Download Print this page
Corghi Artiglio 50 User Manual
Hide thumbs Also See for Artiglio 50:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Artiglio 50
Cod. 4-130273C - 02/2021
User Manual
Manuel de l'utilisateur
Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150
www.corghi.com - info@corghi.com
2
84

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Artiglio 50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Corghi Artiglio 50

  • Page 1 Artiglio 50 Cod. 4-130273C - 02/2021 User Manual Manuel de l’utilisateur Tel. ++39 0522 639.111 - Fax ++39 0522 639.150 www.corghi.com - info@corghi.com...
  • Page 2 CORGHI Dear Purchaser Thank you for purchasing your Corghi Tyre Changer. Your Tyre Changer has been designed to provide years of safe and dependable service, as long as it is used and maintained in accordance with the instructions provided in this manual.
  • Page 3 Reverse Drop Centre Wheels Proper Bead Lubrication for Mounting Protection WDK procedure Accessories Instructions for the Correct Use of Accessories Bead Sealing and Seating Inflation Safety Precautions Lubrication and Removal of Valve Core Bead Sealing and Seating Artiglio 50 User Manual...
  • Page 4 Individuals and Dates Trained _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Artiglio 50 User Manual...
  • Page 5: Table Of Contents

    3.1. ASSEMBLY....................20 3.2. HOISTING/HANDLING ................22 4. INSTALLATION ..................23 4.1. INSTALLATION CLEARANCES ..............23 4.2. FIRST INSTALLATION ................24 5. ARTIGLIO 50 DESCRIPTION ..............25 5.1. OPERATOR POSITION ................26 5.2. OVERALL DIMENSIONS ................26 5.3. EQUIPMENT COMPONENTS (MAIN WORKING ELEMENTS OF THE MACHINE) ......27 5.4.
  • Page 6 12. FIREFIGHTING MEANS USABLE ............68 13. GLOSSARY ....................69 14. TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES AC- CORDING TO RIM TYPE ................. 72 15. ELECTRICAL DIAGRAM ................. 80 16. PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM ............81 Artiglio 50 User Manual...
  • Page 7: Getting Started

    In addition, so we can contact our customers with any necessary safety information, please ask the new owner to complete and return to Corghi the change of ownership form attached to the previous page of this manual. Alternatively, the new owner can send an email to service@corghi.com.
  • Page 8: General Warning And Instructions

    For example, never mount a 16.5” tyre on a 16” rim and vice versa. This is very dangerous. A mismatched tyre and rim could explode, resulting in an accident. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 9 • Keep hands, feet and other body parts away from moving parts. • Do not use tools other than those supplied with tyre changer. • Use proper tyre lubricate to prevent tyre binding. • Pay attention while moving tyre/rim or lever. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 10 21. Wear non-slip safety footwear when operating the tyre changer. 22. Wear proper back support and employ a proper lifting technique when placing, moving, lifting or removing wheels from the tyre changer. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 11 23. This machine may only be used, maintained or repaired by properly trained employees of your company. Repairs should only be performed by qualified personnel. Your CORGHI service representative is the most qualified person. The employer is responsible for determining if an em- ployee is qualified to safely make any repairs to the machine should repair be attempted by users.
  • Page 12 DECAL, WDK APPROVED 4-115872 DECAL, BEAD BREAKER ARM CONTROLS 4-103803A DECAL, SAFETY STRIP 346885 DECAL, MODEL SERIAL NUM- Mod. ISO9001 QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX Artiglio 50 User Manual...
  • Page 13 Part Number Drawing Description DECAL, EXPLOSION HAZARD USA MARKET 432740 DECAL,EXPLOSION HAZARD CANADIAN MARKET 4-141768 DECAL, WARNING. CANADIAN MARKET 4-121505A Artiglio 50 User Manual...
  • Page 14 446442. EXPLOSION HAZARD. Do not puncture. Danger - pressurised container. part nr 4-104920. Crushing hazard. Only one operator may operate and use the machine. part nr 462778. Safety instructions. part nr 425083. Earth ground terminal. part nr 446237. Earth ground terminal. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 15: Electrical And Pneumatic Connections

    30 mA residual corrent. • Fit a fuse to protect the power supply line, rated as indicated on the general wiring diagram in this manual. NOTICE An effective grounding connection is essential for correct operation of the machine. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 16: Technical Data

    • maximum tyre width ............ 15” (from wheel support surface) - Turntable: • tools positioning in relation to rim ................. manual • resting side ........................flanged • centring ........................on cone • clamping ....................mechanical-manual • drive system................2-speed motor-inverter unit Artiglio 50 User Manual...
  • Page 17: Air Pressures

    • During inflation, keep outside the vertical cylinder area occupied by the wheel. 1. Never exceed these pressure limitations: • Supply line pressure (from compressor) is 220 psi (15 bar). • Operating pressure (gauge on regulator) is 150 psi (10 bar). Artiglio 50 User Manual...
  • Page 18: Special Rim/Tyre Considerations

