Download Print this page

Kaya Safety EL-3 User Manual

Twin-leg shock absorbing elastic lanyard

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KULLANIM KILAVUZU
USER GUIDE
EL-3
E-1 W
ÇİFT KOL ŞOK EMİCİLİ
ELASTİK LANYARD
TWIN-LEG SHOCK
ABSORBING ELASTIC
LANYARD
A
Ürün Kullanım Raporu
Product Usage Report
Marka
A.1-
Trade Mark
: ........................................................................
A.2-
Model
Mode
: ........................................................................
A.3-
Ürün Seri No
Serial Number
: ........................................................................
A.4-
Üretim Tarihi
Date of Production
: ........................................................................
Sevk Tarih
A.5-
Date of Delivery
: ........................................................................
Kaşe İmza
A.6-
Stamp & Signature
: ........................................................................
..........................................................................
.........................................................................
..........................................................................
Ürün İlk Kul. Tar.
: .........................................................................
Kullanıcı Ad/Soyad
Name&Surname of user : .........................................................................
B
Ürün Yıllık Kontrolleri
Annual Product Inspections
B.1
B.2
B.3
No
Yıllık Kont. Tarihi
Gelecek Yıl Kont. Tarihi
Nu
Inspection Date
Next Inspection Date
B.4
B.5
Kont. Eden Ad/Soyad
Kont. Eden İmza
Inspected by
Inspector Signature
C
EL-3
(TR)
Çift Kol Şok Emicili Elastik Lanyard
(EN)
Twin-Leg Shock Absorbing Elastic Lanyard
EN 355:2002
EL-3
TÜV SÜD Product Service GmbH (No 0123)
Daimlerstraße 11 85748 Garching - Germany
T: + 44 (0)1536 410000 F: + 44 (0)1536 410626
D
(TR)
Etiket
(EN)
Label
D-2
D-5
ÇİFT KOL ŞOK EMİCİLİ ELASTİK LANYARD
TWIN-LEG SHOCK ABSORBING ELASTIC LANYARD
Malzeme / Material: %100 Polyester
En / Width
Uzunluk / Length :
Ü. Ay-Yıl / M. Month-Year :
Seri No / Serial No :
0082
EN 355:2002
D-11 D-8
D-6
D-10
D-9
E
(TR)
Karabina Seçimi
(EN)
Choosing Connector
(XX)
E.1-
Lanyard ucuna gelecek karabinayı belirtiniz.
Select your lanyard Connector.
EL-3 XX / YY
E.2- (YY) Lanyard ucuna gelecek karabinayı belirtiniz.
Select your Lanyard Connector.
EL-1
D-4
D-12
: 45 mm
......
m
......
D-7
D-13
EL-3 K-65 / K-6 A

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EL-3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kaya Safety EL-3

  • Page 1 Yıllık Kont. Tarihi Gelecek Yıl Kont. Tarihi Kont. Eden Ad/Soyad Kont. Eden İmza Inspection Date Next Inspection Date Inspected by Inspector Signature EL-3 XX / YY EL-3 K-65 / K-6 A E.2- (YY) Lanyard ucuna gelecek karabinayı belirtiniz. Select your Lanyard Connector.
  • Page 2 Ürün Kontrolü (EN) Product Inspection G-1- Doğru / Correct G-2- Kullanma / Do not use EL-3 H.2 - Sırttan Kullanım A Ankraj Noktası (Şekil-2.2) Use of Dorsal A Attachment Point (Figure-2.2) (TR) Maksimum Lanyard Uzunluğu (EN) Legally Maximum length of the Lanyard (TR) Şekil-1 Kemere Montaj (Şekil-1)
  • Page 3 tehlikeli aktivitelerdendir. Uygun kullanım tekniklerini ve güvenlik yöntemlerini öğrenmek ve pratikte uygulamak kullanıcının sorumluluğu altındadır. Bu Şok Ürün Kullanım Raporu Emicili Lanyard yalnızca bu konuda eğitim almış uzman personel tarafından A-1- Ürün Marka veya bu personelin gözetiminde kullanılmalıdır. Yanlış kullanım ya da uygun A-2- Ürün Model olmayacak şekilde kullanılması...
  • Page 4 * Kullanıcı bir düşme riskinin olduğu yerde Şok Emicili Lanyard uzunluğunu 4.5 Şok Emicili Lanyard Kullanımı ayarlamamalıdır. * Şok Emici maksimum bir düşüşte oluşan enerjiyi özel hazırlanmış kolonu * Gerekli olduğunda ürün ucundaki göz boğma yapılarak kullanılamaz. uzayarak sönümler ve darbe kuvvetini 6 kN altına indirir. * Ürün üzerine düğüm atarak kullanmayınız.
  • Page 5 8. Belgelendirme Connection to Harness (Figure-1) Bu ürün 2016/425 EU KKD Direktifi gereğince TÜV SÜD Product Service GmbH 0123 no’lu onaylı kuruluş tarafından test edilerek EN 355:2002 Choosing Harness Anchor Point (Figure-2) standardına uygun olduğu tespit edilmiş ve sertifikalandırılmıştır. I-1- Use of Sternal A Attachment Point (Figure-2.1) * KAYA teste gönderilen ürün ile üretilen ürünün aynı...
  • Page 6 As shown on Figure-2.2, connect your lanyard to the dorsal ‘‘A‘‘ anchorage point if there is a chance of hitting obstacles at the back in the 6. Supplementary information regarding standard; EN 365 case of a fall. 6.1 Rescue Plan A worker who has been incapacitated by an injury or medical condition and 4.3 Obligations who is suspended by the full body harness must be rescued...
  • Page 7 7.3 Maintenance Personal protective equipment should be maintained regularly to help make sure that the equipment will operate properly when needed. To clean your Shock Absorbing Lanyard you can wipe with a wet sponge. For difficult stains you can use a mild soap and warm water not exceeding 30ºC.