Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

007862
BILSTEREO
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
BILSTEREO
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
SAMOCHODOWY ODTWARZACZ STEREO
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
CAR STEREO
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
AUTORADIO
DE
Bedienungsanleitung im Original
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte
sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
AUTOSITIN
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
AUTORADIO
FR
Mode d'emploi
Important ! Lisez attentivement le mode d'emploi avant la
mise en service.
Conservez-le.
AUTORADIO
NL
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door
voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 007862 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Marquant 007862

  • Page 1 007862 BILSTEREO AUTORADIO Bruksanvisning i original Bedienungsanleitung im Original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung bitte Spara den för framtida behov. sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung aufbewahren. BILSTEREO AUTOSITIN Bruksanvisning Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta (Oversettelse av original bruksanvisning) Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
  • Page 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas enligt För senaste version av bruksanvisningen se gällande bestämmelser. www.jula.se Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter gjeldende Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du lover og regler.
  • Page 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 007862 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Page 8 SÄKERHETSANVISNINGAR • Utsätt inte produkten och dess delar för fukt eller vatten – risk för elöverslag och • Produkten får anslutas endast till 12 V brand. elsystem med chassiansluten minuspol. • Byt inte hängsäkringen i sladden till • För att minska risken att produkten skadas säkring av annan storlek än original –...
  • Page 9: Tekniska Data

    – Utsätt inte batterierna för värme. SD-uttag – Kortslut inte batterierna. USB-port – Försök aldrig öppna batterierna. Fjärrkontroll Ingår – Batterierna får inte brännas. – Låt inte uttjänta batterier sitta kvar i BESKRIVNING fjärrkontrollen. FRONTPANEL – Blanda inte olika batterityper eller gamla och nya batterier.
  • Page 10 • Montera inte bilstereon så att den utsätts Passa in monteringskonsolen så att dess hål för hög temperatur från direkt solsken ligger mitt för skruvhålen i huvudenheten, sätt eller varmluft, eller så att den utsätts för i skruvar på två ställen på vardera sidan och damm, smuts eller kraftiga vibrationer.
  • Page 11: Start Och Avstängning

    • När spärrknappen trycks in kan panelen Anslut övriga ledare enligt bilden. lätt lossna och falla ner, till exempel på A. Antennanslutning grund av fordonets rörelser eller B. RCA-utgång vibrationer. BILD 8 • På den löstagbara frontpanelens baksida finns en stickkontakt för alla elanslutningar mellan panel och A.
  • Page 12 När EQ-funktionen är avstängd bestäms Lokal/fjärr (LOC/DX) frekvenskarakteristiken av bas- och Med denna funktion kan lokal mottagning diskantinställningen. respektive fjärrmottagning (DX) väljas. Lokal mottagning kan fungera bättre i vissa områden där signalen är alltför stark. Inställning från fjärrkontroll Håll knappen AUDIO intryckt tills alternativen visas, välj sedan med uppåt- och - FM mono/stereo nedåtpilknappen.
  • Page 13 Automatisk stationssökning och B. Extern audioingång (AUX IN)) -lagring (AS) C. USB-minne (tillgänglig endast om USB- minne är isatt) Håll knappen "AS" intryckt för att starta D. SD-/MMC-minne (tillgänglig endast om automatisk stationssökning. Funktionen SD- eller MMC-kort är isatt) avsöker automatiskt det inställda frekvensbandet och lagrar de starkaste E.
  • Page 14: Slumpmässig Avspelning