    2. The employer shall ensure that each employee demonstrates and maintains the ability to service rim wheels safely, including performance of the following tasks: • Demounting tyres (including deflation). • Inspecting and identifying rim wheel components. • Mounting tyres. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 19: Pre-Use Checks

    • depth ..........................760 mm • height ..........................1830 mm - Weight of wooden packing: • STD version ........................kg 320 • TI version ..........................kg 335 Machine storage and shipping specifications Temperature: -25° - +55°C. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 20: Unpacking

    3.1. ASSEMBLY - Remove the top part of the cardboard packaging. Make sure that the machine has not been damaged in transit, and identify the points at which it is anchored to the pallet (fig. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 21 - Screw back on the bracket which supports the bead breaker drive unit (fig. 4b). - Fit the wheel lift (fig. 4c) using the three screws. - Connect the tank as described on relative TI manual supplied with the accessory. (T.I. version only). Artiglio 50 User Manual...
  • Page 22: Hoisting/Handling

    This lifting point must be used whenever you need to change the installation position of the machine. Do not attempt to move the machine until it has been disconnected from the electricity and compressed air supply systems. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 23: Installation

    Fig.6. The surface must have a load- carrying capacity of at least 1000 kg/m Work environment conditions - Relative humidity 30% - 95% without condensation. - Temperature 0°C - 50°C. 1200 mm Artiglio 50 User Manual...
  • Page 24: First Installation

    Each time the machine remains disconnected from the pneumatic line for long periods, check the direct operation of the controls with the relative arm, following the pressure restoration procedure. Carry out the first control operation very slowly. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 25: Artiglio 50 Description

    Wheel loading and unloading operations are simplified by an ergonomic wheel lift (op- tional kit) which reduces the operator effort required. The key feature of the ARTIGLIO 50 is the elimination of the bead lifter lever. Its absolutely innovative operating principle comprises: - An effective system which clamps the wheel by means of its central well (an optional clamping kit is available for closed centre rims).
  • Page 26: Operator Position

    • Length when fully open..................A1 = 1565 mm • Width ........................B = 1000 mm • Width (with wheel lift) ..................B1 = 1290 mm • Max width when fully open..................B2 = 1580 mm • Height max......................H = 2000 mm Artiglio 50 User Manual...
  • Page 27: Equipment Components (Main Working Elements Of The Machine)

    WARNING EXPLOSION HAZARD For technical characteristics, warnings, maintenance and any other information about the air tank (optional), consult the relevant operator and maintenance manual provided with the accessory documentation. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 28 Artiglio 50 User Manual...
  • Page 29: Controls

    22 Doyfe union. 23 Vertical arm up/down handle. A Up B Down C Blocked 5.4. CONTROLS 5.4.a. Swing control and pressure gauge panel (Fig. 12a) A1 Wheel pressure gauge A2 Deflation button A3 Tool arm opening control valve Artiglio 50 User Manual...
  • Page 30: Bead Breaker Disc Unit Functional Controls (Fig. 12B)

    C2 - Control for locking the demount head in the ideal position To lift the tool head arm and unlock horizontal arm To lower the tool head arm To lock the tool head arm and horizontal arm Artiglio 50 User Manual...
  • Page 31: Bead Breaker Unit Tilting Control (Fig. 12D)

    5.4.f. Wheel lifter control pedal (Fig. 12f) F1 Wheel lifting pedal F2 Wheel lowering pedal 5.5. OPTIONAL ACCESSORIES For a complete list of optional accessories supplied on request, see the document “ORIGINAL ACCESSORIES FOR THE ARTIGLIO 50 TYRE CHANGER”. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 32: Basic Procedures - Use

    (quick-release connector) (fig. 13b). WARNING Avoid unintended machine movement or failure. Use only original CORGHI tools and equipment. 6.1. PRELIMINARY CHECKS Check that there is a pressure of at least 8 bar on the Filter Regulator pressure gauge.
  • Page 33: Deciding From Which Side Of The Wheel The Tyre Must Be Demounted

    C, except in the area of the valve hole A where the curvature is less pronounced B. On these wheels the bead must first be broken in the area of the valve hole, on both the top and bottom sides. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 34: Loading And Clamping The Wheel

    The TPMS device (optional accessory) can be used to check the proper operation of pressure sensors. NOTICE Remove any old balancing weights from the rim. 6.3. LOADING AND CLAMPING THE WHEEL Loading the wheel (fig.17) A - Place the wheel on the lift. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 35 C - Transfer the wheel to the turntable by hand and lower the lift by operating the pedal (2). D - When positioning the wheel on the turntable, also take care to align the mobile pin, on the edge of the turntable, in one of the fixing bolt holes in the rim. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 36: Deflating The Tyre

    C - By hand, move the centring cone into pos. on the rim by moving the retainers 1. D - Tighten the clamping device by turning the handles 2 clockwise. 6.4. DEFLATING THE TYRE Remove valve core to fully deflate the tyre (Fig. 19). Artiglio 50 User Manual...
  • Page 37: Bead Breaking

