Artikel-Nr. 05199 1.590 x 586 x 943 Abmessungen L x B x H Power Engine S Motor Gewicht Netto/Brutto 35,5 / 39,3 kg 630 V Motortyp 4-Takt-Motor Akku Motorleistung 3,5 / 4,8 (kW / PS)
  • Page 34: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sach- aufmerksam gelesen und verstanden kundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen spezielle Schulung ist nicht notwendig.
  • Page 35 DEUTSCH Symbole Halten Sie in der Nähe stehende Personen auf sicheren Abstand zur Maschine (min- destens 5 m). Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät Motor aus- schalten. Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen Gehörschutz tragen. Rauchen und offenes Feuer verboten. Schutzbrille tragen.
  • Page 36 DEUTSCH Schadhafte und/oder zu entsorgende elektri- Kraftstoff ist leicht entflammbar. sche oder elektronische Geräte müssen an Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür zugelassenen den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen Behältern auf. abgegeben werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sam- Maschine nur im Freien und nicht in der Nähe von melstelle ab, wo sie einer umweltgerechten offenen Flammen bzw.
  • Page 37: Wartung

    DEUTSCH Die Verwendung der Maschine unter Schlechtwet- Bei unsachgemäßem Gebrauch oder beim Gebrauch be- terbedingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu schädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie vermeiden. Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Vermeiden Sie den Gebrauch des Geräts auf nassem Gras, soweit möglich.
  • Page 38: Gewährleistung

    DEUTSCH Motor und Auspuff frei von Gras, Laub und überschüssi- Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachge- gem Schmierfett sein. mäße Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdein- Behandeln Sie alle beweglichen Teile mit einem umwelt- wirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der freundlichen Öl.
  • Page 39: Störungssuche

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Bei Nichteinhaltung des Wartungsplanes kann es zu Schäden am Motor kommen! Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 Nach 24 Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden...
  • Page 40: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Petrol Lawnmower Benzin Rasenmäher BW 56 ES Art. No 05199 1.590 x 586 x 943 Dimensions L x W x H Power Engine S Engine Net/gross weight 35,5 / 39,3 kg 630 V Engine Type 4-stroke motor...
  • Page 41: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH Residual risks Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly. Abide Rotating blades may lead to serious injuries by all the safety measures stated in the service manual. by cutting or amputating parts of the body.
  • Page 42 ENGLISH The appliance must be stored in a dry Quickly place and protected from frost. Guaranteed sound power level L Slow Switch the engine off and remove the Keep dry at all times. socket plug before any work on the engine. This side up Warning against thrown-off items TÜV / GS conformity mark...
  • Page 43: Safety Warnings

    ENGLISH Safety Warnings Risk of poisoning! Warning Exhaust fumes, fuel and lubricants are toxic substan- ces. Breathing in exhaust fumes may be fatal! Read all safety warnings and all instructions.  Failure to follow the warnings and instructions may result in Use the appliance only outside, never use it in confi- electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 44: Maintenance

    ENGLISH Switch the mower off whenever carrying or inclining it any shortening of its life. Charging process interrup- or when being outside a grass area. Wait until all rotating tion will not damage the accumulator. parts have stopped. • A li-ion battery is protected by the Electronic Cell If an undesirable item is encountered or the appliance Protection against deep discharge.
  • Page 45 ENGLISH Service Only a regularly maintained and treated appliance can serve as a satisfactory aid. Insufficient maintenance and Do you have any technical questions? Any claim? Do care can lead to unforeseen accidents and injuries. you need any spare parts or operating instructions? We Guarantee will quickly help you and without needles bureaucracy at our web pages at www.guede.com in the Servicing...
  • Page 46: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Inspection and maintenance plan Non-compliance with the maintenance plan may result in damage to the motor! Regular servicing period Before After 1 After 3 After 6 After 12 After 24 any start- month months months months months Hours of Hours of Hours of Hours of...
  • Page 47: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tondeuse thermique Benzin Rasenmäher BW 56 ES N° de commande 05199 1.590 x 586 x 943 Dimensions L x l x H Power Engine S Moteur Poids net/brut 35,5 / 39,3 kg 630 V Type de moteur Moteur à...
  • Page 48: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    FRANÇAIS la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la Risques résiduels pompe et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans Les lames rotatives peuvent provoquer des le mode d’emploi.
  • Page 49 FRANÇAIS Portez une protection acoustique. Portez des lunettes de protection. Défense de fumer, feu ouvert interdit. Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier ! Éloignez la machine des enfants. rapidement L’appareil doit être – stockés dans un Lentement endroit sec et protégé...
  • Page 50 FRANÇAIS de sécurité de la goulotte d‘éjection. Avant chaque mise en marche, contrôlez tous les Les chargeurs conviennent exclusivement à la charge de raccords à vis et encastrables, ainsi que les dispositifs ces batteries rechargeables de protection, la fixation correcte ainsi que le bon fonctionnement de toutes les pièces mobiles.
  • Page 51: Entretien