    Display (LCD) ANVÄNDNING AV MP3 / SD / USB På displayen visas frekvens, klockslag och Spela/pausa samt första spår aktiverade funktioner. Tryck kortvarigt på knappen M1 för att pausa OBS! avspelning av MP3-fil. För att återuppta Displayen är av LCD-typ (flytande kristaller). avspelningen, tryck på...
  • Page 15 Navigering och val av mappar och Det spelar ingen roll vilken programkälla som är inställd (Tuner, SD/MMC, AUX spår etc.) – så fort ett USB-minne sätts i växlar Det finns fyra sätt att navigera genom och välja enheten automatiskt till programkälla önskade mappar och spår.
  • Page 16 Kompatibilitet Tekniska data för SD-/MMC-funktion • Stöder upp till 32 GB SD-/MMC-kort Huvudenheten kan vara inkompatibel med vissa USB-enheter, särskilt sådana som kräver • Stöder upp till 9999 spår/titlar att drivrutiner installeras. Kontrollera därför • Stöd för filhanterare FAT12, FAT16, FAT32 alltid att den valda USB-enheten verkligen är A.
  • Page 17 • Ikke utsett produktet og delene for SIKKERHETSANVISNINGER fuktighet eller vann – fare for elektriske overslag og brann. • Produktet skal kun kobles til 12 V strømsystem med minuspol som er koblet • Ikke bytt hengesikringen i ledningen til en til chassiset. sikring av annen størrelse enn originalen •...
  • Page 18: Tekniske Data

    – Ikke kortslutt batteriene. USB-port – Ikke forsøk å åpne batteriene. Fjernkontroll Inngår – Batteriene må ikke brennes. – Ikke la brukte batterier være igjen i BESKRIVELSE fjernkontrollen. – Ikke bland forskjellige batterityper FRONTPANEL eller gamle og nye batterier. Sperreknapp –...
  • Page 19 • Ikke monter bilstereoen slik at det utsettes Innrett monteringskonsollen slik at hullene ligger for høy temperatur fra direkte sollys eller midt foran skruehullene i hovedenheten, sett inn varmluft, eller slik at det utsettes for støv, skruer på to steder på hver side og skru fast. smuss eller kraftige vibrasjoner.
  • Page 20 eksempel på grunn av kjøretøyets B. RCA-utgang bevegelser eller vibrasjoner. BILDE 8 • På baksiden av det avtakbare frontpanelet er det en stikkontakt for A. Batteri+ [gul] alle strømtilkoblinger mellom panel og B. Automatisk antenne [blå] hovedenhet. Stikkontakten er sensitiv og svært viktig.
  • Page 21 EQ OFF => ROCK => CLASSIC => POP => FLAT Lokal/fjern (LOC/DX) Når EQ-funksjonen er avstengt, bestemmes Med denne funksjonen kan du velge mellom frekvenskarakteristikken av bass- og lokalt mottak og fjernmottak (DX). Lokalt diskantinnstillingen. mottak kan fungere bedre i noen områder der signalet er altfor sterkt.
  • Page 22 C. USB-minne (tilgjengelig kun dersom USB- automatisk stasjonssøk. Funksjonen søker minnet er satt inn) automatisk i det innstilte frekvensbåndet og lagrer de sterkeste stasjonene (opptil 6 stykker) D. SD-/MMC-minne (tilgjengelig kun dersom i de 6 stasjonsminnene for hurtigvalg. For å SD- eller MMC-minnet er satt inn) avbryte og slå...
  • Page 23: Tilfeldig Avspilling

    MERK! Søk på intro Displayet er av LCD-type (flytende Trykk på knappen M2 for automatisk å krystaller). Ved lave temperaturer har denne spille de første 10 sekundene av hvert spor displaytypen lengre reaksjonstid og kan også i programkilden i tur og orden. Trykk på gi mer utydelig visning enn normalt.
  • Page 24 Avspillingsfunksjonene for filer på USB- Med opp- og nedknappen minne er de samme som for vanlige Trykk på opp- eller nedknappen for å hoppe et MP3-filer. trinn fremover eller bakover fra det sporet som ADVARSEL! spilles. Hvis USB-enheten er stor og/eller tung, kan den forårsake permanent og alvorlig skade 10 spor fremover/bakover på...
  • Page 25 drivere installeres. Kontroller derfor alltid at Tekniske data for SD-/MMC-funksjon den valgte USB-enheten faktisk er kompatibel • Støtter opptil 32 GB SD-/MMC-kort med denne hovedenheten. • Støtter opptil 9999 spor/titler MERK! • Støtte for filbehandler FAT12, FAT16, FAT32 Hovedenheten er ikke kompatibel med A.
  • Page 26: Zasady Bezpieczeństwa

