Download Print this page
Parkside PGG 15 B1 Operation And Safety Notes
Parkside PGG 15 B1 Operation And Safety Notes

Parkside PGG 15 B1 Operation And Safety Notes

Power engraving tool

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 B1
POWER ENGRAVING TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
APARAT DE GRAVURĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΧΑΡΑΚΤΙΚΗΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 96760
UREĐAJ ZA GRAVIRANJE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
УРЕД ЗА ГРАВИРАНЕ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
GRAVIERGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PGG 15 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PGG 15 B1

  • Page 1 POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 B1 POWER ENGRAVING TOOL UREĐAJ ZA GRAVIRANJE Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu APARAT DE GRAVURĂ УРЕД ЗА ГРАВИРАНЕ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 5 Table of contents Introduction Proper use ................Page 6 Features and equipment ............Page 6 Included items ................. Page 7 Technical details ..............Page 7 General power tool safety warnings ..Page 8 1. Work area safety..............Page 9 2. Electrical safety ..............Page 9 3.
  • Page 6 Introduction Power engraving tool PGG 15 B1 Introduction We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal.
  • Page 7 Introduction Engraving point Engraving point holder Engraving stencils Included items 1 Power engraving tool PGG 15 B1 2 Engraving stencils 1 Operating instructions Technical details Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Mode of operation: intermittent operation: S3 20 % Note: A duty cycle (in %) defines explicitly the maximum continuous duration of use and the subsequent rest period.
  • Page 8 Introduction / General power tool safety warnings Wear ear protection! Evaluated acceleration, typical: Hand / arm vibration: 1.582 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s The vibration level specified in these instructions was measured in accordance with an EN 60745 standardised measurement process and can be used to compare equipment.
  • Page 9 General power tool safety warnings The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 1. Work area safety a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
  • Page 10 General power tool safety warnings e) When operating a power tool outdoors, use an exten- sion cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. If operating a power tool in a damp location is unavoid- able, use a residual current device (RCD) protected supply.
  • Page 11 General power tool safety warnings moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
  • Page 12 General power tool safety warnings / Operation f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed.
  • Page 13 Operation Switching off: Release the ON / OFF switch Setting the cutting depth The cutting depth of the engraver is set using the stroke rate rotary control- . A low setting is usually sufficient for most common applications. towards the + sign to in- Turn the stroke rate rotary controller crease the cutting depth.
  • Page 14 Operation / Cleaning Push the plain washer and spring on to a new engraving point Then insert this and turn the engraving point holder clockwise to lock the engraving point in position. Ensure that the engraving point is properly fixed in position. Advice on use You can use the mini-engraver to produce creative, individual engravings.
  • Page 15 Service / Warranty Service Have your device repaired at the ser- vice centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use. If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the man- ufacturer or its service centre.
  • Page 16 Warranty / Disposal branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this war- ranty. The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and de- fects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date.
  • Page 17 … / Translation of the original declaration of conformity / … Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices. Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURG STRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:...
  • Page 18 Translation of the original declaration … / Manufacturer Type / Device description: Power engraving tool PGG 15 B1 Date of manufacture (DOM): 04–2014 Serial number: IAN 96760 Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
  • Page 19 Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ............Stranica 20 Oprema ................Stranica 20 Opseg pošiljke ..............Stranica 21 Tehnički podaci ..............Stranica 21 Opće sigurnosne upute za električni alat ..............Stranica 22 1. Sigurnost na radnom mjestu .........Stranica 23 2. Električna sigurnost ............Stranica 23 3. Sigurnost osoba .............Stranica 24 4.
  • Page 20 Uvod Uređaj za graviranje PGG 15 B1 Uvod Čestitamo Vam na kupnji novog uređaja. Ovom kupnjom odlučili ste se za visokokvalitetan proizvod. Uputa za uporabu je sastavni dio ovog proizvoda. Ona sadrži važne upute o sigurnosti, uporabi i uklanjanju otpada. Prije upotrebe proizvoda upoznajte se sa svim njegovim uput- ama za korištenje i sigurnosnim uputama.
