Page 1
763565 XXXXXX Air Orbital Jitterbug Sander 90 x 170 x 12mm FR Ponceuse pneumatique orbitale ANS DE GARANTIE DE Druckluft-Schwingschleifer JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA ES Lijadora orbital neumática ANNI DI GARANZIA JAAR GARANTIE LATA GWARANCJI IT Levigatrice pneumatica orbitale...
Page 3
English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 Eesti ....46 Lietuvių ....50 Latviešu ....54 silverlinetools.com...
Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even No load speed if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
Page 5
763565 Air Orbital Jitterbug Sander • Always disconnect the tool from the compressed air supply before changing accessories, making e) Grinding wheels and cutting-off tools shall not be used. adjustments and/or repairs and when moving away from an operating area to a different area.
The manufacturer shall not be liable Silverline stockist. for any modifications made to the tool, nor for any damage resulting from such modifications. • Spare parts can be obtained from your Silverline dealer or www.toolsparesonline.com Unpacking Your Tool Maintenance • Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its features and WARNING: Always disconnect from the air supply and depressurise before cleaning or carrying functions.
Page 7
763565 Air Orbital Jitterbug Sander Storage • Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children. Contact For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222. Web: www.silverlinetools.com UK Address: Toolstream Ltd.
Tool will not stop after trigger is Throttle valve O-ring or valve seat damaged Have the tool repaired at an authorised Silverline service centre fully released If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
Page 9
• If any part is no longer available or out of manufacture, Silverline Tools will replace it with a If this product develops a fault within 30 days of purchase, return it to the stockist where it was functional replacement part.
Introduction Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouveau produit. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les Vitesse à...
Page 11
763565 Ponceuse pneumatique orbitale Risques liés aux mouvements répétitifs • N’utilisez pas cet outil s’il est endommagé. • Inspectez périodiquement l'outil pour vérifier que les valeurs nominales et les marquages L’utilisation correcte de cet outil peut entraîner une sensation de gêne au niveau des mains, des requis par la norme ISO 11148 (détaillés dans la description des symboles) sont lisiblement bras, des épaules, du cou et autres parties du corps.
Risques liés aux émissions sonores Usage conforme L’exposition à des niveaux sonores élevés peut entraîner des pertes auditives permanentes ou Ponceuse pneumatique, alimentée par l'air comprimé d'un compresseur, pour les tâches de autres problèmes, tels que les acouphènes (bourdonnement, sifflement ou grésillement dans les ponçage légères à moyennes à l'aide de feuilles abrasives conventionnelles installées par serrage. oreilles).
• Une gamme complète d’accessoires, y compris des feuilles de ponçage de grains différents, est être recyclés en conséquence. disponible auprès de votre revendeur Silverline. • Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous • Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com.
Page 14
Le joint torique ou le socle de la valve est endommagé Faites réparer l’outil par un centre de réparation agrée Silverline. relâché la gâchette Si les solutions de dépannage ci-dessus échouent, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé Silverline.
Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. manipulation imprudente du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées • L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou • Le moindre changement ou la moindre modification du produit. de fabrication. • L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants véritables de Les frais de port ne seront pas remboursés.
Page 16
Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline- Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Produkt ziehen zu können.
Page 17
763565 Druckluft-Schwingschleifer • Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht, wenn es in irgendeiner Art beschädigt ist. m) Bedienen Sie das Gerät nur in Verbindung mit einem Schleifmittel. • Werkzeuge müssen regelmäßig darauf inspiziert werden, dass von ISO 11148 (wie in der n) Verwenden Sie stets ein Staubabsaugungssystem, das für das zu verarbeitende Material...
Lärmgefährdungen Bestimmungsgemäße Verwendung Hohe Schallbelastungen können einen bleibenden, schweren Verlust des Hörvermögens und Druckluftschleifer, der mit Druckluft aus einem Kompressor betrieben wird, für leichte bis mittlere andere Gesundheitsschäden wie Tinnitus (Ohrenklingeln, Pfeiftöne, Summen) hervorrufen. Eine Schleifarbeiten unter Verwendung herkömmlicher, mit Halteklemmen versehener Schleifblätter. Risikoanalyse und die Einführung von Maßnahmen zur Kontrolle der Gesundheitsbelastung sind unerlässlich.
