Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service _____________________________________________...
Page 4
Lieferumfang Scope of delivery Fourniture Dotazione Piezas suministradas Meegeleverd IT IT van de levering Rozsah dodávky Rozsah dodávky Zakres dostawy Szállítási terjedelem Originalbetriebsanleitung ----------- Translation of the original instructions ----------- ----------- Traduction du mode d’emploi d’origine ----------- Traduzione del Manuale d’Uso originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------- Překlad originálního návodu k provozu...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Montaje Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení...
Page 8
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der Vóór de eerste ingebruikname dient NL NL Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. Vul eventueel de motorolie bij. Check the oil level whenever the EN ...
Page 10
Aus Gründen der Qualitätssicherung wird jedes Z důvodů zajištění kvality se každé zařízení podrobuje Gerät einem Probelauf unterzogen und mit Mo- zkušebnímu chodu a naplní motorovým olejem. Před torenöl befüllt. transportem se olej zase vypustí, na měřící tyči však Vor dem Transport wird das Öl wieder abgelassen, mohou být zbytky motorového oleje.
Page 11
°c °c SUPER 0,75 l SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
Page 21
Mehrzweckfett EN EN Multi-purpose grease FR FR Graisse multi-usage IT IT Grasso multiuso ES ES Grasa multiusos NL NL Univer- seelvet CZ CZ Víceúčelové mazivo SK SK Viacúčelový tuk PL PL Smar uniwersalny HU HU többcélú zsír...
Page 25
Der Motor startet nicht The motor does not start Le moteur ne démarre pas Motore non parte El motor no arranca ES ES IT IT De motor start niet Motor nestartuje Motor neštartuje Silnik się nie uruchamia A motor ...
DEUTSCH Technische Daten Benzin-Rasenmäher PT RM 46 HW Artikel-Nr. 05201 1.530 x 525 x 975 Abmessungen L x B x H Motortyp 4-Takt-Motor Gewicht Netto/Brutto 27 / 29 kg Motorleistung 2,5 / 3,4 (kW / PS) Hubraum 149 cm Nenndrehzahl...
DEUTSCH Schulung: Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sach- aufmerksam gelesen und verstanden kundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Page 28
DEUTSCH Symbole Vor allen Arbeiten am Gerät Motor aus- schalten. Achtung! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Rauchen und offenes Feuer verboten. Betriebsanleitung lesen Gehörschutz tragen. Schutzbrille tragen. Halten Sie Kinder von der Maschine fern. Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe tragen! Lagern Sie das Gerät trocken und frost- geschützt.
Page 29
DEUTSCH wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme gen, Alkohol oder Medikamenten stehen. sämtliche Schraub- und Steckverbindungen sowie Niemals bei laufendem Gerät unter das Gehäuse fassen. Schutzeinrichtungen auf Festigkeit und richtigen Sitz Halten Sie immer Abstand zur Auswurföffnung.
DEUTSCH Maschine nicht unmittelbar nach dem Abschalten in nal durchführen lassen. geschlossenen Räumen abstellen, sondern im Freien Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden. abkühlen lassen. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, nur beim Hersteller auswechseln lassen. Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Das Verwenden nicht originaler Ersatzteile ist nicht gestat- Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berüh-...
DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Bei Nichteinhaltung des Wartungsplanes kann es zu Schäden am Motor kommen! Regelmäßige Wartungsperiode Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 Nach 24 Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten Monaten nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden...
ENGLISH Technical Data Petrol Lawnmower PT RM 46 HW Art. No 05201 1.530 x 525 x 975 Dimensions L x W x H Engine Type 4-stroke motor Net/gross weight 27 / 29 kg Motor power 2,5 / 3,4 (kW / PS)
ENGLISH Residual risks Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the control elements and how to use the appliance properly. Abide Rotating blades may lead to serious injuries by all the safety measures stated in the service manual. by cutting or amputating parts of the body.
ENGLISH The appliance must be stored in a dry Quickly place and protected from frost. Guaranteed sound power level L Slow Switch the engine off and remove the Keep dry at all times. socket plug before any work on the engine. This side up Warning against thrown-off items Safety Warnings...
ENGLISH work on too steep slopes. Be particularly careful when Fuel is highly flammable. changing travelling direction on slopes. It is dangerous to mow on slopes, ditches, dykes or in Keep the fuel in suitable containers only. the vicinity of rubbish dumps or similar places. The appliance may only be refuelled outdoors and Do not overreach.