    (prąd o wysokim napięciu) i pamięci (prąd ZASADY BEZPIECZEŃSTWA o niskim napięciu). Poprawne podłączenie minimalizuje zużycie prądu przez produkt • Produkt można podłączać wyłącznie do w trybie wyłączonym (tryb czuwania) instalacji 12 V z biegunem ujemnym i gwarantuje, że ustawienia zostaną podłączonym do podwozia. zachowane w pamięci. • Aby zmniejszyć...
  • Page 27: Dane Techniczne

    • Zużyte baterie należy oddać do utylizacji DANE TECHNICZNE zgodnie z obowiązującymi przepisami. Napięcie znamionowe 12 V DC • Błędne używanie baterii może 4 x 40 W spowodować wyciek i korozję. Aby zagwarantować, że pilot będzie działał Impedancja głośników 4 omy poprawnie, przestrzegaj poniższych Zakres częstotliwości (FM) 87,5–108,0 MHz wskazówek.
  • Page 28 MONTAŻ Demontaż Wyjmij ramkę przednią (A), chwytając • Przed dokonaniem stałego montażu jej rowek i wyciągając ją na zewnątrz. przeprowadź test sprawności odtwarzacza (Podczas ponownego montażu ramki, samochodowego, podłączając go tymczasowo i sprawdzając wszystkie strona z rowkiem musi być zwrócona ku funkcje. dołowi.) •...
  • Page 29: Zdejmowanie Panelu Przedniego

    Zdejmowanie panelu przedniego PODŁĄCZANIE DO PRĄDU Odłącz zasilanie. WAŻNE! Naciśnij przycisk blokady panelu • Zaizoluj wszystkie wolne końcówki przedniego. przewodów taśmą izolacyjną. Zdejmij panel przedni. • Gwarancja utraci ważność, jeśli produkt będzie nieprawidłowo podłączony lub używany. Mocowanie panelu przedniego • Sprawdź...
  • Page 30: Uruchamianie I Wyłączanie

    F. Głośnik przedni, strona prawa – FM – mono/stereo 3. szary, 4. szary/czarny Wybierz odbiór stacji FM w trybie mono G. Głośnik przedni, strona lewa lub stereo. Odbiór słabszych sygnałów lub 5. biały, 6. biały/czarny oddalonych stacji może być lepszy w trybie H.
  • Page 31 Kiedy funkcja EQ jest wyłączona, Przełącznik wyboru funkcji charakterystyka częstotliwościowa definiowana Naciśnij kilkakrotnie ten przycisk, aby jest poprzez ustawienia basów i tonów przeglądać źródła sygnałów w poniższej wysokich. kolejności: A. Radio (tuner) Ustawianie za pomocą pilota B. Zewnętrzne wejście audio (AUX IN) Przytrzymaj wciśnięty przycisk AUDIO, aż...
  • Page 32 UWAGA! • Naciśnij krótko przycisk DISP, aby wyświetlić aktualny czas. Jeżeli produkt nie działa prawidłowo po • Przytrzymaj wciśnięty przycisk DISP, aby przywróceniu ustawień fabrycznych za ustawić godzinę. pomocą przycisku, wyczyść ostrożnie złącze z tyłu panelu za pomocą bawełnianej szmatki zwilżonej izopropanolem. Automatyczne wyszukiwanie i zapamiętywanie stacji (AS) Wyświetlacz (LCD)
  • Page 33: Odtwarzanie Losowe

    jest kompatybilne z ID3, poza bieżącym czasem Szybkie wybieranie zapamiętanej stacji odtwarzania i numerem utworu ukazują się Wybierz pasmo częstotliwości (o ile następujące metadane po naciśnięciu przycisku właściwe pasmo nie zostało już wybrane). DISP: Naciśnij krótko przycisk szybkiego tytuł utworu, wybierania, aby ustawić daną stację. nagłówek nazwa wykonawcy, UŻYWANIE MP3/SD/USB...
  • Page 34 utworu bezpośrednio, przekręcając pokrętło długo jest podłączone urządzenie USB, lub do wybierania innych dostępnych regulacji głośności. Po ukazaniu się wybranego źródeł sygnału. numeru utworu naciśnij pokrętło regulacji głośności, aby zatwierdzić wybór. RYS. 14 PORT USB Dane techniczne trybu USB Uruchamianie trybu USB •...
  • Page 35: Sposób Użycia