  • Page 21 Uvod zapor šiljka za rezbarenje uzorci za rezbarenje Opseg pošiljke 1 uređaj za graviranje PGG 15 B1 2 uzorka za rezbarenje 1 uputstvo za ospluživanje Tehnički podaci Nazivni napon: 230 V∼ 50 Hz Vrsta pogona: povremeni isprekidani pogon: S3 20 % Napomena: trajanje uključenja (u %) daje točno maksimalno nepre-...
  • Page 22 Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat Potrebno je nositi štitnike za uši! Razina titranja, navedena u ovim uputama, je istražena i određena sukladno normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje stroja. Nave- dena vrijednost emisije titranja se može koristiti i za uvodnu procjenu izloženosti.
  • Page 23 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu a) Vodite uvijek računa o tome, da Vaše radno mjesto bude čisto i dobro osvjetljeno. Nered i ne osvjetljeno područje rada, može uzrokovati nezgode. b) Ne rabite stroj u području gdje prijeti opasnost od ek- splozije, gdje se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašine.
  • Page 24 Opće sigurnosne upute za električni alat e) Kod rada na otvorenome koristite samo produžni kabel koji je dozvoljen za korištenje na otvorenome. Upotreba produžnog kabla namijenjenog za korištenje na otvo- renome smanjuje rizik električnog udara. f) Ako je korištenje električnog alata u vlažnim prosto- rima neizbježno, rabite zaštitnu strujnu sklopku.
  • Page 25 Opće sigurnosne upute za električni alat f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice dalje od pomičnih dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova. g) Ako se montira uređaje za usisavanje i prihvaćanje prašine, uvjerite se u to da su priključeni i da se pra- vilno koriste.
  • Page 26 Opće sigurnosne upute za električni alat / Opsluživanje oštećeni da je funkcija uređaja upitna. Molimo da ošte- ćene dijelove dadete popraviti prije korištenja uređaja. Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše održavanih električnih alata. f) Alat za rezanje treba biti oštar i čist. Brižljivo njegovani alat za rezanje sa oštrim reznim rubovima, manje zaglavi i jedno- stavniji je za rukovanje.
  • Page 27 Opsluživanje Uključivanje / isključivanje Utaknite mrežni utikač u prikladnu utičnicu. Uključivanje: Pritisnite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Isključivanje: Ponovno otpustite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE Namještanje dubine podizaja Sa zakretnim regulatorom broja podizaja namješta se dubina pro- diranja gravure. Međutim nisko namještanje često je već sasvim dovoljno za uobičajene primjene.
  • Page 28 Opsluživanje Zamijenite šiljak za rezbarenje , čim je istrošen i više ne postiže željene rezultate gravure. Okrećite zapor šiljka za rezbarenje u suprotnome smjeru vrtnje kazaljke sata, sve dok se šiljak za rezbarenje može izvaditi. Otklonite pero i podložnu ploču. Gurnite podložnu ploču i pero na novi vrh za graviranje Nakon toga umetnite isti i okrenite zapor vrha za graviranje smjeru vrtnje kazaljke sata.
  • Page 29 Čišćenje / Servis / Jamstveni list Čišćenje Prije čišćenja i radova održavanja, izvucite mrežni utikač iz utičnice. Otklonite onečišćenja sa uređaja. Za to rabite suhu krpu. Servis Električne naprave smiju popravljati samo ovlašteni serviseri ili električari. Time ćete zadržati sigurnost vaših uređaja. Zamjenu utikača ili mrežnih vodova neka izvodi uvijek proizvođač...