• Druckluftwerkzeuge dürfen wie auch Elektrowerkzeuge nicht über den Hausmüll entsorgt Silverline-Fachhandel beziehen. werden. • Ersatzteile sind über Ihren Silverline-Fachhandel und unter www.toolsparesonline.com • Druckluftwerkzeuge können Spuren von Maschinenöl und anderen Schmierstoffen enthalten erhältlich. und müssen dementsprechend der Wiederverwertung zugeführt werden.
O-Ring der Drosselklappe oder Ventilsitz beschädigt Gerät bei einem von Silverline zugelassenen Kundendienst reparieren lassen Freigabe des Auslösers nicht an Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhandel oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst.
Page 21
Reparatur des Werkzeugs (ohne Versandkosten) oder Ersatz durch ein Werkzeug in einwandfreiem Zustand behoben. Einbehaltene Werkzeuge oder Teile, die ersetzt wurden, gehen in den Besitz von Silverline Tools über. Die Reparatur bzw. der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zusätzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und hat keine nachteiligen Folgen auf diese.
Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para obtener Velocidad sin carga todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y entendido...
Page 23
763565 Lijadora orbital neumática • El aire comprimido puede causar lesiones graves. f) Los discos de lija con respaldo autoadhesivo deben colocarse de forma que no sobresalgan fuera del plato de soporte. • Desconecte siempre la herramienta del suministro de aire cuando no la utilice.
Silverline más cercano. y funciones. • Las piezas de repuesto pueden obtenerse en su distribuidor Silverline más cercano o a través de • Asegúrese de que el embalaje incluya todas las piezas y compruebe que estén en buenas www.toolsparesonline.com.
Page 25
763565 Lijadora orbital neumática Mantenimiento diario Si no hay un lubricador en línea en el suministro de aire, la herramienta deberá lubricarse manualmente: 1. Desconecte la herramienta de la toma de aire. 2. Vierta 3 o 4 gotas de aceite para herramientas neumáticas en la toma de aire.
La herramienta no se detiene al soltar Junta de sellado de la válvula de aire Repare la herramienta en un servicio técnico Silverline el gatillo Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio...
Page 27
Reparaciones o alteraciones realizadas por servicios técnicos no autorizados por en buenas condiciones para su reparación, deberán empaquetarse cuidadosamente con el fin Silverline Tools. de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a • Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no rechazar envíos incorrectos o inseguros.
Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Velocità a vuoto il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Assicurarsi che tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a pieno questo manuale. Conservare le Libbre per pollice quadrato (unità...
Page 29
763565 Levigatrice pneumatica orbitale Pericoli legati all’utilizzo di accessori • L'aria compressa può causare gravi lesioni. • Scollegare sempre l'utensile dall'alimentazione dell'aria quando non è in uso. a) Scollegare l'utensile dall'alimentazione dell'aria prima di montare o cambiare l'accessorio. • Scollegare sempre l'utensile dall'alimentazione dell'aria compressa prima di cambiare accessori, b) Evitare il contatto diretto con l'accessorio durante e dopo l'uso.
Rilasciare sempre la pressione dell'aria dall'utensile dopo aver interrotto l'alimentazione. Accessori • Gli accessori per questo strumento, compresi i dischi abrasivi adesivi, sono disponibili presso il proprio rivenditore Silverline • Le parti di ricambio possono essere richieste al proprio rivenditore Silverline o su www.toolsparesonline.com.
763565 Levigatrice pneumatica orbitale Manutenzione AVVERTENZA: Scollegare sempre dall'alimentazione dell'aria e depressurizzare prima di pulire o effettuare qualsiasi intervento di manutenzione. Ispezione generale • Controllare regolarmente che tutte le viti di fissaggio siano serrate. La vibrazione potrebbe allentarle nel tempo. Pulizia • Tenere la macchina pulita in ogni momento. Lo sporco e la polvere potrebbero logorare velocemente le parti interne e ridurre la durata di vita della macchina.
Lo strumento non si blocca dopo aver O-ring della valvola a farfalla o sede della valvola danneggiata Far riparare lo strumento presso un centro di assistenza Silverline autorizzato rilasciato il grilletto Se le opzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non aiutano, contattare il vostro rivenditore o un centro...