    Bead breaking is well known to be a dangerous operation. It must be carried out in accordance with the instructions below. Positioning the bead breaker - Move the bead breaker unit from the rest position to the working position by using the handle 3 (fig. 20a). Artiglio 50 User Manual...
  • Page 38 Breaking the top bead - Preload the bead breaker disc using control (2, Fig. 21). The tyre should be pressed down by about 5 mm. - Start disc penetration (1, Fig. 21) and then start wheel rotation Artiglio 50 User Manual...
  • Page 39 - Release the penetration control (1, Fig. 21). Tilting the bead breaker unit - Move the bead breaker unit from the working position to the rest position by using the handle 3 (fig. 22a). Artiglio 50 User Manual...
  • Page 40 - Return the bead breaker unit to the working position. Breaking the bottom bead - Apply pressure to the tyre with the disc using control (1, Fig. 23a). The tyre should be pressed down by about 5 mm. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 41 (2, Fig. 23c) and lower the disc using control (1, Fig. 23c). Tilting the bead breaker unit - Move the bead breaker unit from the working position to the rest position by using the handle 3 (fig. 24a). Artiglio 50 User Manual...
  • Page 42: Demounting

    (1, Fig. 25a). - It may be useful to press the tyre down to make room for the tool. - Release the tool by pulling block (2, Fig. 25b) towards you. - For correct tool positioning, Artiglio 50 User Manual...
  • Page 43 “ bead breaker unit .” (Fig. 24b). Demounting the top bead - Check that the tool has engaged with the tyre bead. - Operate control Fig. 27a) to prepare for the subsequent demounting. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 44 This will allow the bead to be lifted quickly off the rim so that it can be demounted. - Here again, it might be helpful to use the bead breaker disc on the underside of the tyre. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 45 -Using control (2, Fig. 28c) operate the hook and engage the bottom bead of the tyre. - Operate the pedal (3, Fig. 28d) to rotate the wheel until the tyre is com- pletely demounted from the rim. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 46 Fig. 29b) pressed, start to rotate the wheel by pressing pedal (3, Fig. 29c) and at the same time raise the disc a little at a time using control (1, Fig. 29b). Rotate until the tyre is completely demounted. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 47 Demounting the bottom bead (fig.30) - For reverse rims the disc stroke range can be increased by turning the bead breaker and tipping the disc over. (3-4, Fig. 30). Artiglio 50 User Manual...
  • Page 48 - When demounting is completed release the penetration button (2, Fig. 31a) and lower the bead breaker disc using control (1, Fig. 31a). - Bring the bead breaker unit to the rest position by pressing button 3, Fig. 31b. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 49: Mounting

    - Operate control 1, Fig. 33 to move the tool head into the working position. The tool is already in the correct posi- tion for mounting the tyre, unless the type of rim has been changed. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 50 NOTICE Take care that the tyre does not slip underneath the tool. Tilting the bead breaker unit (fig.36) - Press the button (1, Fig. 36) and move the bead breaker unit into the top working position. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 51 - Fit the clamp (1, Fig. 39a) in the space created by the bead breaker disc. - S t a r t r o t a t i o n (2, Fig. 39b) to mount the bead until the clamp is close to the tool. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 52 - When mounting is complete, raise the bead breaker disc using control (5, Fig. 39d). - Bring the bead breaker unit to the rest position by pressing button 3, Fig. 40 Artiglio 50 User Manual...
  • Page 53: Extraordinary" Mounting Procedure

    - The first bead is mounted in the usual way. To mount the second bead, position the mobile tool as during the demounting search stage (fig.41b). - This reduces the stresses, leaving more space for the tyre. The following operations illustrated from fig.39a onward remain unchanged. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 54: Approved Uhp And Run Flat Tyre Demounting And Mounting Procedure

    • Turn the tyre until the lower bead is mounted. • Turn the sensor to 4 or 5 o’clock. • Lower the bead breaker to allow a bead presser gripper to be inserted at 3 o’clock. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 55: Tyre Inflation

    If tires being mounted require more than the tire manufacturer’s maximum bead seating pressure and , the wheel should be removed from the tire changer, placed in an inflation cage, and inflated per manufacturer’s instruc- tions. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 56 (stamped into the rim) exactly or if the rim or tyre are defective or damaged. This tyre changer is not a safety device and will not restrain exploding tyres and rims. Keep the area clear of bystanders. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 57: Inflating Tyres

    43c) to prevent excessive inflation. Inflating tubeless tyres requires a higher air flow-rate to allow the beads “double HUMP” (H2) to bypass the rim HUMPS - see types of rim profiles for mounting without a camera in Fig. 43d. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 58: Special Procedure (Ti Version)

    Make sure the tool head and the bead breaking unit are not near the work area, and if possible are in the rest position. 3. Remove the valve stem core if not already done (Fig. 44b). 4. Connect the air hose Doyfe inflator chuck to the valve stem (2, Fig. 44c). Artiglio 50 User Manual...
  • Page 59 To improvethe operation of the tubeless tyre inflation system the compressed air line pressure must be between 8/10 bar. Step down on the pedal to inflate tire and seal beads with inflation hose. Frequently stop to check bead seating pressure gauge. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 60: Unclamping And Unloading The Wheel