  • Page 30 Jamstveni list prekidača ili baterija. Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gospodarstvenu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
  • Page 31 … / Prijevod originalnog-EG-objašnjenja … / Prozvođač Otklanjanje otpada Ambalaža se sastoji od materijala koja ne ugrožava okoliš i koju možete predati na lokalnim mjestima za reciklažu. Ne bacajte električni alat u kućni otpad! Sukladno europskoj smjernici 2012 / 19 / EU o zastarjelim električnim i elektronskim uređajima i primjeni u nacionalnom pravu, obvezatno je odvojeno sakupljanje potrošenih električnih alata, te njihova predaja sustavu reciklaže.
  • Page 32 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Uputa / Naziv uređaja: Uređaj za graviranje PGG 15 B1 Date of manufacture (DOM): 04–2014 Serijski broj: IAN 96760 Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Menadžer kakvoće - Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
  • Page 33 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ...........Pagina 34 Dotare ...................Pagina 34 Pachet de livrare ..............Pagina 35 Specificaţii tehnice ...............Pagina 35 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice ........Pagina 36 1. Siguranţa la locul de muncă ...........Pagina 37 2. Siguranţă electrică ............Pagina 37 3.
  • Page 34 Introducere Aparat de gravură PGG 15 B1 Introducere Vă felicităm pentru achiziţia aparatului dumneavoastră. Aţi ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă...
  • Page 35 Introducere Sistem de interblocare a vârfului de gravură Şabloane de gravură Pachet de livrare 1 Aparat de gravură PGG 15 B1 2 Şabloane de gravură 1 Manual de utilizare Specificaţii tehnice Tensiune nominală: 230 V∼ 50 Hz Mod de funcţionare: Funcţionare periodic intermitentă: S3 20 %...
  • Page 36 … / Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Accelerare evaluată, în mod tipic: Vibraţie mână / braţ = 1,582 m / s Coeficient de nesiguranţă K = 1,5 m / s Nivelul de vibraţii menţionat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat conform unui procedeu de măsurare stan- dardizat cuprins în EN 60745 şi poate fi utilizat pentru compararea aparatelor.
  • Page 37 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Termenul de „Unealtă electrică”, utilizat în indicaţiile de siguranţă se referă la uneltele electrice care funcţionează conectate la reţea (cu cablu de reţea) şi la cele care funcţionează cu acumulatoare (fără cablu de reţea). 1.
  • Page 38 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice d) Nu folosiţi cablul pentru a purta unealta electrică, pentru a o suspenda sau pentru a scoate ştecărul din priză. Protejaţi cablul de căldură, ulei, muchii ascuţite sau componentele aparatului, care se află în mişcare. Cablurile deteriorate sau răsucite măresc riscul unei electrocutări.
  • Page 39 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice o conecta la alimentarea cu curent, a o ridica sau purta. Atunci când aveţi degetul pe întrerupător în timpul purtării apara- tului sau atunci când aparatul este conectat la alimentarea cu curent în stare pornită, se pot întâmpla accidente. d) Înlăturaţi instrumentele de reglare sau cheile franceze înainte de a porni unealta electrică.
  • Page 40 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice c) Scoateţi ştecărul din prizăînainte, de a regla aparatul. Schimbarea accesoriilorsau depozitarea aparatului. Aceastămăsură preventivă împiedică o pornire neintenţionată a uneltei electrice. d) Nu păstraţi uneltele electrice nefolosite la îndemâna copiilor. Nu lăsaţi persoanele, care nu cunosc aparatul sau nu au citit instrucţiunile, să...
  • Page 41 Utilizare Utilizare Nu folosiţi niciodată aparatul în alte scopuri şă numai cu piese / -acce- sorii originale. Utilizarea altor instrumente de lucru sau altor accesorii decât cele recomandate în manualul de utilizare poate reprezenta un pericol de accidentare. Pornire- / Oprire Introduceţi ştecărul de reţea în priză.
  • Page 42 Utilizare Schimbare vîrfului pentru gravură ERICOL DE ACCIDENTARE! Înainte de toate lucrările la aparat scoateţi ştecărul de reţea şi opriţi aparatul. Schimbaţi vârful de gravură , imediat ce acesta este uzat şi nu mai furnizează rezultatele de gravură dorite. Rotiţi sistemul de inter- blocare a vârfului de gravură...