Page 33
Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e • Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o da centri di in condizioni tali da garantire l'esecuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono riparazione autorizzati dalla stessa compagnia.
Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline product. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product is in het Onbelaste snelheid...
Page 35
763565 Pneumatische excentrische schuurmachine Gevaren door repeterende bewegingen • Perslucht kan ernstig letsel veroorzaken. • Zorg ervoor dat het gereedschap van de luchttoevoer is ontkoppeld voorafgaand aan onderhoud, Bij het gebruik van het gereedschap kan de gebruiker ongemak ervaren in de handen, armen, verwisseling van accessoires en als het niet in gebruik is.
e) Als er een geluiddemper beschikbaar is, zorg er dan voor dat deze op zijn plaats zit en in goede Het uitpakken van uw gereedschap staat verkeert wanneer het gereedschap wordt gebruikt. f) Neem waar mogelijk maatregelen om geluid in de werkruimte te verminderen (bijvoorbeeld •...
Page 37
763565 Pneumatische excentrische schuurmachine Accessoires Contact Voor technische ondersteuning of voor reparatieadvies, gelieve contact op te nemen met de hulplijn • Accessoires voor deze tool inclusief schuurvellen in verschillende grits zijn verkrijgbaar bij uw op (+44) 1935 382 222 Silverline dealer.
Page 38
Het gereedschap stopt niet nadat de Gasklep O-ring of klepzitting beschadigd Laat het gereedschap repareren bij een geautoriseerd Silverline servicecentrum trekker volledig is losgelaten Indien de hierboven vermelde mogelijke oplossing niet werken, neem dan contact op met een verdeler of met een geautoriseerd Silverline servicecentrum...
Page 39
Beschrijf het gebrek dat verholpen moet worden in detail. • Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. Bij claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, gaat Silverline Tools na of het een • Alle wijzigingen van het product.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup produktu marki Silverline. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje Prędkość bez obciążenia niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że Funt na cal kwadratowy wszyscy użytkownicy narzędzia przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcje obsługi. Przechowaj tę instrukcję wraz z produktem do wykorzystania w przyszłości. Metryczna jednostka ciśnienia l/min Litry na minutę Opis symboli Stopy sześcienne na minutę Tabela znamionowa zawiera symbole dotyczące narzędzia. Stanowią one istotne informacje o produkcie lub instrukcje dotyczące jego stosowania. Ø Średnica Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne Liczba działań na minutę Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego Brytyjski gwint rurowy dB(A) Poziom hałasu w decybelach (A mierzony) Należy nosić rękawice ochronne Metry na sekundę do kwadratu (wartość drgań) OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać i w pełni...
Page 41
763565 Pneumatyczna szlifierka orbitalna Powtarzające się niebezpieczeństwa • Powietrze pod ciśnieniem może spowodować poważne obrażenia. • Zawsze odłączaj narzędzie od źródła powietrza, gdy nie jest używane. Podczas używania narzędzia użytkownik może odczuwać dyskomfort w dłoniach, ramionach, • Zawsze odłączaj narzędzie od zasilania sprężonym powietrzem przed wymianą akcesoriów, barkach, szyi lub innych częściach ciała. wykonywaniem regulacji i/lub napraw oraz przenoszeniem się z obszaru roboczego do innego a) Przyjmowanie wygodnej postawy z zachowaniem bezpiecznego stania na nogach i unikaniem obszaru. niewygodnych lub naruszających równowagę pozycji. Zmieniaj postawę ciała podczas • Trzymaj palce z dala od spustu, gdy nie używasz narzędzia oraz podczas przechodzenia z jednej wykonywania dłuższych zadań; może to pomóc uniknąć dyskomfortu i zmęczenia. pozycji roboczej do drugiej. b) Nie należy ignorować objawów, takich jak uporczywy lub nawracający dyskomfort, ból, • Nigdy nie wolno kierować strumienia powietrza na siebie lub osoby znajdujące się w pobliżu.