    Disconnect the inflation hose from the valve stem. 6.12. UNCLAMPING AND UN- LOADING THE WHEEL Releasing the wheel from the turntable A - Undo the device by turning the handles anti- clockwise (Fig. 45a). Artiglio 50 User Manual...
  • Page 61 D - Remove the device from the rim (Fig. 45d). Unloading the tyre (Fig. 46) A - Lift the wheel lift and position the wheel on it by hand. B - Lower the lift C - Remove the wheel from the lift. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 62: Trouble Shooting

    Bead breaker cylinder leaks air around the rod Air seal worn. ➥ Renew seals. ➥ Renew bead breaker cylinder. Gear unit noisy. The table top makes 1/3 of a revolution and then stops Gear unit seizing. ➥ Renew gear unit. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 63 The column tilts violently or too slowly Incorrect release valve setting. ➥ Adjust vent regulators on control valve. Tyre pressure gauge needle fails to return to 0 Pressure gauge faulty or damaged. ➥ Renew pressure gauge. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 64: Maintenance

    When the machine is disconnected from the air supply, the devices bearing the sign shown above may remain pressurised. WARNING Before carrying out any maintenance operation or topping up with lubricant, disconnect the machine from the compressed air supply line. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 65 The “FRL” unit supports a maximum input pressure of 18 bar and has an adjustment range of 0.5 to 10 bar. The setting may be modified by pulling the handle out and then turn- ing. After adjusting, return the handle to the locked position by pushing down (fig.47a). Artiglio 50 User Manual...
  • Page 66: Information About Scrapping

    This prevents the inappropriate disposal of the substances which this product contains, or the improper use of some of them, from having hazardous consequences for the envi- ronment and human health. Furthermore, this helps to recover, recycle and reuse many Artiglio 50 User Manual...
  • Page 67: Information And Warnings About Hydraulic Fluid

    • do not dry your hands using soiled or greasy rags; • change your clothes if soaked and, in any case, at the end of the work shift; Artiglio 50 User Manual...
  • Page 68: Firefighting Means Usable

    WARNING The indications given in this table are of a general nature and should be used as a general guide. All the applications of each type of extinguisher must be obtained from the relevant manufacturer. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 69: Glossary

    4 - Side ring. This is a metal ring comprising several steel strands. The casing plys are secured to the side ring. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 70 Tubeless tyres. Tubeless tyres consist of a tyre with inner sidewall lined with a thin layer of special impermeable rubber, called liner. This liner helps to maintain air pres- Artiglio 50 User Manual...
  • Page 71 It is generally used for mounting low profile tyres. Air delivery regulator. Union allowing regulation of the air flow. Bead breaking. Operation that allows the tyre bead to be detached from the rim edge. Artiglio 50 User Manual...
  • Page 72 14. TABLE FOR USING CENTRING AND CLAMPING ACCESSORIES ACCORDING TO RIM TYPE Standard rim Dropped centre hole rim Reversed rim Pick-up rim Closed centre rim Open centre rim Artiglio 50 User Manual...
  • Page 73 CLAMPING ACCESSORIES I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Artiglio 50 User Manual...
  • Page 74 STANDARD RIM Artiglio 50 User Manual...
  • Page 75 DROPPED CENTRE HOLE RIM Artiglio 50 User Manual...
  • Page 76 REVERSED RIM Artiglio 50 User Manual...
  • Page 77 PICK-UP RIM Artiglio 50 User Manual...
  • Page 78 CLOSED CENTRE RIM Artiglio 50 User Manual...
  • Page 79 OPEN CENTRE RIM Artiglio 50 User Manual...
  • Page 80: Electrical Diagram

    15. ELECTRICAL DIAGRAM Table N° 4-104805A Fig. 48 Single / two-speed motor circuit board Motor Two-speed microswitch Microswitch (CLOCKWISE rotation) Microswitch (ANTI-CLOCKWISE rotation) Connector Artiglio 50 User Manual...
  • Page 81: Pneumatic System Diagram