    Wsuń kartę SD/MMC do gniazda, WAŻNE! zwracając ją we właściwą stronę, Przed włożeniem karty micro SD/MMC do aż usłyszysz kliknięcie. gniazda upewnij się, czy jest odpowiednio Na wyświetlaczu ukazuje się tekst zwrócona. Nigdy nie próbuj wkładać źle SD-MMC, co sygnalizuje, że karta SD zwróconej karty SD lub MMC –...
  • Page 36: Safety Instructions

    • Install the product in such a way that SAFETY INSTRUCTIONS traffic safety and the safe use of the product is not put at risk. • The product must only be connected to a 12 V electrical system with a negative •...
  • Page 37: Technical Data

    Follow the instructions below to ensure RCA low-level output that the remote control works properly. Bluetooth – Insert the batteries with the correct polarity. AUX (3.5 mm) SD outlet – Do not attempt to charge the batteries. USB port – Do not expose the batteries to heat.
  • Page 38: Removable Front Panel

    Align the brackets so that their holes are • Install the car stereo so as not to interfere opposite the screw holes in the main unit, with the driver and so it cannot injure the insert screws at two points on each side, passenger when braking hard or in a collision.
  • Page 39: Electrical Connection

    • On the back of the front panel there is a A. Antenna connection plug for all the electrical connections B. RCA output between the panel and main unit. The FIG. 8 plug is sensitive and very important. Do not touch it with your nails, or any other objects like pens or screwdrivers.
  • Page 40: Function Selector

    Adjusting from remote control Local/remote (LOC/DX) Press the AUDIO button until the option is Local reception or remote reception (DX) can shown, then select with the up and down be selected with this function. Local reception arrow button. can function better in some areas where the signal is very strong.
  • Page 41: Display Button (Disp)

    Stepping button for frequency CALL PRIORITISATION setting and track selection When a USB memory or SD/MMC card is inserted the unit switches automatically to Press the button to search for radio programme source USB or SD/MMC, regardless stations manually, or to switch track. of which programme source was set when the USB memory or SD/MMC card was inserted.
  • Page 42 Station memory/shortcut buttons Repetition (M1–M6) Press the button M3 to activate the repetition function in the sequence: Up to 6 radio stations can be saved in the station memory and be selected with the Repeat ALL → Repeat ONE TRACK → Repeat shortcut buttons M1–M6.
  • Page 43 Stopping USB playback Changing files up/down • When the USB memory is taken out the Tap the button to change file up (M6)/F+ or unit switches automatically to radio down (M5)/F- to jump one file level up or mode. The SRC button can be used to down.
  • Page 44: How To Use

    Insert the SD/MMC card in the slot, the BLUETOOTH right way round, until it clicks in place. Communication The text SD-MMC is shown on the display to indicate that the SD or MMC card has Activate the Bluetooth function been correctly inserted. When the SD in your mobile phone and select or MMC card is inserted the MP3 file is "MARQUANT019".
  • Page 45 Stromversorgung (Hochstrom) und der SICHERHEITSHINWEISE Speicher (Schwachstrom). Durch einen korrekten Anschluss verringert sich der • Das Produkt darf nur an eine Stromverbrauch des Produkts in Stromversorgung mit 12 V mit einem mit ausgeschaltetem Zustand der Karosserie verbundenen Minuspol (Ruhestromverbrauch) und es wird angeschlossen werden.
  • Page 46: Technische Daten

    Fernbedienung darf niemals so abgelegt Symbole werden, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten darauf tropfen können, z. B. unter Blumenvasen oder andere Die Bedienungsanleitung lesen. Behälter mit Flüssigkeiten. • Die Fernbedienung darf nicht im Freien Zulassung gemäß der geltenden oder in der Nähe von Gewässern EU-Verordnung.
  • Page 47: Montage