    FRANÇAIS voir à l‘intérieur d‘un bâtiment où les vapeurs d‘essence personnel qualifié agréé. pourraient rentrer en contact avec le feu ouvert ou les Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de étincelles. rechange d’ o rigine. Faire remplacer les composants dont l’...
  • Page 52 FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien En cas de non-respect du plan de maintenance, le moteur peut se trouver endommagé ! Période d‘entretien régulière Avant Après 1 Après 3 Après 6 Après 12 Après 24 chaque mois mois mois mois mois mise en marche...
  • Page 53: Recherche Des Pannes

    FRANÇAIS Recherche des pannes Panne Cause Suppression Le moteur ne démarre La manette Start-Stop n‘a pas été pressée. Appuyez sur la manette Start-Stop Pompe d‘amorçage non activée Pompe d‘amorçage activée Manque de carburant. Ravitaillez en carburant Câbles Bowden trop longs. Réglez les câbles Bowden à...
  • Page 54: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati tecnici Rasaerba a scoppio Benzin Rasenmäher BW 56 ES N°. Articolo 05199 1.590 x 586 x 943 Dimensioni L x P x H Power Engine S Motore Peso netto/lordo 35,5 / 39,3 kg 630 V Batteria Tipo di motore...
  • Page 55: Utilizzo Conforme

    ITALIANO Pericoli residuali Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto Le lame in rotazione possono provocare le dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di gravi ferite con taglio, rispett.
  • Page 56 ITALIANO Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d‘acciaio! Divieto del fumare e della fiamma viva Velocemente Tenere l‘apparecchio lontano dai bambini. Lentamente Immagazzinare la macchina in locali Per tutti lavori sul motore spegnere il asciutti e al riparo dal gelo.
  • Page 57: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Caricabatteria Il combustibile estremamente infiammabile. Il carburante deve essere conservato solo nei conte- Classe di protezione II nitori adatti. La macchina può essere rabboccata solo all’esterno e Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi non in vicinanza alle fiamme vive rispett. le sigarette e/o da smaltire devono essere consegnati accese.
  • Page 58 ITALIANO Batteria Avviare il motore solo quando i Vostri piedi sono in distanza sicura dagli utensili taglienti. Non inclinare la macchina nel momento d’accensione. Non avviare la macchina quando state davanti al foro di Pericolo di incendio! Pericolo scarico. d’esplosione! Mantenere una posizione stabile, in particolare sui pen- Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o dii.
  • Page 59: Manutenzione

    ITALIANO Servizio bloccare i poli con nastro adesivo in modo da protegger- li contro il cortocircuito. Mai aprire l‘accumulatore. Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete Manutenzione bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non buro- cratica.
  • Page 60: Ricerca Dei Guasti

    ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Il mancato rispetto del programma di manutenzione può causare danni al motore! Periodi di manutenzione pro- Prima Dopo 1 Dopo 3 Dopo 6 Dopo 12 Dopo 24 grammata di ogni mese mesi mesi mesi mesi messa in...
  • Page 61: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Cortadora de césped a gasolina Benzin Rasenmäher BW 56 ES N.º de artículo 05199 1.590 x 586 x 943 Dimensiones La x An x Al Power Engine S Motor Peso neto/bruto 35,5 / 39,3 kg 630 V...
  • Page 62: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Riesgos residuales No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de instrucciones. Las cuchillas giratorias pueden causar Familiarícese con los elementos de manejo y el uso cortes graves o seccionar partes del cuerpo. correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones No introduzca nunca la mano debajo de la carcasa de seguridad de este manual.
  • Page 63 ESPAÑOL Símbolos Mantenga a las personas cercanas a una distancia segura respecto a la máquina (como mínimo, 5 m). Atención! Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo. Para reducir el riesgo de lesiones, el usua- rio debe leer el manual de instrucciones. Usar protectores auditivos.
  • Page 64: Indicaciones De Seguridad

    ESPAÑOL Todo dispositivo eléctrico o electrónico El combustible es altamente inflamable. defectuoso o a eliminar debe entregarse en Almacene el combustible solo en recipientes los puntos de recogida adecuados para su aprobados. reciclaje. Deseche las baterías en un punto de recolecci- Recargue la máquina solo al aire libre y no cerca de ón de baterías usadas, donde se reciclarán de llamas o cigarrillos encendidos.
  • Page 65 ESPAÑOL Bateria No arranque el motor hasta que sus pies estén a una distancia segura de las herramientas de corte. No incline la máquina al arrancar. No ponga en marcha la máquina cuando se encuentre Peligro de quemaduras! Peligro de delante de la abertura de expulsión.
  • Page 66: Mantenimiento

    ESPAÑOL de recogida local para la eliminación de residuos. Emplear únicamente accesorios y piezas de recambio originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, cuyo recambio no fue descrito, únicamente por parte del Elimine las baterías cuando estén descargadas. fabricante. Recomendamos aplicar cinta adhesiva en los polos para No se permite el uso de piezas de repuesto no originales.
  • Page 67: Plan De Inspección Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento ¡El incumplimiento del plan de mantenimiento puede provocar daños en el motor! Períodos de mantenimiento Antes Después Después Después Después Después regulares de cada de 1 mes de 3 meses de 6 meses de 12 de 24 arranque meses...
  • Page 68: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische gegevens Benzine grasmaaier Benzin Rasenmäher BW 56 ES Artikel-Nr. 05199 1.590 x 586 x 943 Afmetingen l x b x h Power Engine S Motor Netto/bruto gewicht 35,5 / 39,3 kg 630 V Motortype Viertaktmotor Accu Motorvermogen 3,5 / 4,8 (kW / PS)
  • Page 69: Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem

    NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de dieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale scholing gebruiksaanwijzing gelezen en is niet noodzakelijk. begrepen hebt. Maakt u zich met de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat vertrouwd. Let op alle, in de gebruiksaanwij- Restrisico’s zing aangegeven, veiligheidsinstructies.
  • Page 70 NEDERLANDS Draag oorbeschermers. Draag een veiligheidsbril. Roken en open vuur verboden. Veiligheidsschoenen met bescherming tegen insnijden, geribde zolen en stalen neuzen dragen! Houd kinderen van de machine op Snel afstand. Toestel droog en vorstbestendig opslaan. Langzaam Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat Gegarandeerd geluidsdrukniveau L de motor uitschakelen en de bougiestekker uitnemen.
  • Page 71 NEDERLANDS Accu-lader Brandstof is licht ontvlambaar: Bewaar brandstof slechts in daarvoor goedgekeurd jerrycans. Beschermklasse II Machine uitsluitend buiten tanken en niet in de buurt van open vuur, resp. brandende sigaretten. Beschadigde en/of verwijderde elektrische Tank vóór het starten van de machine. Bij draaiende of elektronische apparaten bij de daarvoor en/of warme motor mag niet getankt of de tankdop bestemde recyclingplaatsen afleveren...
  • Page 72 NEDERLANDS Accu Kantel bij het starten de machine niet. Start de machine niet, als u voor de uitwerpopening staat. Zorg altijd voor een veilige werkpositie, in het bijzonder Brandgevaar! Explosiegevaar! op hellingen. Maai niet op te steile hellingen. Wees Gebruik nooit beschadigde, defecte of gedeformeer- bijzonder voorzichtig, als u op hellingen van rijrichting de accu’s.
  • Page 73 NEDERLANDS Onderhoud toegestaan. Bij gebruik van niet-originele onderdelen kunnen wij niet instaan voor een correcte werking. Enkel een regelmatig onderhouden en een goed Voor alle werkzaamheden aan de apparat de verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend akku verwijderen. hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden.
  • Page 74 NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Als het onderhoudsschema niet wordt nageleefd, kan er schade aan de motor ontstaan! Regelmatige onderhoudsperiode Vóór Na 1 Na 3 Na 6 Na 12 Na 24 iedere maand maanden maanden maanden maanden inbedrij- fneming Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs- Bedrijfs-...
  • Page 75: Technická Data