    Manual deflation valve 2/2 NC M - FILTER REGULATOR UNIT FEMALE SNAP COUPLING FILTER REGULATOR UNIT LUBRICATOR PRESSURE GAUGE PEDAL CONTROL UNIT INFLATION LIMITER N - BEAD BREAKER LOCKING UNIT VALVE 2/3 NC UPPER RELEASE CYLINDER LOWER REL Artiglio 50 User Manual...
  • Page 82 Artiglio 50 User Manual...
  • Page 83 Artiglio 50 User Manual...
  • Page 84 CORGHI Cher client, Nous vous remercions d’avoir acheté le monte-démonte pneus Corghi. Votre monte-démonte pneus a été étudié pour vous offrir des années de service en toute sécurité et une grande fiabilité à condition de l’utiliser et de l’entretenir en respectant les consignes indiquées dans ce manuel.
  • Page 85 Roues standards Montage de pneus surbaissés, rigides Roues inversées Lubrification appropriée du talon pour un montage en toute sécurité Procédure WDK Accessoires Notice pour un usage correct des accessoires Collage et mise en place du talon Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 86 Gonflage Mesures de sécurité Lubrification et démontage de l’obus de valve Mise en place et scellage du talon Dates formation et personnes formées _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ _____________________________________________________________________ Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 87 3.2. MANUTENTION ..................104 4. INSTALLATION ..................105 4.1 INSTALLATION TOLERANCES ..............105 4.2. PREMIERE INSTALLATION ..............106 5. DESCRIPTION DE L’ARTIGLIO 50 ............107 5.1. POSITION DE L’OPERATEUR ..............108 5.2. DIMENSIONS HORS-TOUT ..............108 5.3. COMPOSANTS DE L’EQUIPEMENT (PRINCIPAUX ELEMENTS DE FONCTIONNEMENT) ......109 5.4.
  • Page 88 12. MOYENS D’EXTINCTION D’INCENDIE UTILISABLES ..... 150 13. LEXIQUE ....................150 14. TABLEAU D’UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE ......... 154 15. SCHEMA ELECTRIQUE ............... 162 16. SCHEMA CIRCUIT PNEUMATIQUE ............ 163 Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 89: Preparation

    La famille de monte-démonte pneus ARTIGLIO 50 a été conçue pour monter, démonter et gonfler les pneus de véhicules légers (soit de voitures et non de camions ou motos), ayant une dimension maximale de 47 pouces de diamètre et de 16 pouces de largeur.
  • Page 90: Avertissements Et Instructions Generales

    Par exemple, ne jamais monter un pneu de 16,5” sur une jante de 16” et vice-versa. Cela est très dangereux. Un pneu et une jante incompatibles peuvent exploser et provoquer un accident. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 91 • Ne pas utiliser d’outils autres que ceux fournis livrés d’origine avec le monte-démonte pneus. • Utiliser du lubrifiant pour pneu approprié afin d’éviter le grippage du pneu. • Rester vigilant durant la manipulation du pneu/jante ou du levier. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 92 Consultez votre responsable pour en savoir plus. 20. Ne pas porter de bijoux, montres, vêtements larges, cravates et attacher les cheveux longs avant d’utiliser la machine. 21. Porter des chaussures de sécurité antidérapantes pendant l’utilisation du monte-démonte pneus. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 93: Emplacement Des Autocollants

    Les réparations doivent être effectuées exclusivement par un personnel qualifié. Votre représentant entretien CORGHI est la personne la plus qualifiée en la matière. L’employeur est tenu de déterminer si un employé est apte ou non à effectuer les répa- rations en toute sécurité...
  • Page 94 CONSIGNES DE SECURITE 346885 AUTOCOLLANT DU N° DE Mod. ISO9001 SERIE DU MODELE QUAL. SYS. CERTIFIED ANNO DI COSTRUZIONE / Code MANUFACTURED X-XXXXXXXX/XX - XX Serial N. bar7psi Port.max XXXXXXXXX AUTOCOLLANT, RISQUE D’EXPLOSION 432740 MARCHÉ USA Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 95 N° Numéro de pièce Plan Description AUTOCOLLANT, DANGER D’EXPLOSION 4-141768 MARCHÉ CANADIEN AUTOCOLLANT, ATTENTION. MARCHÉ CANADIEN 4-121505A Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 96 La marche et l’utilisation de la machine ne requiert la présence que d’un seul opérateur. n° de pièce 462778. Consignes de sécurité. n° de pièce 425083. Mise à la terre. n° de pièce 446237. Terminal de mise à la masse. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 97: Branchement Electrique Et Pneumatique

    • Monter un fusible pour protéger la ligne d’alimentation nominale comme indiqué sur le schéma de câblage général de ce manuel. REMARQUE Pour le bon fonctionnement de la machine il est indispensable d’avoir une bonne mise à la terre. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 98: Donnees Techniques

    - Plateau autocentreur : • positionnement manuel des outils ................. sur la jante • appui de repos ..........................bridé • centrage ........................... sur cône • blocage ......................... mécanique manuel • motorisation ..................moteur-inverseur 2 vitesses Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 99: Pression De L'air

    1. Ne jamais dépasser ces limites de pression : • Pression de la ligne d’alimentation (soit arrivant du compresseur) : 220 psi (15 bars). • Pression de service (manomètre sur le régulateur) : 150 psi (10 bars). Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 100: Remarques Sur Les Pneus/Jantes Spéciales

    2. L’employeur doit s’assurer que chaque employé mette en œuvre et conserve sa capacité à savoir travailler sur les roues et jantes en toute sécurité, y compris celle de réaliser les tâches suivantes : • Le démontage des roues (y compris leur dégonflage). Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 101: Contrôles Avant Utilisation

    • hauteur ..........................1830 mm - Poids avec emballage en bois : • Version STD ........................320 kg • Version TI ........................... 335 kg Conditions ambiantes de manutention et de stockage de la machine Température : -25°÷ +55° C. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 102: Déballage