  • Page 43 Utilizare / Curăţare / Service / Garanţie mediilor electronice precum CD-uri, DVD-uri şi altele. Aceste materiale şi lizibilitatea lor ar putea fi deteriorate. Curăţare Înainte de toate lucrările de curăţare şi întreţinere scoateţi ştecărul din priză. Înlăturaţi murdăririle de pe aparat. Pentru aceasta folosiţi o lavetă uscată.
  • Page 44 Garanţie dovadă de achiziţie. În caz de o reclamaţie privind garan- ţia, contactaţi telefonic punctul nostru de service. Doar ast- fel se poate asigura o transmitere gratuită a mărfii dvs. Garanţia este valabilă numai pentru defecte de material sau de fabri- care, însă...
  • Page 45 … / Traducerea declaraţie originale de conformitate / … Înlăturare Ambalajul este din materiale ecologice, care pot fi înlăturate în punctele locale de reciclare. Nu aruncaţi uneltele electrice la gunoiul menajer! Conform Directivei Europene 2012 / 19 / EU privind aparatele vechi elec- trice, electronice şi aplicarea dreptului naţional, uneltele electrice uzate trebuie colectate separat şi aduse la un punct ecologic de reciclare.
  • Page 46 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Tip / Denumire aparat: Aparat de gravură PGG 15 B1 Date of manufacture (DOM): 04–2014 Număr serie: IAN 96760 Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Manager de calitate - Ne rezervăm dreptul la modificări în sensul dezvoltării continue.
  • Page 47 Съдържание Увод Употреба по предназначение........Страница 48 Елементи ................Страница 48 Окомплектовка ............Страница 49 Технически данни ............Страница 49 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди ....Страница 50 1. Работно място-безопасност ........Страница 51 2. Електрическа безопасност ........Страница 51 3. Безопасност на хората ...........Страница 52 4.
  • Page 48 Увод Уред за гравиране PGG 15 B1 Увод Поздравяваме Ви за покупката на Вашия нов уред. Вие избрахте висококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от този продукт. То съдържа важни указания за безопас ност, употреба и изхвърляне. Преди употребата на продукта се запознайте с...
  • Page 49 Увод Гравиращ връх Фиксатор на гравиращия връх Шаблони за гравиране Окомплектовка 1 уред за гравиране PGG 15 B1 2 шаблона за гравиране 1 ръководство за експлоатация Технически данни Номинално напрежение: 230 V∼ 50 Hz Режим на работа: периодичен повторно- кратковременен режим: S3 20 % Указание: Продължителността...
  • Page 50 ... / Общи инструкции за безопасност при работа с ... Носете средства за предпазване на слуха! Изчислено ускорение, обикновенно: Вибрация на китката - / на ръката: 1,582 m / s Неустойчивост K = 1,5 m / s Нивото на вибраци ите, посочено в настоящите...
  • Page 51 Общи инструкции за безопасност при работа с ... За в бъдеще спазвайте всички указания и инструкции за безопасност. Използването на понятието „електроуред” в инструкциите за безо- пасност се отнася за електрически инструменти, включвани в елек- трическата мрежа (посредством мрежов кабел), както и за захранвани от...
  • Page 52 Общи инструкции за безопасност при работа с ... б) Избягвайте допир на тялото до заземени повърхно- сти, като тръби, радиатори, кухненски печки и хладилници. Съществува голям риск от токов удар, ако Вашето тяло е заземено. в) Предпазвайте вашите електроуреди от дъжд и влага.
  • Page 53 Общи инструкции за безопасност при работа с ... б) Носете предпазна екипировка и винаги защитни очила. Носенето на лична предпазна екипировка като пред- пазна маска против прах, предпазни обувки, които не се хлъзгат, защитна каска или шумозаглушители, според вида и употре- бата...