    10. Frequenzbandtaste Die Halterung in das Armaturenbrett des Fahrzeugs einführen und das Montageblech 11. Auswahltasten für Frequenzeinstellung und entsprechend der Dicke des Armaturenbretts Bandwahl auswählen. Das Montageblech nach innen 12. USB-Anschluss biegen, um die Hülse der Halterung am 13. Displaytaste (DISP) Armaturenbrett zu befestigen.
  • Page 48 getränkten Baumwolltuch gereinigt werden. ABNEHMBARE FRONT Die Front an sich sollte nur mit einem A. Sperrtaste trockenen, weichen Tuch gereinigt werden. ABB. 5 ABB. 7 Lösen der Front STROMANSCHLUSS Die Stromversorgung trennen. WICHTIG! Auf die Sperrtaste der Front drücken. • Alle losen Leiterenden mit Isolierband Die Front lösen.
  • Page 49: Bedienung

    A. Batterie+ [gelb] Der Lokalempfang kann in bestimmten Gebieten mit einem zu starken Signal besser B. Automatische Antenne [blau] funktionieren. C. Erde [schwarz] D. ACC+ [rot] - FM Mono/Stereo E. Lautsprecher hinten rechts 1. lila 2. lila/schwarz Auswahl zwischen Mono oder Stereo für den Empfang von FM-Sendern.
  • Page 50 EQ OFF => ROCK => CLASSIC => POP => FLAT angeschlossenem USB-Stick) Ist die EQ-Funktion ausgeschaltet, richtet D. SD-/MMC-Karte (nur verfügbar bei sich die Klangregelung nach den Bass- und eingesetzter SD- oder MMC-Karte) Höheneinstellungen. E. Bluetooth (nur verfügbar bei erfolgreicher Verbindung mit einem Mobiltelefon).
  • Page 51 automatisch abgesucht und die stärksten ACHTUNG! Sender (bis zu 6 Sender) werden in den Das Display ist vom Typ LCD (Flüssigkristalle). 6 Kurzwahl-Senderspeicherplätzen gespeichert. Bei niedrigen Temperaturen kann es Um die Suche abzubrechen und zu beenden, bei dieser Displayart zu einer längeren die Taste AS erneut drücken.
  • Page 52: Usb-Anschluss

    Suchen nach Intro Pfeiltasten nach oben und nach unten Die Taste M2 drücken, um automatisch Die Pfeiltaste nach oben oder nach unten drücken, um einen Titel vor oder zurück zu springen. die ersten 10 Sekunden jedes Titels der Datenquelle nacheinander abzuspielen. Um die normale Wiedergabe des gewünschten 10 Titel vor/zurück Titels fortzusetzen, die Taste erneut drücken.
  • Page 53 Die Wiedergabefunktionen für Dateien Kompatibilität auf dem USB-Stick entsprechen den Die Haupteinheit kann mit bestimmten USB- Funktionen herkömmlicher MP3-Dateien. Sticks inkompatibel sein, insbesondere, wenn WARNUNG! Treiber installiert werden müssen. Daher sollte vor der Verwendung kontrolliert werden, dass Ist der USB-Stick groß bzw. schwer, kann er der USB-Stick tatsächlich mit der Haupteinheit dauerhaften und schweren Schaden an der kompatibel ist.
  • Page 54 Die Taste SRC kann verwendet werden, Musik abspielen um in den SD-/MMC-Modus zu wechseln, Um Musik vom Mobiltelefon abzuspielen, wenn eine SD- oder MMC-Karte eingesetzt in den Bluetooth-Modus der Haupteinheit ist, bzw. um zwischen den anderen wechseln und Bluetooth Music auswählen. verfügbaren Modi zu wechseln.
  • Page 55 sulake voi vahingoittaa tuotetta ja TURVALLISUUSOHJEET aiheuttaa palovaaran. • Tuotteen saa kytkeä vain 12 V • Ota yhteyttä jälleenmyyjään jos: miinusmaadoitettuun sähköjärjestelmään. – Tuotteeseen on päässyt vettä tai • Vähentääksesi tuotteen vaurioitumisriskiä muita vieraita aineita tai esineitä. oikosulun sattuessa asennuksen aikana, irrota miinuskaapeli ajoneuvon akusta –...
  • Page 56: Tekniset Tiedot