    - Dégager la machine de la partie supérieure de l’emballage. S’assurer qu’elle n’a subi aucun dommage pendant le transport et localiser les points de fixation sur la palette (fig. 4) avant d’enlever la machine de son emballage. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 103 (fig. 4b). - Monter l’élévateur de roue (fig. 4c) à l’aide des trois vis. - Attacher la cuve tel que décrit dans le manuel TI livré avec l’accessoire. (version T.I. uniquement). Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 104: Manutention

    Ce point de prise doit être utilisé à chaque fois que l’on entend changer la machine de place. Se rappeler que cette dernière opération ne peut être effectuée qu’après avoir débranché le monte-démonte pneus du réseau électrique et pneumatique d’alimentation. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 105: Installation

    La surface d’appui doit être en mesure de supporter une charge minimum de 1 000 kg/m Conditions ambiantes d’exercice - Humidité relative 30 % ÷ 95 % sans condensation. - Température 0°C - 50°C. 1200 mm Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 106: Premiere Installation

    À chaque fois que la machine est débranchée du système pneumatique pendant de longues périodes, il faut vérifier le fonctionnement direct des commandes avec le bras correspondant, en suivant la procédure de remise sous pression ci-après. La première remise en service doit être effectuée très lentement. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 107: Description De L'artiglio 50

    L’ARTIGLIO 50 permet un détalonnage, démontage et montage ultra facile de tout type de pneu, monté sur les types de roues susmentionnés et dont le diamètre peut varier de 12»...
  • Page 108: Position De L'operateur

    • Longueur tout ouvert..................A1 = 1 565 mm • Largeur ........................B = 1 000 mm • Largeur (avec élévateur de roue) ...............B1 = 1 290 mm • Largeur maxi tout ouvert..................B2 = 1 580 mm • Hauteur maxi......................H = 2 000 mm Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 109: Composants De L'equipement (Principaux Elements De Fonctionnement)

    ATTENTION RISQUE D’EXPLOSION Concernant les caractéristiques techniques, avertissements, maintenance et toute autre information relative à la cuve d’air (en option), consulter le manuel de l’opérateur et de maintenance correspondant, livré avec la documentation de l’accessoire. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 110 Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 111: Commandes

    B Bas C Bloqué 5.4. COMMANDES 5.4.a. Commande de basculement et panneau du manometre (Fig. 12a) A1 Manomètre pour la pression sur la roue A2 Bouton de dégonflage A3 Soupape de commande de l’ouverture du bras Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 112: Commandes Fonctionnelles Du Groupe Disque Detalonneur (Fig. 12B)

    Pour soulever le bras de la tête d’outil et débloquer le bras horizontal Pour abaisser le bras de la tête d’outil Pour bloquer le bras de la tête d’outil et le bras horizontal Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 113: Commande De Basculement Du Groupe Détalonneur (Fig. 12D)

    F1 Pédale de levage de la roue F2 Pédale d’abaissement de la roue 5.5. EQUIPEMENT EN OPTION Pour la liste complète des équipements en option, consulter le document « ACCESSOIRES ORIGINAUX POUR LE MONTE-DEMONTE PNEUS ARTIGLIO 50 ». Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 114: Procédures De Base - Utilisation

    (fig. 13b). ATTENTION Attention aux mouvements accidentels ou pannes de la machine. Utiliser uniquement des outils et équipements originaux CORGHI. 6.1. CONTROLES PRELIMINAIRES Vérifier sur le manomètre du groupe filtre régulateur la présence d’une pression minimum de 8 bars.
  • Page 115: Comment Savoir De Quel Cote De La Roue Demonter Le Pneu

    A où la courbure est plus légère B. Sur ces roues, le détalonnage doit d’abord être effectué en face du trou de la valve, sur le côté supérieur comme sur le côté inférieur. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 116: Chargement Et Blocage De La Roue

    Le dispositif TMPS (livré en option) peut être utilisé pour contrôler le bon fonction- nement des palpeurs de pression. REMARQUE Enlever les masses d’équilibrage usées de la jante. 6.3. CHARGEMENT ET BLOCAGE DE LA ROUE Chargement de la roue (fig.17) A - Placer la roue sur l’élévateur. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 117 C - Transférer la roue sur le plateau autocentreur à la main et abaisser l’élévateur en actionnant la pédale (2). D - Le positionnement de la roue sur l’autocentreur doit prévoir aussi le centrage du pivot mobile, situé radialement sur l’autocentreur dans l’un des trous destinés aux boulons de fixation sur la jante. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 118: Degonflage Des Pneus

    C - Approcher manuellement le cône de centrage de la jante en agissant sur les arrêts 1. D - Serrer le dispositif de blocage en tournant les poignées 2 dans le sens des aiguilles d’une montre. 6.4. DEGONFLAGE DES PNEUS Enlever l’obus de valve pour dégonfler complètement le pneu (Fig. 19). Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 119: Detalonnage