d) Dobrać, poddawać konserwacji i wymieniać materiały eksploatacyjne/narzędzia zgodnie z Rozpakowanie narzędzia zaleceniami w instrukcji obsługi, aby nie dopuścić niepotrzebnego zwiększenia poziomu emisji hałasu. • Ostrożnie rozpakuj i sprawdź narzędzie. Zapoznaj się ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami. e) Jeżeli dostępny jest tłumik, należy upewnić się, że znajduje się on na swoim miejscu i jest • Upewnij się, że narzędzie zawiera wszystkie części i są one w dobrym stanie. Jeśli brakuje sprawny, gdy narzędzie jest używane. pewnych części lub są one uszkodzone, należy uzupełnić lub wymienić je przed rozpoczęciem f) W miarę możliwości należy podjąć kroki w celu zmniejszenia hałasu w miejscu pracy (np. stosując korzystania z narzędzia. maty wygłuszające). Przygotowanie do eksploatacji Niebezpieczeństwa powodowane wysoką emisją wibracji Montaż szybkozłącza Narażenie na wysoki poziom drgań może powodować uszkodzenie nerwów i zaburzenia układu Uwaga: Niniejsze urządzenie jest wyposażone w dwa różne szybkozłącza (4) (rys. I): nerwowego i krwionośnego najczęściej w obrębie ramion i rąk. Nie wszystkie zagrożenia związane • EQ-4 – powszechnie stosowany w Europie. z drganiami można wyeliminować poprzez projektowanie lub konstrukcję narzędzi, a pewne ryzyko • EN-6 – używany głównie w Wielkiej Brytanii.
Page 43
763565 Pneumatyczna szlifierka orbitalna Akcesoria • Akcesoria do tego narzędzia, w tym tarcze szlifierskie, są dostępne u dystrybutora Silverline. • Części zamienne mogę zostać zakupione od Twojego dystrybutora Silverline, bądź na stronie www.toolsparesonline.com Konserwacja OSTRZEŻENIE: Należy zawsze odłączać źródło zasilania pneumatycznego i zwolnić ciśnienie, przed czyszczeniem, bądź przeprowadzeniem konserwacji. Kontrola rutynowa • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie śruby mocujące są odpowiednio dokręcone. Wibracje mogą powodować ich poluzowanie. Czyszczenie • Należy zawsze dbać o czystość urządzenia. Brud i kurz powodują szybsze zużycie elementów wewnętrznych i skracają okres eksploatacji urządzenia. Należy czyścić korpus urządzenia miękką szczotką lub suchą ścierką. WAŻNE: Istnieje małe prawdopodobieństwo, że może coś pójść nie tak, należy zauważyć, jeśli urządzenie nie działa, jest to spowodowane, skorodowaniem wewnętrznego mechanizmu, bądź jego zabrudzenia, dostaniem się mokrego powietrza, bądź nieprzestrzeganiem podanych instrukcji poniżej. Konserwacja codzienna Jeśli olejarka liniowa nie jest zamontowana zasilania pneumatycznego, należy codziennie wykonywać następującą procedurę konserwacji: 1. Odłącz od dopływu powietrza. 2. Wlej 3-4 krople oleju do narzędzi pneumatycznych do wlotu powietrza. 3. Uruchom maszynę na małej prędkości, aby równomiernie nasmarować części wewnętrzne maszyny. • Jeśli maszyna jest w ciągłym użyciu lub używana przez dłuższy czas, powyższą procedurę należy powtarzać do 3 razy dziennie.
Blokada w filtrze Zdejmij szybkozłącze i wyczyść filtr Brud lub rdza w mechanizmie. Spróbuj obsługiwać urządzenie na wolnych obrotach Brud lub rdza w mechanizmie. Delikatnie ostukać narzędzie miękkim młotkiem. Zablokowanie narzędzia Zwolnij mechanizm poprzez obrócenie napędu ręcznie odłączając zasilanie Brud lub rdza w mechanizmie. pneumatyczne Narzędzie nie zatrzymuje się po Uszkodzony pierścień zaworu, bądź uszczelka Napraw urządzenie w autoryzowanym serwisie Silverline całkowitym zwolnieniu spustu. Jeśli powyższe rozwiązania problemów zawiodą, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym Silverline.
Page 45
763565 Pneumatyczna szlifierka orbitalna Gwarancja Narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią Rejestracja zakupionego produktu gwarancję. Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk „Rejestracja”. Należy wprowadzić: Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt • Dane osobowe na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU •...