  • Page 54 Общи инструкции за безопасност при работа с ... 4. Употреба и обслужване на електроуреда a) Не преотстъпвайте уреда. За Вашата работа използ- вайте правилния уред. С подходящия уред ще работите по-добре и по-безопасно в определената област. б) Не използвайте електроуред с повреден изключва- тел.
  • Page 55 Общи инструкции за безопасност при ... / Употреба от тези, за които те са предвидени, може да доведе до опасни ситуации. 5. Сервиз a) Предавайте уреда за ремонт на квалифициран персонал и използвайте само оригинални резервни части. С това се гарантира запазването на сигурността на уреда.
  • Page 56 Употреба Настройване дълбочината на хода Чрез въртящия регулатор за броя на ходовете се настройва дълбочината на проникване в гравюрата. Ниската настройка в повечето случаи е достатъчна за най-използваните приложения. Завъртете въртящия регулатор за броя на ходовете в посока +, за да увеличите дълбочината на проникване. Завъртете...
  • Page 57 Употреба / Почистване Указания за работа С мини уреда за гравиране можете да изработвате собствени креативни гравюри. По този начин можете например да иденти- фицирате своите ценни предмети. Можете да гравирате числа и букви върху метал, стъкло, дърво, пластмаса, керамика и камък и кожа.
  • Page 58 Сервиз / Гаранция Сервиз Ремонтирайте вашите уреди в сервиз или от квалифициран електротехник само с оригинални резервни части. Така се гарантира, че ще се запази безопасността на уреда. Подмяната на щепсела или електрическия кабел следва да се извършва един- ствено от производителя на уреда или от негов сервиз. Така...
  • Page 59 Гаранция / Изхвърляне на уреда предназначен за ваша лична употреба, но не и за употреба за стопански цели. При зловредно и неправомерно отношение, употреба на сила и посегателство, които не са извършени от нашите сервизи, гаран- цията отпада. Вашите законни права не се ограничават от тази гаранция.
  • Page 60 … / Превод на оригиналната … / Производител Според Европейската директива 2012 / 19 / EU за стари елек- трически и електронни уреди и прилагане на националното законодателство, излезлите от употреба електроуреди се събират разделно и се предават за екологично рециклиране. За...
  • Page 61 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Тип / Обозначение на продукта: Уред за гравиране PGG 15 B1 Date of manufacture (DOM): 04–2014 Сериен номер: IAN 96760 Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Мениджър по качеството - Запазваме...
  • Page 63 Πίνακας περιεχομένων Eισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ......Σελίδα 64 Εξοπλισμός ................Σελίδα 64 Περιεχόμενα παράδοσης ............ Σελίδα 65 Τεχνικά στοιχεία ..............Σελίδα 65 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ........Σελίδα 66 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..........Σελίδα 67 2.
  • Page 64 Eισαγωγή Ηλεκτρικη συσκευη χαρακτικης PGG 15 B1 Eισαγωγή Σας συγχαίρουμε για την αγορά της νέας σας συσκευής. Επιλέξατε ένα προϊόν υψηλών προδια γραφών. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, το χειρισμό και την απόρριψη. Πριν τη χρήση του...
  • Page 65 Eισαγωγή Κορυφή εγχάραξης Ασφάλιση κορυφής εγχάραξης Ιχνάρια εγχάραξης Περιεχόμενα παράδοσης 1 ηλεκτρικη συσκευη χαρακτικης PGG 15 B1 2 ιχνάρια εγχάραξης 1 οδηγίες χειρισμού Τεχνικά στοιχεία Ονομαστική τάση: 230 V∼ 50 Hz Είδος λειτουργίας: περιοδική λειτουργία S3 20% Υπόδειξη: Η διάρκεια ενεργοποίησης (τοις %) δηλώνει ρητά τη μέγι- στη...