    L’opération de détalonnage est une action très dangereuse. Cette opération doit être effectuée selon les indications reportées ci-dessous. Positionnement du détalonneur - Changer la position du détalon- neur de celle de repos à celle de travail au moyen de la poignée 3 (fig. 20a). Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 120 - Précharger le disque détalonneur à l’aide de la commande (2, Fig. 21). Le pneu doit être maintenu enfoncé de 5 mm environ. - Démarrer le processus de pénétration du disque (1, Fig. 21) et de rotation de la roue Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 121 - Relâcher la commande de pénétration Fig. 21). Basculement du groupe détalonneur - Changer la position du déta- lonneur de celle de travail à celle de repos au moyen de la poignée 3 (fig. 22a). Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 122 - Replacer le détalonneur en position de travail. Détalonnage du talon inférieur - Envoyer la pression sur le pneu avec le disque à l’aide de la commande (1, Fig. 23a). Le pneu doit être maintenu enfoncé sur 5 mm. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 123 23c) et abaisser le disque en utilisant la commande (1, Fig. 23c). Basculement du groupe détalonneur - Changer la position du déta- lonneur de celle de travail à celle de repos au moyen de la poignée 3 (fig. 24a). Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 124: Demontage

    (2, Fig. 25b) vers soi. - Pour un positionnement cor- rect de l’outil, l’insert (3, Fig. 25c) doit se trouver contre le bord de la jante, à l’endroit où le flanc vertical commence. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 125 Basculement du déta- lonneur ». (Fig. 24b). Démontage du talon supérieur - Contrôler le bon accrochage de l’outil avec le talon du pneu. - Actionner la commande (1, Fig. 27a) pour la préparation au démontage. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 126 PTS entre le pneu et le bord de la jante. Ceci permettra au talon d’être soulevé rapidement hors de la jante, donc d’être démonté. - Ici encore, il peut s’avérer utile d’utiliser le disque détalonneur sur la partie inférieure du pneu. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 127 (2, Fig. 28c), actionner le crochet et accrocher le talon inférieur du pneu. - Ac tionner la pédale (3, Fig. 28d) pour faire pivoter la roue jusqu’à ce que le pneu soit complètement démonté de la jante. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 128 (3, Fig. 29c) et, parallèlement, sou- lever le disque un petit peu à chaque fois, en utilisant la commande (1, Fig. 29b). Faire pivoter le pneu jusqu’à ce qu’il soit complètement démonté. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 129 Démontage du talon inférieur (fig.30) - Pour les jantes inversées, la course complète du disque peut être augmentée en faisant tourner le détalonneur et en faisant basculer le disque au-dessus. (3-4, Fig. 30). Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 130 - Une fois le démontage terminé, relâcher le bouton de pénétration (2, Fig. 31a) et abaisser le disque en utilisant la commande (1, Fig. 31a). - Amener le détalonneur en position de repos en appuyant sur le bouton 3, Fig. 31b Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 131: Montage

    1, Fig. 33, pour déplacer la tête d’outil en position de travail. L’outil est déjà prêt, soit en bonne posi- tion pour le montage du pneu, à moins que le type de jante ait été changé. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 132 35. REMARQUE Veiller à ce que le pneu ne glisse pas sous l’outil. Basculement du détalonneur (fig.36) - Appuyer sur le bouton (1, Fig. 36a) et placer le détalonneur en position de travail supé- rieure. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 133 - Monter la griffe (1, Fig. 39a) dans l’espace laissé par le disque détalonneur. - Lancer la rotation (2, Fig. 39b) pour monter le ta- lon jusqu’à ce que la griffe soit proche de l’outil. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 134 - Une fois le montage terminé, soulever le disque détalonneur à l’aide de la commande (5, Fig. 39d). - Amener le détalonneur en position de repos en appuyant sur le bouton 3, Fig. 40. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 135: Procedure De Montage Speciale

    (fig.41b). - Ceci permet de réduire les efforts, tout en laissant plus d’espace au pneu. Les opérations qui suivent et illustrées à partir de la Fig. 39a restent identiques. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 136: Procedure Homologuee De Demontage Et Montage Des Pneus Uhp Et Run Flat

    • Faire tourner le pneu jusqu’à ce que le talon inférieur soit monté. • Faire tourner le palpeur jusqu’à la position à 4 ou 5 heures. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 137: Gonflage Des Pneumatiques

    à celle deman- dée par le fabricant de pneus, enlever la roue du monte-démonte pneus, la placer dans une cage de gonflage et la gonfler selon les instruc- tions fournies par le fabricant. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 138 Le monte-démonte pneus n’est pas un dispositif de sécurité et ne peut donc pas empêcher l’explosion de pneus et de jantes. Personne ne doit demeurer à proximité de la machine. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 139: Gonflage Des Pneus

    Le gonflage de pneus tubeless demande un débit d’air supérieur pour permettre “double HUMP” (H2) aux talons de dépasser la jante HUMPS - voir les types de profil des jantes pour le montage sans Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 140: Procedure Speciale (Version Ti)