Page 36
ENGLISH of sawdust, branches, leaves or other debris. terial defect or manufacturing defect. Original payment voucher with the sales date needs to be submitted for To keep the danger of fire as low as possible the engine any claim in the guarantee period. and exhaust pipe must be free from grass, leaves and The guarantee does not cover any unauthorised use excess grease.
ENGLISH Inspection and maintenance plan Non-compliance with the maintenance plan may result in damage to the motor! Regular servicing period Before After 1 After 3 After 6 After 12 After 24 any start- month months months months months Hours of Hours of Hours of Hours of...
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Tondeuse thermique PT RM 46 HW N° de commande 05201 1.530 x 525 x 975 Dimensions L x l x H Type de moteur Moteur à 4 temps Poids net/brut 27 / 29 kg Puissance du moteur 2,5 / 3,4 (kW / PS) Cylindrée...
FRANÇAIS la notice. Une formation spéciale n’est pas nécessaire. Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant la première utilisation de la Risques résiduels pompe et assurez-vous de l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant dans Les lames rotatives peuvent provoquer des le mode d’emploi.
Page 40
FRANÇAIS Portez une protection acoustique. Portez des lunettes de protection. Défense de fumer, feu ouvert interdit. Portez des chaussures de sécurité avec protection contre les coupures, semelle antidérapante et bout en acier ! Éloignez la machine des enfants. rapidement L’appareil doit être – stocké dans un Lentement endroit sec et protégé...
FRANÇAIS N‘inclinez pas l‘appareil lors de la mise en marche. Le carburant est hautement inflammable. Ne démarrez pas l‘appareil si vous vous trouvez devant la goulotte d‘éjection. Conservez le carburant uniquement dans des récipi- ents adéquats. Maintenez une posture sûre, en particulier sur les pentes.
FRANÇAIS Enlevez régulièrement tous les restes d’herbe et de La garantie concerne exclusivement les imperfections mauvaises herbes pour éviter une surchauffe du tube provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de de la hampe. Les restes d’herbe et de mauvaises herbes fabrication.
FRANÇAIS Filtre à air Contrôle Remplacement Bougie Contrôle d‘allumage Nettoyage Remplacement Effectuez l‘entretien correspondant au cours du mois indiqué ou quand les heures de service spécifiées sont écoulées, en fonction de l‘évènement qui survient le premier. Recherche des pannes Panne Cause...
ITALIANO Dati tecnici Rasaerba a scoppio PT RM 46 HW N°. Articolo 05201 1.530 x 525 x 975 Dimensioni L x P x H Tipo di motore Motore a 4 tempi Peso netto/lordo 27 / 29 kg Potenza motore 2,5 / 3,4 (kW / PS)
ITALIANO Pericoli residuali Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto Le lame in rotazione possono provocare le dell’apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di gravi ferite con taglio, rispett.
ITALIANO Simboli Prima di qualsiasi intervento sull‘apparecchio spegnere il motore Attenzione! Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente Divieto del fumare e della fiamma viva deve leggere il manuale di istruzioni Utilizzare le protezioni per l’udito. Indossare occhiali protettivi. Tenere l‘apparecchio lontano dai bambini. Utilizzare la calzatura di sicurezza con la protezione al taglio, base antiscivolante e punta d‘acciaio!
Page 47
ITALIANO moto. Mantenere sempre la distanza dal foro di scarico. Prima di ogni messa in funzione controllare tutti i Nabíječky jsou vhodné výhradně k nabíjení těchto raccordi a vite e ad inserimento, anche i dispositivi di vyměnitelných baterií: protezione, riguardando la rigidità e serraggio giusto e la funzione non disturbata di tutte le parti mobili.
ITALIANO Garanzia chiusi; far la raffreddare all‘aperto. Mai depositare la macchina avente la benzina nel La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti serbatoio all‘interno dell‘edificio dove i vapori di benzina dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto dalla possano eventualmente venire a contatto con fiamme produzione.
ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Il mancato rispetto del programma di manutenzione può causare danni al motore! Periodi di manutenzione program- Prima Dopo 1 Dopo 3 Dopo 6 Dopo 12 Dopo 24 mata di ogni mese mesi mesi mesi mesi messa in...