    ČEŠTINA Technická data Benzinová sekačka na trávu Benzin Rasenmäher BW 56 ES Obj. č. 05199 1.590 x 586 x Rozměry d x š x v Power Engine S Motor 630 V Hmotnost netto/brutto 35,5 / 39,3 kg Typ motoru 4-taktní motor Akumulátory...
  • Page 76: Oblast Využití

    ČEŠTINA Zbytková nebezpečí Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům ovládacími prvky a správným použitím přístroje. pořezáním, resp. k uříznutí částí těla. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní Nikdy nesahejte pod těleso skříně, když...
  • Page 77 ČEŠTINA Přístroj skladujte v suchu a chraňte před Pomalu mrazem. Před všemi pracemi na motoru vypněte mo- Zaručená hladina akustického výkonu L tor a vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky. Chraňte před vlhkem. Výstraha před odmrštěnými předměty Obal musí směřovat nahoru Zkontrolujte hladinu oleje, příp. olej doplňte.
  • Page 78 ČEŠTINA Nebezpečí otravy! Vadné a ebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány Spaliny, paliva a maziva jsou jedovaté. Vdechování do příslušných sběren. spalin může být smrtelně nebezpečné! Přístroj používejte pouze venku, nikdy ne v uzavřených nebo špatně větraných prostorách. Speciální...
  • Page 79 ČEŠTINA Sekačku vypněte vždy, když ji přenášíte, nakláníte nebo • Li-iontový akumulátor je chráněn elektronickou se pohybujete mimo travnaté plochy. Počkejte, až se ochranou buňky „Battery-Management-Control “ proti všechny rotující díly zastaví. hlubokému vybití. Pokud narazíte na cizí předmět nebo stroj začne vibro- •...
  • Page 80 ČEŠTINA vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci záruční době je třeba přiložit originální doklad o koupi s Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace datem prodeje. identifikovat, potřebujeme sériové číslo, objednací číslo a rok výroby.
  • Page 81: Vyhledávání Poruch

    ČEŠTINA Vyhledávání poruch Porucha Příčina Odstranění Motor nestartuje  Nebyla stisknuta páčka Start-Stop Stiskněte páčku Start-Stop Palivová pumpička neaktivovaná Aktivujte palivovou pumpičku Nedostatek paliva Doplňte palivo Příliš dlouhá bovdenová lanka Bovdenová lanka seřiďte pomocí převlečné matice. nesprávné palivo, skladování bez Palivovou nádrž a karburátor vypusťte. vypuštění...
  • Page 82: Technické Údaje

    SLOVENSKÝ Technické údaje Benzínovej kosačky Benzin Rasenmäher BW 56 ES Obj. č. 05199 1.590 x 586 x 943 Rozmery D x Š x V Power Engine S Motor Hmotnosť netto/brutto 35,5 / 39,3 kg 630 V Typ motora 4-taktný motor Akumulátor...
  • Page 83: Použitie Podľa Predpisov