Sissejuhatus Tehniliste lühendite võti Täname et ostsite selle Silverline’i tööriista. Käesolev juhend sisaldab teavet, mis on vajalik toote ohutuks ja efektiivseks kasutamiseks. Tootel on ainulaadseid funktsioone ja isegi juhul, Koormuseta kiirus kui olete sarnaste toodetega tuttav, on vaja käesolev juhend tähelepanelikult läbi lugeda selle tagamiseks, et juhistest täielikult aru saate.
Page 47
763565 Pneumaatiline ekstentriline taldlihvija Tarvikutega seotud ohud • Ühendage tööriist alati suruõhuvarustusest lahti enne tarvikute vahetamist, seadistamist ja/või remonti ning tööpiirkonnast teise piirkonda liikumisel. a) Lahutage tööriist õhuvarustusest enne, kui paigaldate või vahetate tarviku. • Hoidke sõrmed päästikust eemal, kui tööriista ei kasutata ja kui liigute ühest tööasendist teise.
Page 48
üritatakse. HOIATUS! Võtke teatavaks, et pneumotööriistades võib olla pärast kasutamist jääkrõhku. Pärast õhuvarustuse väljalülitamist vabastage tööriist alati õhusurvest. Tarvikud • Selle tööriista tarvikud, sealhulgas erineva karedusega lihvpaberid, on saadaval Silverline'i edasimüüjalt. • Varuosasid saab Silverline'i edasimüüjalt või aadressilt www.toolsparesonline.com. Hooldus HOIATUS! Eraldage alati õhuvarustusest ja survetustage enne puhastamist või hoolduse...
Page 49
Koputage tööriistale ettevaatlikult kummihaamriga. Vabastage mehhanismid, pöörates ajamit käsitsi, kui see on õhuvoolikust eraldatud. Tööriist ei peatu pärast päästiku Uszkodzony pierścień zaworu, bądź uszczelka Laske tööriista remontida volitatud Silverline'i teeninduskeskuses täielikku vabastamist Kui eeltoodud tõrkeotsingu lahendused ei toimi, võtke ühendust edasimüüja või ettevõtte Silverline volitatud teeninduskeskusega. silverlinetools.com...
Įžanga Matavimo vienetų santrumpų paaiškinimas Ačiū, kad įsigijote šį „Silverline“ įrankį. Vadove pateikta būtina informacija, kad prietaisas būtų naudojamas saugiai ir efektyviai. Šio prietaiso savybės yra išskirtinės, todėl, net jei esate susipažinę su panašių prietaisų naudojimu, būtina atidžiai perskaityti vadovą, kad Greitis veikiant be apkrovos visiškai suprastumėte instrukcijas. Įsitikinkite, kad visi šio prietaiso naudotojai yra perskaitę vadovą ir visiškai supranta, kaip naudoti prietaisą. Laikykite šią instrukciją greta įrankio, kad prireikus galėtumėte pasinaudoti. Svarai kvadratiniame colyje Metrinis slėgio vienetas Saugos ženklų paaiškinimas l/min. Litrai per minutę Įrankio techninių duomenų plokštelėje gali būti toliau pavaizduoti simboliai. Jie žymi svarbią informaciją apie gaminį ir jo tinkamą naudojimą. Kubinės pėdos per minutę Naudokite asmenines apsaugos priemones klausai, akims, kvėpavimo takams ir Ø Skersmuo galvai apsaugoti. Min. Judesiai per minutę Britiško standarto vamzdis (sriegis) Mūvėkite apsaugines pirštines. dB(A) Garso lygis decibelais (A svertinis garso lygis) Metrai per sekundę kvadratu (vibracijos...