    – Älä jätä tyhjiä paristoja KUVAUS kaukosäätimeen. ETUPANEELI – Älä sekoita erityyppisiä paristoja tai Lukituspainike vanhoja ja uusia paristoja. Virtakytkin ja puhelun lopetus – Poista paristot kaukosäätimestä, jos Äänenvoimakkuuden säätö sitä ei käytetä pitkään aikaan (paristot voivat alkaa vuotaa ajan Valikkopainike myötä).
  • Page 57 • Poista etupaneeli ennen asennusta. C. Kojetaulu D. Koukku (poistetaan) DIN-TELINE HUOM! Autosoittimen päälaite voidaan asentaa Laatikonmuotoista telinettä ja ulompaa tavalliseen DIN-etutelineeseen tai DIN- koristekehystä ei käytetä, kun asennus takatelineeseen päälaitteen rungon sivuilla tehdään tällä menetelmällä. olevien kierrereikien avulla. IRROTETTAVA ETUPANEELI. Asennus DIN-etutelineeseen A.
  • Page 58 HUOM! D. ACC+ [punainen] E. Takakaiutin, oikea puoli Irrotettavan etupaneelin liitin 1. violetti 2. violetti/musta (A) on puhdistettava tarvittaessa F. Etukaiutin, oikea puoli isopropyylialkoholiin kostutetulla 3. harmaa 4. harmaa/musta puuvillakankaalla. Muu osa paneelista pyyhitään kuivalla, pehmeällä liinalla. G. Etukaiutin, vasen puoli 5.
  • Page 59 - FM mono/stereo Asetus kaukosäätimellä Valitse FM-asemien mono- tai Pidä AUDIO-painiketta painettuna, kunnes stereovastaanotto. Heikkojen tai kaukana vaihtoehdot tulevat näyttöön, ja valitse sitten olevien asemien vastaanotto voi olla parempi ylös- ja alasnuolipainikkeilla. monotilassa. Loudness-painike Taajuusalue Yhdysvallat/Eurooppa Tällä toiminnolla voit lisätä bassotaajuuksien Paina radiotilassa valikkopainiketta, kunnes vahvistusta.
  • Page 60 käynnistääksesi automaattisen asemahaun. C. USB-muisti (käytettävissä vain, jos USB- Toiminto skannaa automaattisesti asetetun muisti on kytketty) taajuusalueen ja tallentaa vahvimmat asemat D. SD/MMC-muisti (käytettävissä vain, jos SD- (enintään 6) 6 asemamuistiin pikavalintaa varten. tai MMC-kortti on asetettu paikalleen) Voit peruuttaa toiminnon ja kytkeä sen pois päältä E.
  • Page 61 HUOM! Introhaku Näyttö on nestekidenäyttö (LCD). Matalissa Paina M2-painiketta toistaaksesi lämpötiloissa tämäntyyppisen näytön automaattisesti ohjelmalähteen jokaisen kappaleen ensimmäiset 10 sekuntia. Voit vasteaika on pidempi ja näyttö voi myös olla palata haluamasi kappaleen normaaliin tavallista epäselvempi. Tämä ei ole vika, toistoon painamalla painiketta uudelleen. ja näyttö...
  • Page 62 USB-muistissa olevien tiedostojen Nuolinäppäimillä ylös ja alas toistotoiminnot ovat samat kuin Paina ylös- tai alasnuolipainiketta hypätäksesi tavallisissa MP3-tiedostoissa. yhden askeleen eteenpäin tai taaksepäin VAROITUS! toistettavasta kappaleesta. Jos USB-laite on suuri ja/tai painava, se voi aiheuttaa pysyviä ja vakavia vaurioita 10 kappaletta eteen-/taaksepäin päälaitteeseen ja estää...
  • Page 63 HUOM! SD-/MMC-toiminnon tekniset tiedot • Tukee jopa 32 Gt SD-/MMC-kortteja Pääyksikkö ei ole yhteensopiva siirrettävien • Tukee jopa 9999 kappaletta/nimikettä kiintolevyjen kanssa. • Tuki FAT12-, FAT16- ja FAT32- tiedostonhallinnoille SD / MMC A. Etupuoli SD/MMC-tilan käynnistäminen B. Takapuoli SD/MMC-korttipaikka sijaitsee KUVA 16 etupaneelin yläosassa.
  • Page 64: Consignes De Sécurité