ESPAÑOL Datos técnicos Cortadora de césped a gasolina PT RM 46 HW N.º de artículo 05201 1.530 x 525 x 975 Dimensiones La x An x Al Motor de 4 Tipo de motor tiempos Peso neto/bruto 27 / 29 kg...
ESPAÑOL Riesgos residuales No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso Las cuchillas giratorias pueden causar correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones cortes graves o seccionar partes del cuerpo. de seguridad de este manual.
ESPAÑOL Símbolos Apague el motor antes de realizar cualquier trabajo en el dispositivo. Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usua- Prohibido fumar y las llamas abiertas. rio debe leer el manual de instrucciones. Usar protectores auditivos. Utilizar gafas de protección Mantenga a los niños alejados de la ¡Utilizar calzado de seguridad con protec- máquina.
Page 53
ESPAÑOL el dispositivo esté en funcionamiento. Mantenga siem- Antes de cada puesta en marcha, compruebe la pre una distancia respecto a la abertura de expulsión. resistencia y el asiento correcto de todas las uniones Evite el arranque involuntario. Siempre esté en la posici- atornilladas y de los obturadores, así...
ESPAÑOL Nunca guarde la máquina con gasolina en el depósito Emplear únicamente accesorios y piezas de recambio dentro de un edificio en el que los vapores de gasolina originales. Dejar reemplazar aquellos componentes, puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas. cuyo recambio no fue descrito, únicamente por parte del fabricante.
ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento ¡El incumplimiento del plan de mantenimiento puede provocar daños en el motor! Períodos de mantenimiento Antes Después Después Después Después Después regulares de cada de 1 mes de 3 meses de 6 meses de 12 de 24 arranque meses...
NEDERLANDS Technische gegevens Benzine grasmaaier PT RM 46 HW Artikel-Nr. 05201 1.530 x 525 x 975 Afmetingen l x b x h Motortype Viertaktmotor Netto/bruto gewicht 27 / 29 kg Motorvermogen 2,5 / 3,4 (kW / PS) Slagvolume 149 cm...
NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de enig passend onderricht, door een vakman, resp. de be- gebruiksaanwijzing gelezen en dieningsaanwijzing, voldoende. Een speciale scholing begrepen hebt. Maakt u zich met de is niet noodzakelijk. bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat vertrouwd. Let op alle, in de gebruiksaanwij- Restrisico’s zing aangegeven, veiligheidsinstructies.
Page 58
NEDERLANDS Draag oorbeschermers. Draag een veiligheidsbril. Roken en open vuur verboden. Veiligheidsschoenen met bescherming tegen insnijden, geribde zolen en stalen neuzen dragen! Houd kinderen van de machine op Snel afstand. Toestel droog en vorstbestendig opslaan. Langzaam Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat Gegarandeerd geluidsdrukniveau L de motor uitschakelen en de bougiestekker uitnemen.
Page 59
NEDERLANDS Start de motor enkel dan als uw voeten op een veilige Brandstof is licht ontvlambaar: afstand van de maaiwerktuigen zijn. Kantel bij het starten de machine niet. Bewaar brandstof slechts in daarvoor goedgekeurd jerrycans. Start de machine niet, als u voor de uitwerpopening staat.
Page 60
NEDERLANDS Onderhoud wij niet instaan voor een correcte werking. Enkel een regelmatig onderhouden en een goed verzorgd apparaat kan een tot tevredenheid werkend Vóór alle werkzaamheden aan het apparaat de hulpmiddel zijn. Onderhoudsen verzorgingsfouten motor uitschakelen en de bougiestekker uitne- kunnen tot onvoorziene ongevallen en letsels leiden.
Page 61
NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Als het onderhoudsschema niet wordt nageleefd, kan er schade aan de motor ontstaan! Regelmatige onderhoudsperiode Vóór Na 1 Na 3 Na 6 Na 12 Na 24 iedere maand maanden maanden maanden maanden inbedrijf- neming Bedrijf- Bedrijf- Bedrijf- Bedrijf- Bedrijf-...
ČEŠTINA Technická data Benzinová sekačka na trávu PT RM 46 HW Obj. č. 05201 1.530 x 525 x 975 Rozměry d x š x v Typ motoru 4-taktní motor Hmotnost netto/brutto 27 / 29 kg Výkon motoru 2,5 / 3,4 (kW / PS)
ČEŠTINA Zbytková nebezpečí Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím přístroje. Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní pořezáním, resp. k uříznutí částí těla. pokyny.
