Parkside KH 3038 SCROLL SAW Operation And Safety Notes
Parkside KH 3038 SCROLL SAW Operation And Safety Notes

Parkside KH 3038 SCROLL SAW Operation And Safety Notes

Scroll saw
Table of Contents
  • Suomi

    • Johdanto

      • Määräystenmukainen Käyttö
      • Varustus
      • Toimituskokonaisuus
      • Tekniset Tiedot
    • Turvaohjeet

      • Turvallinen Työskentely
      • Kuviosahoja Koskevia Laitekohtaisia Turvaohjeita
      • Työskentelyä Koskevia Ohjeita
    • Asennus

      • Suojakuvun Asennus (Katso Kuva A)
      • Jalkojen Asennus (Katso Kuva B)
      • Puhallinletkun Asennus (Katso Kuva C)
    • Käyttöönotto

      • Iskuluvun Säätäminen
      • Sahapöydän Kallistaminen (Katso Kuvat D, E)
      • Sahanterän Asettaminen Paikoilleen / Poistaminen
    • Huolto Ja Puhdistus

      • Huolto
      • Puhdistus
    • Takuu

    • Hävittäminen

    • Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

  • Svenska

    • Inledning

      • Föreskriven Användning
      • De Olika Delarna
      • Leveransens Omfattning
      • Tekniska Data
    • Säkerhetsanvisningar

      • Säkert Arbete
      • Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar För Dekupersågar
      • Arbetstips
    • Montering

      • Montera Skyddskåpan (Se Bild A)
      • Montera Fötterna (Se Bild B)
      • Montera Slang (Se Bild C)
    • Användning

      • Ställa in Slag
      • Tippa Sågbordet (Se Bild D,E)
      • Sätt in / Ta Bort Sågblad
    • Underhåll Och Rengöring

      • Underhåll
      • Rengöring
    • Service

    • Garanti

    • Avfallshantering

    • Förklaring Om Överensstämmelse / Tillverkarförsäkran

  • Dansk

    • Indledning

      • Bestemmelsesmæssig Anvendelse
      • Udstyr
      • Leveringsomfang
      • Tekniske Data
    • Sikkerhedshenvisninger

      • Sikkert Arbejde
      • Apparatspecificerede Sikkerhedshenvisninger for Dekupørsave
      • Arbejdshenvisninger
    • Montering

      • Montering Af Beskyttelsesskærmen (Se Illustration A)
      • Montering Af Ståfødderne (Se Illustration B)
      • Montering Af Blæserslangen (Se Illustration C)
    • Ibrugtagen

      • Indstilling Af Slagtal
      • Savebordet Vippes (Se Illustrationer D, E)
      • Savklingen Sættes Ind / Fjernes
    • Bortskaffelse

    • Vedligeholdelse Og Rensning

      • Vedligeholdelse
      • Rensning
    • Garanti

    • Service

    • Overensstemmelseserklæring / Producent

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise

      • Sicheres Arbeiten
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dekupiersägen
      • Arbeitshinweise
    • Montage

      • Schutzhaube Montieren (Siehe Abb. A)
      • Standfüße Montieren (Siehe Abb. B)
      • Gebläseschlauch Montieren (Siehe Abb. C)
    • Inbetriebnahme

      • Hubzahl Einstellen
      • Sägetisch Kippen (Siehe Abb. D, E)
      • Sägeblatt Einsetzen / Entfernen
    • Wartung und Reinigung

      • Wartung
      • Reinigung
    • Service

    • Garantie Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

pDKS 120
SCROLL SaW
Operation and Safety Notes
LÖVSÅG
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
DEKUPIERSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LEHTISaHa
Käyttö- ja turvaohjeet
DEKUPØRSaV
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KH 3038 SCROLL SAW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside KH 3038 SCROLL SAW

  • Page 1 120 SCROLL SaW LEHTISaHa Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet LÖVSÅG DEKUPØRSaV Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger DEKUPIERSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 10 11...
  • Page 3 10 b 10 c 10 a 45° 45°...
  • Page 4 Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
  • Page 5: Table Of Contents

    Assembly Attaching the blade guard (see Fig. A) ...............Page 9 Attaching the feet (see Fig. B) ..................Page 10 Attaching the dust blow tube (see Fig. C) ..............Page 10 Bringing into use Setting the stroke rate ....................Page 10 Tilting the saw table (see Figs. D, E) ................Page 10 Inserting / removing the saw blade ................Page 10...
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Keep children away from electrical Read instruction manual! power tools! Caution – electric shock! Volt (AC) Danger to life! Watts (effective power) For indoor use only!
  • Page 7: Technical Data