  • Page 66 … / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Φοράτε ωτοασπίδες! Υπολογισμένη επιτάχυνση, τυπικά: Δονήσεις σε χέρι / βραχίονα: 1,582 m / s Ανασφάλεια K = 1,5 m / s Η αναφερόμενη στις παρούσες οδηγίες στάθμη δονήσεων μετρήθηκε με τυποποιημένη μέθοδο μέτρησης σύμφωνα...
  • Page 67 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Διαφυλαξτε ολες τις υποδειξεις ασφαλειας και τις οδηγιες για μελλοντικη χρηση! Ο ορος που χρησιμοποιειται στις υποδειξεις ασφαλειας „ηλεκτρονικο εργαλειο“ αναφερεται σε ηλεκτρικα εργαλεια που λειτουργουν με το δι- κτυο (με καλωδιο δικτυου) και σε αυτa που λειτουργουν με μπαταρια (χωρις...
  • Page 68 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία β) Αποφύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και ψυγεία. Υφίσταται υψηλός κίνδυνος ηλεκτροπληξίας όταν το σώμα σας γειωθεί. γ) Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τη βροχή και την υγρασία.
  • Page 69 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή αφηρημάδας κατά τη χρήση της συσκευής μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματι- σμούς. β) Φοράτε προσωπικό προστατευτικό εξοπλισμό και πά- ντα προστατευτικά γυαλιά. Ο προσωπικός προστατευτικός εξοπλισμός...
  • Page 70 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία συνδεθεί και να χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση τέτοιου είδους διατάξεων μειώνει τον κίνδυνο από τη σκόνη. 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση ηλεκτρονικών συσκευών α) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρονικό εργαλείο που είναι κατάλληλο για την εργασία...
  • Page 71 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά … / Χειρισμός των ελαττωματικών εξαρτη μάτων πριν από τη χρήση στης συσ κευής. Πολλά ατυχήματα οφείλονται σε ηλεκτρονικές συσκευές που δεν έχουν συντηρηθεί σωστά. ζ) Διατηρήστε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Τα προσεγμένα εργαλεία κοπής μπλοκάρουν λιγότερο και κόβουν πιο εύκολα.
  • Page 72 Χειρισμός Ενεργοποίηση / απενεργοποίηση Συνδέστε το βύσμα δικτύου μέσα στην πρίζα. Ενεργοποίηση: Πατήστε το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Απενεργοποίηση: Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ Ρύθμιση βάθους χτύπου Με τον περιστρεφόμενο ρυθμιστή παλινδρομικής ταχύτητας ρυθμί- ζεται το βάθος διείσδυσης της εγχάραξης. Μια χαμηλή ρύθμιση επαρκεί ήδη...
  • Page 73 Χειρισμός Αντικατάσταση κορυφής εγχάραξης ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν από όλες τις εργασίες τη συσκευή και τραβήξτε το βύσμα δικτύου. Αντικαταστήστε την κορυφή εγχάραξης αμέσως μόλις αυτή φθαρεί και δεν καταφέρνει πλέον το επιθυμητό αποτέλεσμα. Στρέψτε την ασφάλιση κορυφής εγχάραξης αριστερόστροφα...
  • Page 74 Χειρισμός / Καθαρισμός / Σέρβις Υπόδειξη: Η κορυφή εγχάραξης που περιλαμβάνεται στα περιεχόμενα παράδοσης αποτελείται από βολφραμιούχο χάλυβα. Συνεπώς δεν είναι κατάλληλη για την εγχάραξη ηλεκτρονικών μέσω όπως CD, DVD κ.τ.λ. Τόσο τα εν λόγω υλικά όσο και η δυνατότητα ανάγνωσής...
  • Page 75 Εγγύηση Εγγύηση Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. Παρακα- λούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία...
  • Page 76 Εγγύηση / Απόσυρση Σέρβις Ελλάδα Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) e-mail: kompernass@lidl.gr IAN 96760 Απόσυρση Η συσκευασία αποτελείται αποκλειστικά από υλικά που σέβονται το περιβάλλον. Αποσύρετέ τη με τη βοήθεια των κατά τόπους υπηρεσιών ανακύκλωσης. Μην πετάτε ποτέ ηλεκτρικά εργαλεία στα...