Page 64
ČEŠTINA Zaručená hladina akustického výkonu L Pomalu Před všemi pracemi na motoru vypněte mo- Chraňte před vlhkem. tor a vytáhněte nástrčku zapalovací svíčky. Obal musí směřovat nahoru Výstraha před odmrštěnými předměty Zkontrolujte hladinu oleje, příp. olej doplňte. Natankujte benzín. Když je motor teplý, stiskněte palivovou pumpičku 3x.
Page 65
ČEŠTINA Speciální Bezpečnostní Upozornění Nebezpečí otravy! Varování Spaliny, paliva a maziva jsou jedovaté. Vdechování spalin může být smrtelně nebezpečné! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání při dodržování varovných upozornění Přístroj používejte pouze venku, nikdy ne v a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým uzavřených nebo špatně...
Page 66
ČEŠTINA Sekačku vypněte vždy, když ji přenášíte, nakláníte nebo přebytečného mazacího tuku. se pohybujete mimo travnaté plochy. Počkejte, až se Všechny pohyblivé díly ošetřete ekologickým olejem. všechny rotující díly zastaví. Sběrný koš kontrolujte pravidelně z hlediska opotřebení Pokud narazíte na cizí předmět nebo stroj začne vibro- a stárnutí.
ČEŠTINA Plán prohlídek a údržby V případě nedodržení harmonogramu údržby může dojít ke škodám na motoru! Pravidelné údržbové období Před Po 1 měsíci Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 každým měsících měsících měsících měsících uvedením do pro- Provozní vozu Provozní...
SLOVENSKÝ Technické údaje Benzínovej kosačky PT RM 46 HW Obj. č. 05201 1.530 x 525 x 975 Rozmery D x Š x V Typ motora 4-taktný motor Hmotnosť netto/brutto 27 / 29 kg Výkon motora 2,5 / 3,4 (kW / PS)
SLOVENSKÝ Zvyškové nebezpečenstvá Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu k obsluhe. Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom bezpečnostné pokyny uvedené v návode. Správajte sa porezaním, resp. k odrezaniu častí tela. zodpovedne voči tretím osobám.
SLOVENSKÝ Garantovaná hladina akustického výkonu Rýchlo Chrániť pred vlhkosťou. Pomaly Pred všetkými prácami na motore vypnite Obal musí smerovať hore motor a vytiahnite nástrčku zapaľovacej sviečky. Výstraha pred odmrštenými predmetmi Špeciálne Bezpečnostné Pokyny Varovanie Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a Skontrolujte stav oleja, prípadne ho inštrukcie.
Page 71
SLOVENSKÝ vzdialenosti od rezných nástrojov. Palivo je vysoko horľavé. Stroj pri spúšťaní nenakláňajte. Palivo uschovajte len vo vhodných nádobách. Stroj nespúšťajte, ak stojíte pred vyhadzovacím otvorom. Zaujmite bezpečný postoj, najmä na svahoch. Nekoste Stroj sa smie tankovať len vonku a nie v blízkosti na príliš...
Page 72
SLOVENSKÝ Servis S cieľom minimalizácie nebezpečenstva požiaru často čistite rebrá valca stlačeným vzduchom a oblasť tlmiča Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete zvuku zbavujte zvyškov konárov, lístia alebo iných náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej zvyškov. domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele S cieľom minimalizácie vzniku požiaru je potrebné...
SLOVENSKÝ Plán prehliadok a údržby Pri nedodržaní plánu údržby môže dôjsť k poškodeniam motora! Pravidelné údržbové obdobie Pred Po 1 Po 3 mesi- Po 6 mesi- Po 12 me- Po 24 me- každým mesiaci acoch acoch siacoch siacoch uvedením do pre- Prevádzko- vádzky Prevádzko-...
POLSKI Dane techniczne Benzinmototos Kaszaloge PT RM 46 HW Nr artykułu 05201 1.530 x 525 x 975 Wymiary dł. x szer. x wys. Typ silnika Silnik 4-suwowy Masa netto/brutto 27 / 29 kg Moc silnika 2,5 / 3,4 (kW / PS) Pojemność...
