Orbitalum TX 38P Translation Of Original Operating Instructions

Tube-to-tube-sheet orbital weld head
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TX 38P
de Rohreinschweißkopf
Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste
en Tube-to-tube-sheet orbital weld head
Translation of original operating instructions
and spare parts list
fr
Tête de soudage pour tubes
Traduction du mode d'emploi original
et liste de pièces de rechange
it
Testa per saldatura orbitale tubo
piastra
Traduzione del manuale d'istruzioni originale
e elenco dei ricambi
An ITW Company

Advertisement

Table of Contents

Troubleshooting

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TX 38P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Orbitalum TX 38P

  • Page 1 TX 38P de Rohreinschweißkopf Originalbetriebsanleitung und Ersatzteilliste en Tube-to-tube-sheet orbital weld head Translation of original operating instructions and spare parts list Tête de soudage pour tubes Traduction du mode d'emploi original et liste de pièces de rechange Testa per saldatura orbitale tubo...
  • Page 2 Per lavorare in sicurezza leggere il manuale di istruzioni prima della messa in servizio. Conservare il manuale di istruzioni per la consultazione futura. Tutti i diritti riservati, in particolare il diritto di riproduzione, divulgazione e traduzione. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231114] OW_TX_BA_830060001_00__US1_Front...
  • Page 3: Table Of Contents

    8.4.2 Aufnahmedorn, Typ B, montieren ..... 23 2.7.8 Augenschäden durch Strahlen ....10 8.5 Gas- und Kühlflüssigkeits-Funktionstest BESCHREIBUNG ............. 11 durchführen ............24 3.1 TX 38P ..............11 8.6 Zubehör anschließen ..........24 3.2 Aufnahmedorne ........... 12 8.7 Schweißprogramm konfigurieren ......24 EINSATZMÖGLICHKEITEN ..........13 8.8 Elektrode auswechseln .........
  • Page 4 9.4 Schweißen ............. 26 10. INSTANDHALTUNG UND STÖRUNGSBESEITIGUNG ..26 10.1 Pflegehinweise ............26 10.2 Wartung und Pflege ..........26 10.3 Fehlerbehebung ............ 27 10.4 Service/Kundendienst .......... 28 Ersatzteilliste ................ 107 EG-Konformitätserklärung ............119 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 5: Zu Dieser Anleitung

    Handlungsaufforderung in einer Handlungsabfolge: Hier muss gehandelt werden. Allein stehende Handlungsaufforderung: Hier muss gehandelt werden. Abkürzungen ABKÜRZUNG BeDeUTUNG Rohreinschweißkopf Mitgeltende Dokumente Folgende Dokumente sind Bestandteil dieser Betriebsanleitung: • Betriebsanleitung der Schweißstromquelle der ORBIMAT-Serie Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 6: Betreiberinformationen Und Sicherheits

    • Permanentes Beaufsichtigen der Maschine während des Betriebs. Der Bediener muss immer in der Lage sein, den • Prozess zu stoppen. • Beachten aller Sicherheits- und Warnhinweise dieser Betriebsanleitung. • Beachten der mitgeltenden Dokumente. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 7: Grenzen Der Maschine

    Getrennte Sammlung und selektive Behandlung sind die Basis zur umweltgerechten Entsorgung und zum Schutz der menschlichen Gesundheit. • Geräte und Maschinen der Orbitalum Tools GmbH, welche Sie nach dem 13. August 2005 er worben haben, werden wir nach einer für uns kostenfreien Anlieferung fachgerecht entsorgen.
  • Page 8: Personalqualifikation

    X Transportkoffer auf einer stabilen Unterlage in der Nähe (ca. 1,5 m) der Schweißstromquelle abstellen. X Transportkoffer nicht auf einer Leiter tragen. X Rohreinschweißkopf zum Einrichten flach auflegen und sicherstellen, dass er nicht herunterfallen kann. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 9: Stichverletzung Durch Spitze Elektrode

    Materialien (z.B. Schaumstoffinlay des Transportkoffers) können bei Kontakt mit dem heißen Rohreinschweißkopf beschädigt werden. X Schutzhandschuhe tragen. X Vor Arbeiten am Rohreinschweißkopf oder vor dem Verpacken im Transportkoffer warten, bis sich die Oberflächen auf unter 50 °C abgekühlt haben. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 10: Stolpern Über Das Schlauchpaket

