Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Życzymy zadowolenia z użytko-
DE
PL
bei der Benutzung unseres Produkts
wania naszego wyrobu i zapraszamy
und wir ermutigen Sie, das breitge-
do skorzystania z szerokiej oferty han-
fächerte Handelsangebot der Firma
dlowej firmy
zu nutzen
Бажаємо задоволення від ко-
UA
We wish you satisfaction from us-
ристування нашим виробом і за-
EN
ing the product and invite you to check
прошуємо скористатися широкою
a wide range of other
appli-
комерційною пропозицією компанії
ances
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MOD-180
STAUBSAUGER
VACUUM CLEANER
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ODKURZACZ
ГРУНТОУБІЙНИК
USER MANUAL
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
1
3
8
13
18

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOD-180 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MOD-180

  • Page 1 комерційною пропозицією компанії ODKURZACZ ances ГРУНТОУБІЙНИК USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 850 W 360°...
  • Page 3 SICHERHEITSHINWEISE - Vor Anwendung lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung genau durch. - Wenn das Gerät nicht mehr benutzt wird, gewartet oder gereinigt werden soll, ist der Stecker aus der Steckdose zu ziehen. - Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Stromversorgungsparameter mit denen Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
  • Page 4 - Nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten und Stoffen verwenden. - Das Staubsaugergehäuse wurde aus Kunststoff hergestellt, deswegen ist das Gerät fern von allen Wärmequellen zu halten (Heizkörper, Öfen, etc.) - Verschließen Sie die Eintrittsöffnung und den Auslauf nicht. - Das Behälter ist nach jeder Benutzung des Geräts zu entleeren, zu reinigen und zu trocknen.
  • Page 5 GERÄTEBESCHREIBUNG O/I-Schalter mit Saugstärkeregler 12. EPA-Filter 13 Tragegriff 13. Internes Schaumstück am Ablassfilter Führung 14. Staubbeutel 3,0 l Staubbeutel-Füllanzeige 15. Gummiräder Oberer Deckel 16. Rasterteleskop-Saugrohr aus Metall Druckknopf zum Öffnen des oberen 17. Saugschlauch-Befestigungsring Deckels 18. Saugschlauch Saugschlauch-Anschlussöffnung 19. Saugschlauchgriff Tragegriff in vertikaler Position 20.
  • Page 6 4. Für optimale Aufstellung des Gerätes nach abgeschlossener Arbeit empfiehlt es sich die im hinte- ren Teil des Staubsaugers vorhandene Führung (3) zu benutzen. Die Schiene im hinteren Teil der Fußboden- und Teppichdüse mit angeschlossenem Schlauch und das Teleskoprohr in die Führung einsetzen.
  • Page 7: Reinigung Und Wartung

    Länge des Netzkabels: 4,5 m Reichweite des Staubsaugers: 7 m ACHTUNG! Firma MPM agd S.A. behält sich das Recht auf technische Änderungen vor. Ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts (Elektro- und Elektronikmüll) Die Kennzeichnung auf dem Produkt weist darauf hin, dass das Produkt nach Ablauf seiner Lebensdauer nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
  • Page 8 READ THE OPERATING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME - Read carefully this manual before using the appliance. - Always remove the plug from the power outlet when not used, or before cleaning the appliance. - Check that the power supply parameters on the unit’s rating plate match those of your mains supply.
  • Page 9: Appliance Overview

    involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children without supervision. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - Store the appliance and its cord out of reach of children under 8 years of age.
  • Page 10: Appliance Assembly

    - use generally available anti-electrostatic products. APPLIANCE ASSEMBLY 24. Press both latches on the suction hose mounting ring (17), insert the ring into the opening (7) and release the latches. To disassemble, press the latches again and remove the ring (17) from the opening (7).
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    while holding the flange with the inlet opening directed upwards. Install new dust bag. You can purchase spare dust bags. AIR FILTER CLEANING AND REPLACEMENT Normal use of the vacuum cleaner requires periodical replacement or cleaning of the air filter, which protects the motor from the side of the dust bag, and the air outlet filter. For this purpose, disconnect the appliance from the power supply and detach the suction pipe.
  • Page 12: Technical Data

