Summary of Contents for Parkside PMGS 12 A1 - MANUAL 5
Page 1
MINITALADRO PARA MODELISMO Y GRABADO / SET PER MODELLISMO E INCISIONE PMGS 12 A1 MINITALADRO PARA SET PER MODELLISMO MODELISMO Y GRABADO E INCISIONE Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Cambiar/colocar herramienta / pinzas de sujeción ...........Página 10 Conexión y desconexión / ajuste del ámbito de velocidad ........Página 11 Indicaciones para el trabajo de material / herramienta / ámbito de velocidad ..Página 11 Consejos y sugerencias ....................Página 12 Mantenimiento y limpieza ................Página 12...
Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: ¡Mantener fuera del alcance ¡Lea las instrucciones de uso! de los niños! ¡Tenga cuidado con las descargas Voltios (Corriente alterna) eléctricas! ¡Peligro de vida! Vatio (Potencia efectiva) ¡Sólo para uso en interiores!
EN60745-2-1 tas eléctricas Información sobre ruido y vibración: El valor de medición de ruido se ha calculado según ¡ADVERTENCIA! ¡Lea las advertencias EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de e indicaciones de seguridad! El incumplimiento la herramienta eléctrica corresponde a:...
“herramienta eléctrica” se refiere a aparatos tirar de la clavija de red al desenchu- eléctricos operados desde la red (con cable de red) farlo. Mantenga el cable al resguardo y a herramientas eléctricas operadas con batería del calor, del aceite, de los bordes afi- (sin cable de red).
Mantenga su cabello, mantenimiento adecuado. ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar- f) Mantenga las herramientas de corte go pueden engancharse en las piezas móviles. afiladas y limpias. Las herramientas de g) Si los dispositivos de aspiración y re-...
Indicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento ½ ½ Los niños o las personas que carezcan de los ¡ADVERTENCIA! Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos de tensión / conocimientos o la experiencia necesarios tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo.
Trabaje plásticos y materiales con un punto gera presión plata (véase fig. E) bajo de fusión en un ámbito de velocidad bajo. con la herra- mienta sobre Trabaje la madera con velocidades altas. la pieza de Realice trabajos de limpieza, pulido y pulido con trabajo.
Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Asistencia / Garantía Función Accesorio Utilización ½ ¡ADVERTENCIA! Si es necesario Limpiar Cepillos de P. ej. limpiar carca- cambiar el enchufe o el cable de ali- plástico sas de plástico de mentación, encargue este trabajo al difícil acceso o lim-...
Directiva de máquinas Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre (2006 / 42 / EC) residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herra- Directiva de baja tensión UE...
Page 14
Inserire / cambiare l’attrezzo /la pinza di tensione ............Pagina 20 Accensione / spegnimento / Impostazione numero di giri ..........Pagina 21 Indicazioni in riferimento alla lavorazione materiali / attrezzi / numero di giri ..Pagina 21 Consigli e trucchi ......................Pagina 22 Manutenzione e Pulizia ................Pagina 22...
Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni Tenere lontano i bambini dall’apparec- per l’uso! chio elettrico! Attenzione, rischio di scossa elettrica! Volt (Tensione alternata) Pericolo di morte! Watt (Potenza attiva)
EN 60745 e può 1 Spazzola metallica essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. 2 Lama Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo 10 Dischi da taglio di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni 5 Pinze di fissaggio casi può...
Tenere il cavo lontano da calore, all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at- olio, spigoli acuti o di parti in movimento trezzi elettrici che funzionano mediante batterie dell’apparecchio.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici chiave che si trovi in una parte di apparecchio d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se in rotazione può provocare lesioni. utilizzati da persone inesperte. e) Mantenere una postura del corpo nor- e) Avere cura dell’apparecchio. Control- male.
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Messa in esercizio essere utilizzato da bambini né da persone dell’apparecchio, oppure davanti ad non in possesso della conoscenza e dell’espe- esso e alla superficie di lavorazione, rienza necessarie per maneggiarlo, o le cui ca- dal momento che in caso di scivola- pacità...
Togliere la ruggine Usate i bit di fresatura per la lavorazione di togliere la metallica acciaio e ferro con il numero massimo dei giri. ruggine Dischi per lu- Diversi metalli e pla- Rilevate il numero di giri per la lavorazione di...