  • Page 77 Ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα (2004 / 108 / ΕC) RoHS Οδηγία (2011 / 65 / EU) Εφαρμοσθέντα εναρμονισμένα πρότυπα EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: Ηλεκτρικη συσκευη χαρακτικης PGG 15 B1...
  • Page 78 Μετάφραση της πρωτότυπης δήλωσης … / Κατασκευαστή Date of manufacture (DOM): 04–2014 Αριθμός σειράς: IAN 96760 Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Διαχειριστής ποιότητας - Διατηρούμε το δικαίωμα τεχνικών αλλαγών στα πλαίσια της τεχνικής εξέλιξης. 78 GR...
  • Page 79 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........... Seite 80 Ausstattung ................Seite 81 Lieferumfang ................Seite 81 Technische Daten ..............Seite 81 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ............Seite 83 2. Elektrische Sicherheit ............Seite 84 3. Sicherheit von Personen ............. Seite 85 4.
  • Page 80 Einleitung Graviergerät PGG 15 B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 81 EIN- / AUS-Schalter Drehregler Hubzahl Öse Netzkabel Gravierspitze Gravierspitzenarretierung Gravierschablonen Lieferumfang 1 Graviergerät PGG 15 B1 2 Gravierschablonen 1 Bedienungsanleitung Technische Daten Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Betriebsart: periodischer Aussetzbetrieb: S3 20 % Hinweis: Eine Einschaltdauer (in %) gibt explizit die maximale kontinuierliche Nutzung und die darauffolgende Ruhezeit an.
  • Page 82 Einleitung Geräusch- und Vibrationsinformationen: Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-be- wertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: 74,4 dB(A) Schallleistungspegel: 85,4 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB Gehörschutz tragen! Bewertete Beschleunigung, typischerweise: Hand- / Armvibration: 1,582 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messver-...
  • Page 83 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- weise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 84 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 2. Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 85 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Dro- gen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 86 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen mon- tiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
  • Page 87 Allgemeine Sicherheitshinweise für … / Bedienung und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschä- digt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Page 88 Bedienung Ein- / ausschalten Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Einschalten: Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter Ausschalten: Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter wieder los. Hubtiefe einstellen Mit dem Drehregler Hubzahl wird die Eindringtiefe der Gravur ein- gestellt. Eine niedrige Einstellung reicht für die gängigsten Anwendungen meist bereits aus.
  • Page 89 Bedienung Wechseln Sie die Gravierspitze aus, sobald diese abgenutzt ist und nicht mehr die gewünschten Gravierergebnisse liefert. Drehen Sie die Gravierspitzenarretierung gegen den Uhrzeigersinn bis sich die Gravierspitze entnehmen lässt. Entfernen Sie Feder und Unterlegscheibe. Schieben Sie Unterlegscheibe und Feder auf eine neue Graviers- pitze .
  • Page 90 Reinigung / Service / Garantie Reinigung Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsar- beiten den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät. Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch. Service Lassen Sie Ihre Geräte von der Servi- cestelle oder einer Elek trofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.
  • Page 91 Garantie Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist ledig- lich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
  • Page 92 Garantie / Entsorgung Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 96760 Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß...
  • Page 93 (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU) angewandte harmonisierte Normen: EN 60745-1/A11:2010 EN ISO 12100:2010 EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008 Typ / Gerätebezeichnung: Graviergerät PGG 15 B1 DE/AT/CH...
  • Page 94 Original-EG-Konformitätserklärung / Hersteller Herstellungsjahr: 04–2014 Seriennummer: IAN 96760 Bochum, 30.04.2014 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. 94 DE/AT/CH...
  • Page 95 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY Last Information Update · Stanje informacija Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 04 / 2014 Ident.-No.: PGG15B1042014-7 IAN 96760...

This manual is also suitable for:

96760