    SLOVENSKÝ Čerpadlo použite až po pozornom Vymrštené kamene alebo zemina môžu prečítaní a porozumení návodu k viesť k poraneniam. obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími Pred kosením skontrolujte tráívnik, či sa na ňom prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky nenachádzajú cudzie predmety. Dávajte pozor, aby bezpečnostné...
  • Page 84: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKÝ Výstraha pred odmrštenými predmetmi Obal musí smerovať hore Značka TÜV / GS Skontrolujte stav oleja, prípadne ho doplňte. Akumulátor Natankujte benzín. Chráňte akumulátor pred teplom a ohňom. 3x stlačte primer, keď je motor teplý. Chráňte akumulátor pred vodou a vlhkosťou. 6x stlačte primer, keď...
  • Page 85 SLOVENSKÝ a bezpečnostné pokyny starostlivo uschovajte na Nebezpečenstvo otravy! budúce použitie. Výfukové plyny, pohonné hmoty a mazacie Deti a ostatné osoby aj zvieratá držte počas používa- prostriedky sú jedovaté. Vdychovanie výfukových nia prístroja v bezpečnej vzdialenosti. Minimálny plynov môže byť smrteľné! bezpečnostný...
  • Page 86 SLOVENSKÝ sebe. • Li-iónový akumulátor je možné dobíjať kedykoľvek bez toho, aby sa skrátila jeho životnosť. Prerušenie procesu Kosačku vypnite vždy, keď ju prenášate, nakláňate alebo nabíjania nepoškodí akumulátor sa pohybujete mimo trávnatej plochy. Počkajte, až sa všetky rotujúce diely zastavia. •...
  • Page 87 SLOVENSKÝ Servis byť spoľahlivou pomôckou. Nedostatočná údržba a starostlivosť môže viesť k nepredvídaným nehodám a Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náh- úrazom. radné diely alebo návod na obsluhu? Na našej domovs- Záruka kej stránke www.guede.com vám v oddiele Servis po- môžeme rýchlo a nebyrokraticky.
  • Page 88: Vyhľadávanie Porúch

    SLOVENSKÝ Plán prehliadok a údržby Pri nedodržaní plánu údržby môže dôjsť k poškodeniam motora! Pravidelné údržbové obdobie Pred Po 1 Po 3 me- Po 6 me- Po 12 me- Po 24 me- každým mesiaci siacoch siacoch siacoch siacoch uvedením do pre- Prevádzko- vádzky Prevádzko-...
  • Page 89: Dane Techniczne

    POLSKI Dane techniczne Benzinmototos Kaszaloge Benzin Rasenmäher BW 56 ES Nr artykułu 05199 1.590 x 586 x 943 Wymiary dł. x szer. x wys. Power Engine S Motor Masa netto/brutto 35,5 / 39,3 kg 630 V Typ silnika Silnik 4-suwowy...
  • Page 90: Warunki Użytkowania