Messa in esercizio / Manutenzione e Pulizia / Service / Garanzia Funzione Accessori Utilizzo modo viene garantita la sicurezza dell’appa- recchio. Pulire Spazzole in p.es. pulire carter ½ plastica in plastica difficil- Fare eseguire una ATTENZIONE! mente raggiungibili sostituzione della spina o del cavo di...
è conforme con le seguenti norme, Non introdurre attrezzi documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: elettrici nei rifiuti di casa! Secondo la normativa europee 2002 / 96 / EC su Direttiva macchine apparecchi elettrici ed elettronici vecchi e la tradu- (2006 / 42 / EC)
Page 24
Inserting or replacing a tool / collet ................Page 30 Switching on and off / Setting the speed range ............Page 30 Advice on working with materials / Tools / Speed ranges .........Page 31 Tips and tricks ........................Page 31 Maintenance and cleaning .................Page 31...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Keep children away from electrical Read instruction manual! power tools! Caution – electric shock! Volt (AC) Danger to life! Watts (Effective power) For indoor use only!
2 Engraving bits the intervening periods of time when the device is 5 Grinding bits switched off or is running but is not actually in use. Combination tool This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
Accidents can happen if you carry the device c) Keep the device away from rain or with your finger on the ON / OFF switch or with moisture. Water entering an electrical device the device switched on.
KH3037 and mains adap- intended for the task you are under- ter KH3037-1 taking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and ½ achieve a better result. When you use the drill /...
If a tool is already inserted, remove it. ½ First insert the tool you wish to use though the Do not soak the materials or the sur- clamping nut before you insert it into the...
The warranty is void in the case of abusive and im- proper handling, use of force and internal tamper- ing not carried out by our authorized service branch.
Modelling and engraving set PMGS 12 A1 Date of manufacture (DOM): 06 - 2010 Serial number: IAN 54324 Bochum, 30.06.2010 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development. GB/MT...
Page 34
KH3037 und Netzteil KH3037-1 ................Seite 39 Inbetriebnahme Werkzeug / Spannzange einsetzen / wechseln ............Seite 40 Ein- und ausschalten / Drehzahlbereich einstellen ............Seite 41 Hinweise zu Materialbearbeitung / Werkzeug / Drehzahlbereich ......Seite 41 Tipps und Tricks ......................Seite 42 Wartung und Reinigung ................Seite 42 Service .........................Seite 42...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr! Watt (Wirkleistung) Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Schlag Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker Tragen Sie einen Gehörschutz, eine...
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit 2. Elektrische Sicherheit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
Gerät nicht benutzen, die mit diesem Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk- nicht vertraut sind oder diese Anwei- zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk- Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge /Inbetriebnahme Schraubstock um das Werkstück festzuhalten. physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand. keiten oder mangels Erfahrung und / oder ½ mangels Wissen benutzt zu werden, es sei WARNUNG! Stützen Sie auf keinen...
Drehzahlbereich einstellen Hartholz Stahl Einschalten / Drehzahlbereich einstellen: Schließen Sie den Stecker an das Netzteil an, indem Sie ihn in die dafür vorgesehene Ein- Anwendungsbeispiele / geeignetes steckvorrichtung stecken (siehe Abb. C). Werkzeug auswählen: Schließen Sie das Gerät an die Stromversor- Funktion Zubehör...
Service- und Dienstleistungs GmbH mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten Tel.: + 49 (0) 180 5 008107 und EG-Richtlinien übereinstimmt: (0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 € / Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 Maschinenrichtlinie e-mail: support.de@kompernass.com...
Page 43
IAN 54324 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2010 · Ident.-No.: PMGS 12 A1062010-5...
Page 44
MINITALADRO PARA MODELISMO Y GRABADO / SET PER MODELLISMO E INCISIONE PMGS 12 A1 MINITALADRO PARA SET PER MODELLISMO MODELISMO Y GRABADO E INCISIONE Indicaciones de seguridad específicas Indicazioni di sicurezza specifiche per para este aparato, questo apparecchio, DIN EN 60745-2-3...