    Length of power cord: 4,5 m Working radius: 7 m NOTE! MPM agd S.A. reserves its right to modify the technical data. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that after the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste.
  • Page 13 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI - Przed użyciem przeczytaj dokładnie poniższą instrukcję obsługi. - Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy nie korzystasz z urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia. - Sprawdź czy parametry zasilania umieszczone na tabliczce znamio- nowej urządzenia odpowiadają...
  • Page 14 umysłowych i osoby o braku doświadczenia i zna jomości sprzę- tu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci bez nadzoru nie powinny wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu. - Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/ urządzeniem.
  • Page 15: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Włącznik/wyłącznik z regulatorem 12. Filtr EPA mocy ssania 13. Gąbka wewnętrzna filtra wylotowego Uchwyt odkurzacza 14. Worek na kurz Prowadnica 15. Kółka Wskaźnik napełnienia worka na kurz 16. Rura teleskopowa Pokrywa górna 17. Pierścień mocujący wąż ssący Przycisk otwierania pokrywy górnej 18.
  • Page 16 4. Aby optymalnie ustawić urządzenie po zakończeniu pracy skorzystaj z prowadnicy (3) umieszczo- nej w tylnej części odkurzacza. Umieść szynę znajdującą się w tylnej części przystawki podłogo- wo-dywanowej wraz z podłączonym wężem ssącym oraz rurą teleskopową na prowadnicy. Druga prowadnica ułatwiająca przechowywanie odkurzacza w pozycji pionowej znajduje się pod spodem urządzenia.
  • Page 17: Czyszczenie I Konserwacja

    Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 4,5 m Zasięg odkurzacza: 7 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać...
  • Page 18 ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ СЛІД ОЗНАЙОМИТИСЬ З ІНСТРУКЦІЄЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ - Перед використанням слід прочитати інструкцію з обслуговування. - Завжди витягуйте вилку з розетки, коли прилад не використовується або перед очищенням. - Перевірте, чи параметри живлення на заводській табличці пристрою відповідають параметрам Вашої мережі живлення. - Не...
  • Page 19: Опис Пристрою

    здібностями, як і люди, які не мають досвіду та знань в області поводження з пристроєм, за умови, що користування відбуватиметься під наглядом, було проведено інструктаж щодо безпечного використання пристрою, і якщо їм відомі пов’язані з цим ризики. Діти без нагляду не повинні проводити чистку та...
  • Page 20: Використання Пристрою

    22. Фільтр двигуна 23. Кнопка втягування кабелю ЕЛЕКТРОСТАТИКА Прибирання пилососом деяких поверхонь в умовах низької вологості повітря може призвести до незначного накопичення статичної електрики в пристрої. Це природ- не явище, не пошкоджує пристрій, і не є його дефектом. Щоб звести до мінімуму це явище, рекомендується: - розряджати...
  • Page 21: Заміна Мішка Для Пилу

    кутами. Після натискання кнопки на верхньому корпусі насадки (перемикання її в режим щітки) на нижній частині насадки з’явиться ряд жорстких щетинок, що дозволить прибирати тверду підлогу. ЩІЛИННА НАСАДКА З РУХОМОЮ ЩІТКОЮ Використовується для очищення важкодоступних місць, наприклад, кутів кімнати, біля меблів і під ними, а також у складках і щілинах. Також ідеально підходить для чищення...
  • Page 22: Очищення І Догляд

    Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу. Довжина мережевого кабелю: 4,5  м Діапазон дії пилососу: 7,0  м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни. Цей посібник перекладено машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії.
  • Page 23 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Page 24 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Page 25 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r...