    POLSKI Ryzyko rezydualne Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumie- niu instrukcji obsługi. Należy zaznajomić się z elementami obsługi i prawidłową Obracające się ostrza mogą spowodować eksploatacją urządzenia. Należy przestrzegać wszystkich poważne skaleczenia lub oderwanie części wskazówek dotyczących bezpieczeństwa zawartych w ciała.
  • Page 91 POLSKI Należy używać ochroniaczy uszu. Należy nosić okulary ochronne. Palenie papierosów i używanie otwartego ognia zabronione. Nosić obuwie ochronne z ochroną przed przecięciem, antypoślizgową podeszwą i metalowym noskiem! Dzieci nie mogą zbliżać się do urządzenia. Szybko Urządzenie należy przechowywać w suchym i zabezpieczonym przed mrozem Powoli miejscu.
  • Page 92: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Ładowarka Paliwo jest łatwopalne. Przechowywać paliwo tylko w dopuszczonych do Klasa ochronności II tego celu zbiornikach. Uzupełniać paliwo w maszynie tylko na wolnym po- Uszkodzony i/lub przeznaczony do wietrzu, z dala od otwartego ognia bądź zapalonych usunięcia sprzęt elektryczny lub elek- papierosów.
  • Page 93 POLSKI Akumulator Urządzenie nie może być używane, jeżeli jest uszkodzone lub uszkodzone jest któreś z zabezpieczeń. Wymienić części zużyte lub uszkodzone. Niebezpieczeństwo pożaru! Niebezpieczeństwo eksplozji! Silnik uruchamiać dopiero, gdy stopy znajdą się w bez- Nożyc do żywopłotu nie wolno używać do cięcia piecznej odległości od narzędzi tnących.
  • Page 94 POLSKI Gwarancja Akumulatory należy usuwać w stanie rozładowanym. Zalecamy zaklejenie biegunów taśmą klejącą, aby Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i zabezpieczyć je przed zwarciem. Nie otwierać błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku akumulatora. wytoczenia powództwa z powodu wady towaru należy zgodnie z warunkami gwarancji przedstawić...
  • Page 95: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Nieprzestrzeganie harmonogramu konserwacji może prowadzić do uszkodzenia silnika! Regularne okresy konserwacji Przed Po 1 Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 każdym miesiącu miesiącach miesiącach miesiącach miesiącach urucho- mieniem Godziny Godziny Godziny Godziny Godziny pracy pracy pracy...
  • Page 96: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki adatok Benzines fűnyíró Benzin Rasenmäher BW 56 ES Megrend.szám 05199 1.590 x 586 x 943 Méret (ho x szé x ma) Power Engine S Motor Tömeg nettó/bruttó 35,5 / 39,3 kg 630 V Motortípus 4 ütemű motor Akkumulátor Motorteljesítmény...
  • Page 97: Rendeltetésszerű Használat

    MAGYAR Maradékveszélyek Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés A forgó kések súlyos vágási sérülést szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági okozhatnak, vagy akár bizonyos testrészek utasításokat.
  • Page 98 MAGYAR Viseljen biztonsági munkacipőt átvágs elleni védelemmel, érdes talppal és acél orral! Tilos a dohányzás és nyilt láng használata Gyorsan A gyerekeket tartsa a géptől távol! Lassan A készüléket szárazon és fagymentesen A motoron végzendő munkák előtt kapcsol- tárolja. ja ki a motort és távolítsa el a gyújtógyertya dugaszát.
  • Page 99 MAGYAR Akkumulátor töltő Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. A benzint kizárólag e célnak megfelelő edényben Védelmi osztály II szabad tárolni. Az üzemanyagot kizárólag kinti környezetben Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy szabad a gépbe tölteni. Tilos nyílt láng közelében, pl. elektromos gépeket át kell adni az illeté- égő...
  • Page 100 MAGYAR Maradékveszélyek A motort kizárólag az esetben kapcsolhatja be, ha kezei és a lábai a géptől biztonságos távolságban vannak. Startolásnál tilos a fűnyíró gépet oldalra dönteni. Tilos a motor startolása az esetben, ha a kezelő személy A forgó kések súlyos vágási sérülést a fűszóró...
  • Page 101 MAGYAR lése nélkül. A töltés folyamatának megszakítása nem és a kipufogót szabadon kell tartani fûtõl, lombtól és a vezet az akku megsérüléséhez. túlzott mennyiségû kenõzsírtól. • A Li-ion akkut mélykisülés ellen védő „Battery-Manage- A gép mozgó részeit kenje be olyan olajjal, mely nincs ment-Control „...
  • Page 102 MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv A karbantartási terv be nem tartása a motor károsodásához vezethet! Rendszeres karbantartási idő- Minden 1 havonta 3 Hóna- 6 Hóna- 12 Hóna- 24 Hóna- közök üzembe- ponként ponként ponként ponként helyezés előtt Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Motorolaj...
  • Page 106 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 107 хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 5199 BW 56 ES armonizadas aplicadas 05199 BW 56 ES Normas armonizadas aplicadas EN ISO 5395-1:2013+A1 Einschlägige EG-Richtlinien EN ISO 5395-1:2013+A1...
  • Page 108 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

This manual is also suitable for:

Bw 56 es

Table of Contents