Page 51
763565 Pneumatinis orbitinis šlifuoklis • Periodiškai įsitikinkite, kad pneumatinio įrankio duomenų plokštelėje pateikta informacija b) Jeigu naudotojas jaučia reguliarų ar periodišką skausmą, pulsavimą, diskomfortą, tirpimą, (ribinės vertės ir ženklai pagal ISO 11148 standartą) yra įskaitoma. Jeigu reikia, pneumatinio deginimą ar sustirimą, šių simptomų negalima ignoruoti. Pasireiškiant minėtų simptomų, būtina įrankio naudotojas / savininkas turi susisiekti su gamintoju dėl naujos duomenų plokštelės informuoti darbdavį ir kreiptis į gydytojus. įsigijimo. Su priedais susiję pavojai • Suslėgtasis oras gali sukelti sunkių traumų. • Visada atjunkite oro tiekimą. a) Prieš prijungdami pneumatinį įrankį ar prieš prijungdami arba keisdami jo priedą, atjunkite jį nuo oro žarnos. • Visada atjunkite oro tiekimą, pašalinkite suslėgtojo oro žarnoje likusį slėgį ir atjunkite pneumatinį įrankį nuo žarnos, kai jo nenaudojate, taip pat prieš keisdami priedus ar atlikdami b) Dirbdami ir iš karto baigę darbą, venkite tiesioginio sąlyčio su sumontuotu priedu ir priežiūros darbus. pneumatiniu įrankiu, nes jis gali būti įkaitęs ar aštrus. • Kai įrankio nenaudojate ir kai keičiate darbinę padėtį, pirštus laikykite atokiau nuo gaiduko. c) Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus ir žaliavas; nenaudokite kitokio dydžio ar tipo priedų ir žaliavų. • Niekada nenukreipkite oro srovės į save ar kitus asmenis. d) Pasirūpinkite, kad didžiausias bet kurio priedo veikimo greitis atitiktų arba viršytų ant įrankio • Atsilaisvinusios ar plyšusios žarnos gali sukelti rimtų sužeidimų. Visada patikrinkite, ar nėra...
Page 52
4. Įjunkite pneumatinį įrankį ir lėtai artinkite jį prie apdoroti skirto paviršiaus. Kai švitrinis popierius paliečia apdorojamą paviršių, lėtai didinkite greitį ir įrankio spaudimo jėgą. Priekinis spaustukas Pastaba. Dėl trinties tarp švitrinio popieriaus ir šlifuojamos medžiagos išsiskirs šiluma. Reguliariai tikrinkite, ar medžiaga nepradėjo svilti. Pastaba. Stebėkite, kad pneumatinis įrankis ilgai neveiktų tuščiąja eiga. Priešingu atveju sumažės Paskirtis pneumatinio įrankio naudojimo laikas. DĖMESIO! Atminkite, kad baigus darbą pneumatiniuose įrankiuose gali likti suslėgtojo oro. Kompresoriaus suslėgtuoju oru varomas šlifuoklis su prispaudžiamais įprastais šlifavimo diskais yra Baigę darbą visada išjunkite suslėgtojo oro tiekimą ir išleiskite likusį orą iš pneumatinio įrankio skirtas lengvoms ir vidutinio sudėtingumo šlifavimo užduotims. ir žarnos. Priedai Neskirtas komercinio naudojimo reikmėms. • Šio įrankio priedų, įskaitant įvairaus šiurkštumo šlifavimo diskus, galima įsigyti iš „Silverline“ Įrankį galima naudoti TIK pagal paskirtį. Bet koks kitas naudojimas, nei nurodyta šiame vadove, platintojų. laikomas netinkamu. Už bet kokią žalą ar sužalojimą, atsiradusį dėl tokio netinkamo naudojimo, • Atsarginių dalių galima įsigyti iš „Silverline“ platintojų ar toolsparesonline.com. atsakingas operatorius, o ne gamintojas. Gamintojas nėra atsakingas už jokį įrankio modifikavimą ir jokią dėl tokio modifikavimo atsiradusią žalą. Priežiūra Išpakavimas DĖMESIO! Prieš valydami ar atlikdami priežiūros darbus, visada atjunkite suslėgtojo oro tiekimo šaltinį ir išleiskite suslėgtą orą iš pneumatinio įrankio. • Atidžiai išpakuokite ir apžiūrėkite įrankį. Gerai susipažinkite su jo savybėmis ir funkcijomis. • Įsitikinkite, kad yra visos įrankio dalys ir kad jos nesugadintos. Jei dalių trūksta ar jos yra Bendroji patikra sugadintos, pakeiskite jas prieš naudodami.