POLSKI Postępowanie w nagłym przypadku Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i zrozumie- niu instrukcji obsługi. Należy Ryzyko obrażeń! zaznajomić się z elementami obsługi i prawidłową Nigdy nie trzymać rąk ani stóp w pobliżu eksploatacją urządzenia. Należy przestrzegać wszystkich obracających się...
POLSKI Ostrzeżenie Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją Sprawdzić poziom oleju, w razie obsługi i zawartymi w niej wskazówkami. Błędy w pr- konieczności uzupełnić. zestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy Dolać...
Page 77
POLSKI napełnić silnik olejem silnikowym. wystarczające oświetlenie ew. dobre warunki świetlne. Niewystarczające oświetlenie/warunki świetlne stanowią Przed każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju. W duże zagrożenie dla bezpieczeństwa. razie potrzeby uzupełnić olej silnikowy. Unikać użytkowania maszyny w złych warunkach atmos- ferycznych, szczególnie w przypadku ryzyka wystąpienia Niebezpieczeństwo zatrucia! wyładowań...
Page 78
POLSKI Gwarancja muszą być wolne od trawy, liści i nadmiaru smaru. Wszystkie ruchome części smarować olejem przyjaznym Gwarancja dotyczy wyłącznie wad materiałowych i dla środowiska. błędów zaistniałych w procesie produkcji. W przypadku wytoczenia powództwa z powodu wady towaru należy Regularnie sprawdzać worek przechwytujący pod kątem zgodnie z warunkami gwarancji przedstawić...
POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Nieprzestrzeganie harmonogramu konserwacji może prowadzić do uszkodzenia silnika! Regularne okresy konserwacji Przed Po 1 Po 3 Po 6 Po 12 Po 24 każdym miesiącu miesiącach miesiącach miesiącach miesiącach uruchomi- eniem Godziny Godziny Godziny Godziny Godziny pracy pracy pracy...
MAGYAR Műszaki adatok Benzines fűnyíró PT RM 46 HW Megrend.szám 05201 1.530 x 525 x 975 Méret (ho x szé x ma) Motortípus 4 ütemű motor Tömeg nettó/bruttó 27 / 29 kg Motorteljesítmény 2,5 / 3,4 (kW / PS) Tartalom 149 cm Névleges fordulatszám...
MAGYAR Maradékveszélyek Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és megértette a kezelési útmutatót. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés A forgó kések súlyos vágási sérülést szabályszerű használatával! Tartsa be a biztonsági okozhatnak, vagy akár bizonyos testrészek utasításokat.
Page 82
MAGYAR Szimbólumok A gépen végzendő munkák előtt kapcsolja ki a motort. Figyelem! A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia a használati Tilos a dohányzás és nyilt láng használata utasítást Viseljen hallásvédő eszközt. Viseljen védőszemüveget. A gyerekeket tartsa a géptől távol! Viseljen biztonsági munkacipőt átvágs elleni védelemmel, érdes talppal és acél orral!
Page 83
MAGYAR távolságot! Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze a A töltők kizárólag az alábbi cserélhető akkuk töltésére csavaros és a toló csatlakozókat, szintén a biztonsági alkalmasak: berendezéseket tartanak-e, helyesen be vannak-e szorítva, s a mozgó részek akadálymentes és Az üzemanyag nagy mértékben tűzveszélyes. könnyen futnak-e.
Page 84
MAGYAR Soha ne raktározza el a készüléket úgy, hogy a Csak eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrészeket tartályában benzin van, olyan épületben, amelyben a alkalmazzon! Azokat az alkatrészeket, amelyek cseréje nincs benzingőzök esetlegesen nyílt lánggal vagy szikrákkal leírva, csak a gyártónál cseréltesse ki! érintkezhetnek.
Page 85
MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv A karbantartási terv be nem tartása a motor károsodásához vezethet! Rendszeres karbantartási Minden 1 havonta 3 Hóna- 6 Hóna- 12 Hóna- 24 Hóna- időközök üzembe- ponként ponként ponként ponként helyezés előtt Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Munkaórák Motorolaj Ellenőrzés...
Page 86
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Page 87
хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 5201 PT RM 46 HW #95426 ECO WHEELER 464.2 R Normas armonizadas aplicadas EN ISO 5395-1:2013 EN ISO 5395-1:2013+A1 Einschlägige EG-Richtlinien...
Need help?
Do you have a question about the PT RM 46 HW and is the answer not in the manual?
Questions and answers