    3. Enlever l’obus de la tige de la valve si cela n’a pas encore été fait (Fig. 44b). 4. Brancher le raccord Doyfe du tuyau de gonflage à la tige de la valve (2, Fig. 44c). Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 141 être comprise entre 8/10 bars. Lever le pied de la pédale pour gonfler le pneu et coller les talons avec le tube de gonflage. S’arrêter fréquemment afin de contrôler la pression de réglage du talon sur le manomètre. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 142: Deblocage Et Dechargement De La Roue

    MENT DE LA ROUE Retrait de la roue de l’autocentreur A - Démonter le dispositif en tournant les poignées dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (Fig. 45a). B - Appuyer sur les arrêts et éloigner manuellement Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 143 D - Enlever le dispositif de la jante (Fig. 45d). Retrait du pneu (Fig. 46) A - Soulever l’élévateur de roue et placer la roue dessus à la main. B - Abaisser l’élévateur de roue C - Retirer la roue de l’élévateur. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 144: Resolution Des Pannes

    Le vérin détalonneur a une fuite d’air sur le tourillon Joint air usé. ➥ Remplacer les joints. ➥ Remplacer le vérin détalonneur. Réducteur bruyant. L’autocentreur effectue 1/3 de tour, puis se bloque Le réducteur se grippe. ➥ Remplacer le réducteur. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 145 Réglage de la soupape de décharge incorrect. ➥ Ajuster les régulateurs de décharge sur la soupape de commande. L’aiguille du manomètre pour la lecture de la pression des pneus ne revient pas sur le 0. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 146: Entretien

    ATTENTION Avant de procéder à une quelconque opération de maintenance ou de faire l’appoint de lubrifiant, débrancher la machine du réseau d’arrivée d’air comprimé. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 147 0,5 et 10 bars. Pour effectuer ce réglage, il suffit d’agir sur la poignée en la tirant et en la faisant tourner. Une fois le réglage effectué, remettre la poignée dans sa position verrouillée en l’enfonçant (fig. 47a). Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 148: Informations Concernant La Demolition

    Le symbole de la poubelle barrée apposé sur le produit et illustré ci-contre, indique la nécessité de procéder à l’élimination particularisée du produit au terme de sa vie. Ceci prévient l’élimination inappropriée des substances que ce produit contient ou l’usage inap- Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 149: Informations Et Avertissements Sur L'huile

    ; • ne pas s’essuyer les mains avec des chiffons sales ou gras ; • changer de vêtements s’ils sont imprégnés et, de toute manière, à la fin du travail ; Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 150: Moyens D'extinction D'incendie Utilisables

    I - Pneumatique Le pneu à proprement dit est la partie principale de l’ensemble qui est en contact avec la route et est donc conçu pour supporter la pression interne d’air et toutes les autres sollicitations dérivant de l’utilisation. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 151 à angles très réduits, placée sous la bande de roulement, afin de stabiliser la carcasse au niveau de la surface d’empreinte. 6 - Filet de centrage. Il s’agit d’un petit signe indiquant Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 152 à flanc interne revêtu d’une fine couche de caoutchouc spécial imperméable, appelé liner. Celle-ci contribue à assurer l’étanchéité de l’air sous pression contenu dans la carcasse. Ce type de pneu doit être monté sur des jantes spéciales, sur lesquelles Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 153 Régulateur d’échappement. Raccord qui permet de régler le passage de l’air. Détalonnage. Opération qui permet au talon du pneu de se détacher du bord de la jante. Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 154: Tableau D'utilisation Des Accessoires De Centrage Et De Blocage En Fonction Du Type De Jante

    14. TABLEAU D’UTILISATION DES ACCESSOIRES DE CENTRAGE ET DE BLOCAGE EN FONCTION DU TYPE DE JANTE Jante standard Jante avec voile déporté Jante inversée Jante pick-up Jante fermée Jante ouverte Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 155 ACCESSOIRES DE BLOCAGE I - Accessori a richiesta GB - Accessories on request F - Accessoires sur demande D - Zubehör auf Anfrage E - Accessorios opcionales Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 156 JANTE STANDARD Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 157 JANTE AVEC VOILE DEPORTE Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 158 JANTE INVERSEE Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 159 JANTE PICK-UP Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 160 JANTE FERMEE Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 161 JANTE OUVERTE Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 162: Schema Electrique

    Tableau N° 4-104805A Fig. 48 Carte moteur une / deux vitesses Moteur Micro-interrupteur à deux vitesses Micro-interrupteur (rotation dans le sens des aiguilles d’une montre) Micro-interrupteur (rotation dans le sens contraire des aiguilles d’une montre) Connecteur Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 163: Schema Circuit Pneumatique

    Soupape de dégonflage manuel 2/2 NF M - REGULATEUR FILTRE JOINT RACCORD RAPIDE FEMELLE REGULATEUR FILTRE GRAISSEUR MANOMETRE COMMANDE DU PEDALIER DU GROUPE LIMITEUR DE GONFLAGE N - BLOCAGE DETALONNEUR SOUPAPE 2/3 NF VERIN DE RELACHEMENT SUPERIEUR RELACHEMENT INFERIEUR Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 164 Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 165 Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 166 Remarques Artiglio 50 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 168 COMIM - Code 4-130273C - 02/2021...

This manual is also suitable for:

0-11105034/00