Page 53
Galima priežastis Sprendimas Nepakankamas slėgis. Nustatykite tinkamą slėgį (žr. techninius duomenis). Į mechanizmą pateko nešvarumų. Į oro įleidimo angą įpilkite tepalo pagal instrukciją. Trumpai įjunkite ir išjunkite pneumatinį įrankį kelis kartus iš eilės, kad pašalintumėte Užsikimšo suslėgtojo oro tiekimo sistema. Pneumatinis įrankis veikia lėtai užsikimšimą. Patikrinkite jungtis ir žarną, kad nustatytumėte nuotėkį. Naudokite PTFE juostą nuotėkiui Yra oro nuotėkis. pašalinti arba pakeiskite pažeistą jungtį ar detalę. Užsikimšo tinklinis filtras. Atskirkite greitąją jungtį (4) ir išvalykite filtrą. Problemą bandykite išspręsti pirmiau nurodytais būdais. Lengvai trinktelėkite per pneumatinį įrankį guminiu plaktuku. Pneumatinis įrankis neveikia Nešvarumai ar rūdys mechanizme. Atjunkite pneumatinį įrankį nuo oro tiekimo sistemos ir atlaisvinkite mechanizmą, ranka pasukdami veleną. Visiškai atleidus svirtį įrankis nesustoja Pažeista vožtuvo tarpinė ar vožtuvo lizdas. Kreipkitės į įgaliotąjį „Silverline“ techninės priežiūros centrą. veikti Jeigu ši lentelė nepadėjo išspręsti problemos, kreipkitės į įgaliotąjį „Silverline“ techninės priežiūros centrą. silverlinetools.com...
Ievads Tehniskie saīsinājumi Paldies, ka izvēlējāties šo Silverline produktu. Šajā instrukcijā ir ietverta informācija par drošu un efektīvu instrumenta lietošanu. Instrumentam ir unikāla specifikācija, tāpēc pat Tukšgaitas griešanās ātrums tad, ja iepriekš izmantoti līdzīgi instrumenti, nepieciešams rūpīgi izlasīt šo instrukciju un pārliecināties, ka visa informācija ir pilnībā izprasta. Gādājiet, lai visi instrumenta lietotāji Mārciņas uz kvadrātcollu būtu izlasījuši un izpratuši šo instrukciju. Saglabājiet šo instrukciju turpmākai atsaucei. Spiediena metriskā mērvienība – bārs l/min Litri minūtē Simbolu apraksts Kubikpēdas minūtē Instrumenta datu plāksnītē var būt norādīti tālāk redzamie drošības simboli. Pirms pneimatiskā instrumenta lietošanas iepazīstieties ar to nozīmi. Ø Diametrs Valkājiet dzirdes aizsarglīdzekļus. Darbības minūtē Valkājiet aizsargbrilles. Valkājiet elpceļu aizsarglīdzekļus. Lielbritānijas standarta caurule (vītne) Valkājiet ķiveri. dB(A) Skaņas līmenis decibelos (svērtais A) Metri kvadrātsekundē (svārstību lielums) Valkājiet aizsargcimdus. Specifikācija BRĪDINĀJUMS! Lai samazinātu traumu risku, pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju. Maksimālais darba spiediens ....... . . 6,3 bāri (90 psi) Saspiestā gaisa patēriņš...