    A disorderly working area can lead to accidents. Wear protective glasses. 2. Be aware of the effects of the Wear a dust mask if your work generates dust. environment. 10. Attach the vacuum dust extraction Do not leave electrical power tools out in the rain. device. GB/IE...
  • Page 8: Safety Advice Relating Specifically To Scroll Saws

    Do not use electrical power tools if you not intended. cannot concentrate. 20. Check the electrical power tool Do not use the mains lead to pull the plug out for damage. of the mains socket. Protect the mains lead from heat, oil and sharp edges.
  • Page 9: Advice On Use

    Always switch on the electrical power tool before twisting or tearing. moving the workpiece against it. Otherwise Before starting the saw cut, drill a hole at a there is the risk of kickback. corner or internal cut-out in the workpiece and Do not cut moist materials or damp surfaces, start sawing from the hole.
  • Page 10: Attaching The Feet (See Fig. B)

    Assembly / Bringing into use Attaching the feet (see Fig. B) NOTE: Be aware that too high a stroke rate leads to the saw blade heating up, an increase in wear Attach the feet from below through the of the saw blade and burn marks on the material.
  • Page 11: Maintenance And Cleaning

    Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service / Warranty WARNING! Lower the clamping lever to tension the saw If the plug or lead blade needs to be replaced, always have Turn the clamping lever horizontally clock- the replacement carried out by the wise to increase the tension.
  • Page 12: Disposal

    Type / Appliance Designation: rubbish! Scroll saw PDKS 120 In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec- Bochum, 31.07.2009 tronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
  • Page 13 Puhallinletkun asennus (katso kuva C) ................Sivu 17 Käyttöönotto ......................Sivu 17 Iskuluvun säätäminen ..................... Sivu 18 Sahapöydän kallistaminen (katso kuvat D, E) .............. Sivu 18 Sahanterän asettaminen paikoilleen / poistaminen ............. Sivu 18 Huolto ja puhdistus Huolto ..........................Sivu 19 Puhdistus .........................
  • Page 14: Johdanto

    Alempi sahanterän pidin Kuviosaha on tarkoitettu kotinikkareille puun ja muovien kuviosahaukseen (katso kuva F). Laitteen Toimituskokonaisuus muu käyttö tai muuntaminen ei ole määräysten mu- kaista ja voi aiheuttaa huomattavan tapaturmavaaran. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastai- 1 x lehtisaha PDKS 120 sesta käytöstä...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    10. Liitä pölynimulaite. Epäjärjestys työskentelyalueella voi johtaa tapaturmiin. Mikäli käytettävissä on liitäntöjä pölyimua 2. Huomioi ympäristön vaikutukset. varten, varmista, että ne on liitetty ja että niitä Älä altista sähkötyökaluja sateelle. käytetään oikein. Älä käytä johtoa väärin. Älä käytä sähkötyökaluja kosteassa tai märässä...
  • Page 16: Kuviosahoja Koskevia Laitekohtaisia Turvaohjeita

    Tarkasta jatkojohdot säännöllisesti ja vaihda saa tehdä mahdollisesti tarvittavat korjaukset. vialliset johdot uusiin. Vialliset osat on vaihdettava alkuperäisiin va- Pidä kahvat kuivina ja puhtaina. Niissä ei saa raosiin; laitteen käyttö saattaa muuten johtaa olla öljyä ja rasvaa. onnettomuuksiin. 15. Vedä pistotulppa pois pistorasiasta: Kun sähkötyökalu ei ole käytössä, ennen sen...
  • Page 17: Työskentelyä Koskevia Ohjeita

    VAROLTUS! siin ja / tai esinevahinkoihin. LOUKKAANTUMISVAARA! Laitteen on aina oltava puhdas ja kuiva. Siinä Vedä pistoke pois pistorasiasta ennen kaikkia ei saa olla öljyä tai voitelurasvoja. laitteelle tehtäviä toimenpiteitä. Kytke laite pois päältä, ennen kuin poistat sa-...
  • Page 18: Iskuluvun Säätäminen

    , kunnes se on halutussa vasten. Takapotkun vaara. kulmassa. HUOM: Voit lukea kulman asteikosta Laitteen paikoittaminen: Kiristä säätöruuvi Tartu laitteen nostamiseksi kohdasta, jossa on tarra ”Bitte hier anheben - Please lift here“. Sahanterän asettaminen paikoilleen / poistaminen Virran kytkeminen laitteeseen: Paina vihreää I-painiketta VAROLTUS!
  • Page 19: Huolto Ja Puhdistus

    Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen Huolto ja puhdistus ostajaa eikä sitä voi luovuttaa tuotteen mukana. Huolto Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistus- VAROLTUS! LOUKKAANTUMISVAARA! virheitä tai akkujen. Takuu ei korvaa kuluvia osia tai Vedä pistotulppa pois pistorasiasta ennen mahdollisesti viallisten osien, esimerkiksi kytkimen kaikkia laitteelle tehtäviä...
  • Page 20: Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja

    Vaatimustenmukaisuusvakuutus / Valmistaja Vaatimustenmukaisuusvakuu- tus / Valmistaja Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että tämä tuote vastaa seuraavia EY-direktiivejä: Konedirektiivi (98 / 37 / EC) Pienjännitedirektiivi (2006 / 95 / EC) Sähkömagneettinen yhteensopivuus (2004 / 108 / EC)
  • Page 21 Montera slang (se bild C) ....................Sidan 25 Användning Ställa in slag ........................Sidan 26 Tippa sågbordet (se bild D,E) ..................Sidan 26 Sätt in / ta bort sågblad ....................Sidan 26 Underhåll och rengöring Underhåll ......................... Sidan 26 Rengöring ........................Sidan 26 Service ...........................
  • Page 22: Inledning

    Övre sågbladshållare med elektriska och elektroniska apparater Skyddskåpa och maskiner på rätt sätt innan du börjar använda Räfflad mutter den. Läs och ta väl vara på den har bruksanvisningen. Underläggsbricka 10 a Lämna över alla dokument som tillhör apparaten Styrplåt 10 b om du överlåter den till någon annan person.
  • Page 23: Tekniska Data

    Använd inte elverktyg i fuktig eller för. våt miljö. Dra inte i kabeln för att dra ut kontakten ur vägguttaget, dra i själva kontakten. Skydda Se till att arbetsplatsen alltid är väl belyst. kabeln för värme, olja och skarpa kanter.
  • Page 24: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar För Dekupersågar

    Risk för bakslag föreligger. 19. Var uppmärksam. Bearbeta inte fuktiga material eller fuktiga ytor. Se till att du vet vad du gör. Arbeta med sunt Använd endast oskadade felfria sågblad förnuft. Använd inte elverktyget när du är Böjda och slöa sågblad kan brytas av eller okoncentrerad.
  • Page 25: Arbetstips

    önskat läge och sätt Håll arbetsstycket fast mot bordet med båda fast genom att vrida åt de räfflade muttrarna händer och skjut det långsamt mot sågbladet. Risk för att sågblad vrids fel eller bryts av före- Montera fötterna ligger. (se bild B) Undvik tvära kast i arbetsriktningen under såg-...
  • Page 26: Ställa In Slag

    Tippa den övre spännspaken uppåt. hastighet tighet hastighet Lyft sågbladet en aning. Tjocka Raka snitt Normal Skjut det framåt för att haka ur det ur den und- träplattor lövsågsar- re sågbladshållaren beten Tunna trä- Raka snitt Normala Fina och plast-...
  • Page 27: Service

    Underhåll och rengöring / Service / Garanti / Avfallshantering Fukt eller vätska får inte tränga in i verktygets inre delar. Använd torr luddfri duk för rengö- ring. Kompernaß Service Sverige Håll ventilationsöppningarna fria från damm Tel.: 0770 93 00 35 och smuts.
  • Page 28: Förklaring Om Överensstämmelse / Tillverkarförsäkran

    Förklaring om överensstämmelse / Tillverkarförsäkran Förklaring om överensstäm- melse / Tillverkarförsäkran Företaget Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland förklarar härmed att den här produkten uppfyller kraven i följande EU-direktiv: Maskindirektiv (98 / 37 / EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95 / EC) Direktivet för elektromagnetisk tolerans...
  • Page 29 Apparatspecificerede sikkerhedshenvisninger for dekupørsave ........ Side 32 Arbejdshenvisninger ...................... Side 33 Montering Montering af beskyttelsesskærmen (se illustration A) ..........Side 33 Montering af ståfødderne (se illustration B) ..............Side 33 Montering af blæserslangen (se illustration C) ............Side 33 Ibrugtagen Indstilling af slagtal .......................
  • Page 30: Indledning

    Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Børn skal holdes borte fra Læs betjeningsvejledningen! elektrisk værktøj! Volt (Vekselspænding) Fare for elektrisk stød! Livsfare! Watt (effektivt) Kun til indendørs anvendelse! Hvis ledningen eller stikket er beskadiget, Dimensionerings-slagtal er der risiko for livsfarligt elektrisk stød!
  • Page 31: Tekniske Data