Page 45
Indicaciones de seguridad específicas para este aparato ..................... Página 4 Indicazioni di sicurezza specifiche per questo apparecchio ......................Pagina 8 Safety advice relating specifically to this device ....Page Gerätespezifische Sicherheitshinweise .......... Seite...
Page 46
Si se le cae la herra- a) Esta herramienta eléctrica ha sido mienta eléctrica o el útil, inspeccione concebida para amolar, lijar, trabajar si han sufrido algún daño o monte otro...
Page 47
útil. realizar trabajos en los que la herra- mienta de corte pueda coincidir con En el caso, p.ej. de que un disco amolador se atas- conducciones eléctricas ocultas o con que o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder el propio cable de conexión a la red.
Page 48
útiles. Los útiles tronzador éste es más propenso a ladearse, que no fueron diseñados para su uso en esta bloquearse, a ser rechazado o romperse. herramienta eléctrica pueden quedar insufi- b) No se coloque delante o detrás del cientemente protegidos y suponen un riesgo.
Page 49
Proceda con especial cautela al realizar la fuerza centrífuga.
Page 50
Se Lei ha controllato e inserito l’attrezzo di inserimento, mantenga magini e a tutti i dati che Le vengono forniti insieme all’elett routensile. Se questo e le persone nei paraggi al di Lei non si attiene alle istruzioni riportate qui a fuori del livello di azione dell’attrezzo...
Page 51
Il contatto con un condotto della ten- sione può anche mettere sotto tensione i com- Se ad es. un disco abrasivo si impiglia o si blocca ponenti di metallo delle apparecchiature e all’interno dell’utensile, il bordo del disco abrasivo portare ad una scossa elettrica.
Page 52
La cuffia di protezione deve essere maggiormente soggetta ad angolature improprie o a blocchi venendo così a creare il pericolo di applicata con sicurezza all’elettrouten- contraccolpo oppure di rottura dell’utensile sile e regolata in modo tale da poter abrasivo.
Page 53
Con- diritto abbia raggiunto la massima velocità. servi o accorci le cordicelle di fissaggio. In caso contrario è possibile che il disco resti Cordicelle di fissaggio sciolte che ruotano in- agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione sieme all’utensile possono venire a contatto con...
Page 54
fire and / or serious injury. Wear a dust mask, hearing protectors, b) Normative statement / advice for this tool is not safety gloves or special apron capable applicable. of stopping particles of the grinding...
Page 55
Kickback occurs as a result of incorrect use or mis- Never lay the electrical power tool use of the electrical power tool. It can be prevented down until after the attachment has come to a complete standstill. The rotat- by taking the appropriate precautions as described ing attachment may snag when it comes into below.
Page 58
Personen sich außerhalb der alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Ebene des rotierenden Einsatzwerkzeu- Darstellungen und Daten, die Sie ges auf und lassen Sie das Gerät eine mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die Minute lang mit Höchstdrehzahl laufen. folgenden Anweisungen nicht beachten, kann Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist...
Page 59
Netzkabel durchtrennt oder verursachen. Die Schleifscheibe bewegt sich dann erfasst werden und Ihre Hand oder Arm in das auf die Bedienperson zu oder von ihr weg, je nach sich drehende Einsatzwerkzeug geraten. Drehrichtung der Scheibe an der Blockierstelle.
Page 60
Schleifkörper und die für diese Schleif- oder Schleifkörperbruchs. körper vorgesehene Schutzhaube. Schleifkörper, die nicht für das Elektrowerkzeug b) Meiden Sie den Bereich vor und hinter vorgesehen sind, können nicht ausreichend der rotierenden Trennscheibe. Wenn abgeschirmt werden und sind unsicher. Sie die Trennscheibe im Werkstück von sich b) Die Schutzhaube muss sicher am wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags...
Page 61
üblichen Gebrauchs Draht- stücke verliert. Überlasten Sie Drähte nicht durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende Drahtstücke können sehr leicht durch dünne Kleidung und / oder Haut dringen. b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können.
Page 62
IAN 54324 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2010 · Ident.-No.: PMGS 12 A1062010-5...
Need help?
Do you have a question about the PMGS 12 A1 - MANUAL 5 and is the answer not in the manual?
Questions and answers