    électrique de l’appareil en mode veille et CONSIGNES DE SÉCURITÉ garantit la préservation des valeurs des paramètres dans la mémoire. • L’appareil doit être branché sur un système électrique 12 V avec borne • En installant l’appareil, veillez à ne pas négative reliée au châssis.
  • Page 65 • Les piles électriques hors d’usage doivent En fin de vie, l’appareil doit être éliminées conformément à la être traité comme un déchet réglementation en vigueur. d'équipement électrique et • Une mauvaise utilisation des piles électronique (DEEE). électriques peut entraîner des fuites de pile et de la corrosion.
  • Page 66: Façade Amovible

    13. Bouton d’affichage (DISP) vers l’intérieur pour fixer la douille support au tableau de bord. 14. Préréglage de station / recherche automatique de station 15. Touches de fonction numérotées Démontage 16. Récepteur de télécommande Retirez le cadre avant (A) en agrippant FIG.
  • Page 67: Dépose De La Façade

    Dépose de la façade CONNEXION ÉLECTRIQUE Coupez l’alimentation électrique. IMPORTANT ! Enfoncez le bouton de verrouillage de la • Isolez toutes les extrémités libres des façade. conducteurs avec du ruban isolant. Retirez la façade. • La garantie s’annule si l’appareil est connecté...
  • Page 68: Allumer Et Éteindre

    G. Haut-parleurs avant, côté gauche réception des stations faibles ou distantes peut 5. blanc 6. blanc/noir être meilleure en mode mono. H. Haut-parleur arrière, côté gauche 7. vert 8. vert/noir Plage de fréquences États-Unis/Europe FIG. 9 Enfoncez le bouton Menu en mode radio jusqu’à...
  • Page 69 E. Bluetooth (disponible uniquement après Réglage depuis la télécommande appairage avec un téléphone mobile). Maintenez le bouton AUDIO enfoncé jusqu’à ce que les options s’affichent, puis sélectionnez PRIORITÉ DES SOURCES avec les boutons flèche montante et flèche descendante. Lorsqu’on insère une mémoire USB ou une carte SD/MMC, l’appareil bascule automatiquement Bouton Loudness sur la source USB ou SD/MMC, quelle que soit la...
  • Page 70 de fréquence choisie et mémorise les stations REMARQUE ! les plus puissantes (6 au maximum) dans L’affichage est de type LCD (cristaux liquides). les 6 mémoires de stations pour la sélection À basse température, ce type d’écran présente rapide. Pour interrompre et quitter la fonction, un temps de réaction plus long et peut offrir appuyez de nouveau sur le bouton "AS".
  • Page 71 Recherche dans l’introduction Avec les boutons monter et descendre Appuyez sur le bouton M2 pour lire Appuyez sur le bouton flèche montante ou automatiquement les 10 premières secondes flèche descendante passer à la piste suivante de chaque piste, l’une après l’autre, de la ou précédente par rapport à...
  • Page 72 Quelle que soit la source audio du IMPORTANT ! moment (radio, SD/MMC, AUX, etc.), En connectant et déconnectant le dès qu’une clé USB est insérée, l’appareil périphériques USB, faites attention à ne pas bascule automatiquement sur la source endommager le port USB ou le périphérique. USB.
  • Page 73 Arrêter la lecture à partir d’une Utilisation carte SD ou MMC Recevoir des appels téléphoniques Appuyez sur le bord de la carte SD ou Les appels téléphoniques entrants s’affichent à MMC introduite pour dégager la carte l’écran avec le numéro de l’appelant. Appuyez de la fente.
  • Page 74 en het geheugen (lage stroomsterkte). VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Een correcte aansluiting minimaliseert het stroomverbruik van het product als dat is • Het product mag uitsluitend worden uitgeschakeld (standbyverbruik) en zorgt aangesloten op een 12-volts elektrisch ervoor dat de instellingen in het systeem waarbij de minpool met het geheugen worden bewaard.
  • Page 75: Technische Gegevens