Page 55
763565 Pneimatiskā orbitālā slīpmašīna Ar piederumiem saistītie riski • Kad instruments netiek izmantots, vienmēr atvienojiet to no gaisa padeves. • Pirms piederumu maiņas, regulēšanas un/vai remontdarbiem, kā arī pārejot no vienas darba a) Pirms instruments tiek pievienots vai atvienots no gaisa padeves šļūtenes, atvienojiet saspiestā zonas uz citu, vienmēr atvienojiet instrumentu no saspiesta gaisa padeves. gaisa padevi. • Kad instruments netiek izmantots vai tiek pārvietots uz citu darbības pozīciju, pirksti nedrīkst b) Izvairieties no tiešas saskares ar piederumu tā lietošanas brīdī, kā arī pēc tā lietošanas, jo atrasties trigera tuvumā. piederumi bieži vien ir asi un var būt sakarsuši. • Nekad nevērsiet saspiesta gaisa plūsmu pret sevi, citiem cilvēkiem vai dzīvniekiem. c) Lietojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus un palīgmateriālus; nelietojiet citu izmēru vai veidu • Nekontrolēta šļūtenes kustība var radīt nopietnus ievainojumus. Vienmēr pārbaudiet, vai piederumus un palīgmateriālus. šļūtenes un stiprinājumi nav bojāti vai vaļīgi. d) Nodrošiniet, ka jebkura piederuma maksimālais darba ātrums ir vienāds ar instrumenta • Nekad nenēsājiet un nevelciet pneimatisko instrumentu, turot to aiz šļūtenes. marķējumā norādītajiem nominālajiem apgriezieniem vai lielāks par tiem. • Izmantojot pneimatisko instrumentu, nepārsniedziet maksimālo darba spiedienu. e) Neizmantojiet slīpripas un griešanas instrumentus. • Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet instrumentu un piederumus. Nelietojiet tos, ja tie ir f) Pašfiksējošās slīpmašīnas slīpripas koncentriski jānovieto uz balsta paliktņa.
Page 56
Instrumenta izsaiņošana Piezīme: nedarbiniet pneimatisko instrumentu ilgstoši tukšgaitā. Pretējā gadījumā samazināsies pneimatiskā instrumenta kalpošanas laiks. • Uzmanīgi izsaiņojiet un pārbaudiet instrumentu. Iepazīstieties ar visām instrumenta funkcijām BRĪDINĀJUMS! Ņemiet vērā, ka pneimatiskie instrumenti pēc to lietošanas var joprojām saturēt un lietošanas iespējām. gaisu zem spiediena. Pēc gaisa padeves atslēgšanas vienmēr izlaidiet atlikušo gaisu no pneimatiskā • Pārliecinieties, vai iepakojumā iekļautas visas instrumenta daļas. Pārliecinieties, vai šīs daļas instrumenta. ir labā stāvoklī. Ja daļas ir bojātas vai iztrūkst, pirms instrumenta lietošanas nomainiet vai aizvietojiet tās. Piederumi Pirms lietošanas • Plašs papildaprīkojuma klāsts, tai skaitā smilšpapīrs, ir pieejams Silverline pilnvarotajā servisa centrā. Ātrā savienotāja uzstādīšana • Rezerves daļas ir iespējams iegādāties pie Silverline izplatītāja vai vietnē www.toolsparesonline. com. Piezīme: pneimatiskais instruments tiek piegādāts ar diviem saspiestā gaisa padeves šļūtenes savienotājiem (4) (1. attēls): Apkope EQ-4 – parasti izmanto Eiropā; EN-6 – galvenokārt izmanto Apvienotajā Karalistē. BRĪDINĀJUMS! Vienmēr atvienojiet saspiestā gaisa padeves avotu, izlaidiet spiedienu no instrumenta un tikai tad veiciet apkopi vai tīrīšanu. Vispārīga pārbaude • Regulāri pārbaudiet, vai visas fiksējošās skrūves ir pievilktas. Laika gaitā vibrācijas rezultātā tās...
Operate tool in short bursts to clear blockage Instruments darbojas lēnām Check all fittings and hose for air leaks and correct issue by re-tightening, using Gaisa noplūde PTFE tape or replacing Sieta filtra nosprostošanās Remove Quick Connector (4) and clean mesh filter Izmēģiniet risinājumus, kas minēti kā risinājums problēmai “Instruments darbojas lēnām”. Instruments nedarbojas Mehānismā ir netīrumi vai rūsa Viegli uzsitiet pa instrumentu ar mīkstu āmuru. Atbrīvojiet mehānismu, pagriežot piedziņu ar roku, kad instruments ir atvienots no gaisa padeves. Instruments neapstājas pēc tam, Vārsta blīvgredzens vai vārsta ligzda ir bojāta Vērsieties pilnvarotā Silverline servisa centrā, lai salabotu instrumentu. kad pilnībā tiek atlaists trigeris Ja tabulā norādītie risinājumi nepalīdz novērst problēmu, vērsieties pie izplatītāja vai pilnvarotā Silverline servisa centrā. silverlinetools.com...
Page 58
EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.
Need help?
Do you have a question about the 763565 and is the answer not in the manual?
Questions and answers