    Støjniveau: 80,2 dB (A) 6. Overbelast ikke Deres elektroværktøj. Usikkerhed K = 3 dB De arbejder bedre og mere sikkert i det nævnte arbejdsområde. 7. Anvend det rigtige elektroværktøj. Måleværdierne er undersøgt svarende til EN 61029. Anvend ikke ydelsessvage maskiner til svære arbejder.
  • Page 32: Apparatspecificerede Sikkerhedshenvisninger For Dekupørsave

    Før altid strømledningen bagud væk fra er godkendt til det og tilsvarende mærket, i apparatet. det fri. Træk i fald af fare med det samme stikket ud af 19. Vær opmærksom. stikkontakten. Vær opmærksom på, hvad De gør. Gå med Før værkstykket udelukkende mod det tændte...
  • Page 33: Arbejdshenvisninger

    Sæt ståfoden nedefra i monteringsboringen eller river. i apparatets bundplade. Bor et hul på det sted, hvor et hjørne eller en Sæt efter hinanden mellemlægsskiven og inderkontur skal opstå, inden De saver og be- møtrikken på skruens gevind. gynd at save derfra.
  • Page 34: Ibrugtagen

    Ap- Vip savebordet til den ønskede vinkel er parater, der er mærket med 230 V, kan også drives opnået. BEMæRK: Vinklen kan aflæses på gradskala- med 220 V. PAS PÅ! Det skal sikres inden tilslutning til strømforsyningen, at apparatet er slukket.
  • Page 35: Vedligeholdelse Og Rensning

    På den måde er der garanti for at apparatets I henhold til Europæisk direktiv 2002 / 96 / EC om sikkerhed bevares. udtjente elektriske apparater og dets omsætning til national lov skal brugte elektriske redskaber ind- samles særskilt og bringes til miljvenlig genindvinding.
  • Page 36: Overensstemmelseserklæring / Producent

    (2006 / 95 / EC) Elektromagnetisk kompatibilitet (2004 / 108 / EC) Type / enhedens betegnelse: Dekupørsav PDKS 120 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß - direktør - Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer i forbin- delse med videreudvikling af produktet. 36 DK...
  • Page 37 Standfüße montieren (siehe Abb. B) ................Seite 42 Gebläseschlauch montieren (siehe Abb. C)..............Seite 42 Inbetriebnahme Hubzahl einstellen ......................Seite 42 Sägetisch kippen (siehe Abb. D, E) ................Seite 43 Sägeblatt einsetzen / entfernen ..................Seite 43 Wartung und Reinigung Wartung .........................Seite 43 Reinigung ........................Seite 43 Service .........................Seite 43...
  • Page 38: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten! Vorsicht vor elektrischem Schlag! Volt (Wechselspannung) Lebensgefahr! Watt (Wirkleistung) Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Bemessungs-Hubzahl Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine...
  • Page 39: Technische Daten

    Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu be- Verwenden Sie keine leistungsschwachen achten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie Maschinen für schwere Arbeiten. dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewah- Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für ren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
  • Page 40 Zwecke, für die es 19. Seien Sie aufmerksam. nicht bestimmt ist. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elek- aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie trowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
  • Page 41: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Dekupiersägen

    Verwenden Sie nur unbeschädigte und einwand- oder Reißen des Sägeblatts zu vermeiden. freie Sägeblätter . Verbogene und stumpfe Bohren Sie vor dem Sägen ein Loch an die Stelle Sägeblätter können brechen oder einen an der eine Ecke oder Innenkontur entstehen Rückschlag verursachen.
  • Page 42: Schutzhaube Montieren (Siehe Abb. A)

    Stromquelle muss mit den Angaben auf dem 10 c den Schlitz der Schutzhaube Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte, Stecken Sie von der Außenseite der Schutz- die mit 230 V bezeichnet sind, können auch mit haube das Führungsblech auf die 220 V betrieben werden.
  • Page 43: Sägetisch Kippen (Siehe Abb. D, E)

    Holz- und Schnitte und feine Laubsäge- Heben Sie das Sägeblatt leicht an. Kunststoff- und Rund- Laubsäge- arbeiten Schieben Sie es nach vorne um es aus dem platten schnitte arbeiten unteren Sägeblatthalter auszuhaken. Sägetisch kippen Wartung und Reinigung (siehe Abb. D, E) Wartung Lösen Sie die Stellschraube...
  • Page 44: Garantie Entsorgung

    Verschleißteile oder nicht in den Hausmüll! für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung...
  • Page 45: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC) EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC) Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC) Typ / Gerätebezeichnung:...
  • Page 46 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 07 / 2009 Ident.-No.: PDKS 120072009-GB / IE / FI / SE / DK / DE / AT / CH...

This manual is also suitable for:

Pdks 120

Table of Contents