    • Gebruik de afstandsbediening niet in de Goedgekeurd overeenkomstig buitenlucht of in de buurt van water. de geldende EU-richtlijnen/ • Voer lege batterijen af overeenkomstig de verordeningen. lokale regelgeving. • Onjuist gebruik van de batterijen kan Afvoeren als elektrisch afval. leiden tot lekkage van de batterij en corrosie.
  • Page 76 12. USB-poort Montage op de voorste 13. Displayknop (DISP) DIN-bevestiging 14. Ingestelde zenders/automatisch zenders A. Dashboard zoeken B. Houder 15. Genummerde functieknoppen AFB. 2 16. Ontvanger afstandsbediening Plaats de houder in het dashboard van het AFB. 1 voertuig en kies de bevestiging die past bij de dikte van het dashboard.
  • Page 77: Elektrische Aansluiting

    belangrijk. Raak de stekker niet aan met LET OP! uw nagels, pennen, schroevendraaiers De doosvormige houder en het buitenste of andere voorwerpen. decoratieve frame worden bij deze manier LET OP! van monteren niet gebruikt. De stekker (A) op het verwijderbare frontpaneel kan indien nodig worden VERWIJDERBAAR FRONTPANEEL gereinigd met een katoenen doekje dat is...
  • Page 78 Sluit de overige draden aan - Radiogegevenssysteem (RDS) overeenkomstig de afbeelding. Alternatieve frequenties aan/uit (AF on/off), A. Antenneaansluiting verkeersmeldingen aan/uit (TA on/off), B. RCA-uitgang programmatypeweergave (PTY off/MUSIC/ SPEECH). AFB. 8 Lokaal/Op afstand (LOC/DX) A. Accu+ [geel] Met deze functie kunt u kiezen voor lokale B.
  • Page 79 Frequentiemodus (equalizer, EQ) Functiekiezer Houd de volumeknop ingedrukt om de Druk meerdere keren op deze knop om te beschikbare equalizer-instellingen weer te bladeren door de programmabronnen: geven: A. Radio (tuner) EQ OFF => ROCK => CLASSIC => POP => FLAT B.
  • Page 80: Display (Lcd)

    • op het display wordt een foutcode • Tik op de knop DISP om de tijd weer te weergegeven. geven. • Houd de knop DISP ingedrukt om de tijd LET OP! in te stellen. Als het product niet naar behoren werkt na het indrukken van de reset-knop, reinigt u voorzichtig de stekker aan de achterkant van Automatisch zenders zoeken en...
  • Page 81: Willekeurig Afspelen

    titel van het nummer Snelkeuze van een opgeslagen radiozender rubriek Selecteer de frequentieband (als de juiste naam van de artiest band nog niet is geselecteerd). naam van het album Druk kort op de gewenste snelkeuzetoets om de zender in te schakelen. mapnaam/genre GEBRUIK VAN MP3/SD/USB Navigatie en mappen en nummers...
  • Page 82 USB-POORT Technische gegevens voor de USB-functie • Ondersteunt tot 32 GB USB- USB-modus starten flashgeheugen Plaats het USB-apparaat voorzichtig, maar • Ondersteunt tot 9999 nummers/titels stevig in de poort. Het apparaat moet • Ondersteunt USB 1.1 helemaal in de poort (A) worden gedrukt. •...
  • Page 83 Het maakt niet uit welke programmabron BLUETOOTH is ingesteld (tuner, USB, AUX, enz.), zodra Communicatie een SD- of MMC-kaart wordt geplaatst, schakelt de eenheid automatisch over Activeer de Bluetooth-functie op naar de programmabron SD/MMC. uw mobiele telefoon en selecteer De afspeelfuncties voor SD- en MMC- "MARQUANT019".

Table of Contents