    X Ab dem Start des Schweißvorgangs Kontakt mit der Masseklemme, dem Rohr und dem Gehäuse des Rohreinschweißkopfs vermeiden. 2.7.8 Augenschäden durch Strahlen WARNUNG! Beim Schweißvorgang entstehen Infrarot-, Blend- und UV-Strahlen, die die Augen stark schädigen können. X Den Rohreinschweißkopf während des Schweißvorgangs nur mit undurchsichtiger Schutzgasglocke betreiben. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 11: Beschreibung

    DeUTScH TX 38P Beschreibung BeScHReIBUNG TX 38P Der Rohreinschweißkopf TX 38P ist für Rohr-Schweißungen ausgelegt. ROHReINScHWeISSKOPF POSITION BeZeIcHNUNG FUNKTION Ringöse Aufhängen an einem Balancer Aufnahmedorn komplett Spannt den Kopf am Rohr(boden) Schutzglocke Aufbau einer Schutzathosphäre Rändelmutter für Aufnahmedorn Zur schnellen (De-)Montage des Spanndorns Pneumatik Druckknopf Auslösen des Spannmechanismus...
  • Page 12: Aufnahmedorne

    BeZeIcHNUNG Spreizzapfen links Klemmhülse Entlastungsfeder Hülse für Klemmhülse Gewindestift zum Sichern des Spreizzapfen Spreizzapfen links mit innenliegendem Gewindestift Spannsegmente mit Federn Spreizzapfen mitte Spreizzapfen rechts Isolatorhülse Keramik Unterlegscheibe Achse Unterlegscheibe Rändelmutter ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 13: Einsatzmöglichkeiten

    Bitte bei Bestellung den gewünschten Rohrdurchmesser angeben. ARTIKeL ROHR-ID ROHR-ID cODe (MM) (INcH) Federhülse TX 38P, Typ A1 10,0 – 11,3 0.394 - 0.445 830 020 022 Federhülse TX 38P, Typ A2 11,0 – 12,7 0.433 - 0.500 830 020 019 Federhülse TX 38P, Typ A3...
  • Page 14: Spannsegmente

    Ersatzfeder TX 38P, Typ B 31,0 - 40,0 1.220 - 1.575 830 020 090 4.1.4 elektrodenträger ARTIKeL cODe Elektrodenträger TX 38P kpl., 2,4 mm (0.094") 830 013 010 4.1.5 Massekabel Für den Einsatz mit einer Orbitalschweißstromquelle der ORBIMAT CB- oder CA-Serie. ARTIKeL LÄNGe LÄNGe...
  • Page 15: Technische Daten

    Elektrodendurchmesser [mm] 1,6 (optional 2,4) [inch] 0.063 (optional 0.094) Gasdurchfluss [l/min] 5 - 20 Gasart Argon/Argon-Helium/Argon-Wasserstoff Pneumatikdruck [bar] 5 - 7 Schlauchpaketlänge [ft] Maschinengewicht inklusive [kg] Schlauchpaket [lbs] 16.5 Keine Überkopfanwendung Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 16: Abmessungen

    2.559 Abmessung "B" [mm] 241,0 [inch] 9.488 Abmessung "C" [mm] 207,0 [inch] 8.150 Abmessung "D" [mm] 36,0 [inch] 1.417 Abmessung "E" [mm] 68,0 [inch] 2.677 Abmessung "F" [mm] 185,0 [inch] 7.283 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 17: Lagerung Und Transport

    Verletzungsgefahr durch spitze Elektrode! Bei unsachgemäßen Entnehmen des Schweißkopfs aus dem Transportkoffer besteht die Gefahr, dass dabei in die spitze Elektrode gefasst wird. X Schweißkopf nur am dafür vorgesehenen Handgriff entnehmen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 18: Einlagerung Vorbereiten

    4. Schweißkopf in Transportkoffer verstauen. Darauf achten, dass das Schlauchpaket nicht verdreht oder gequetscht wird. Bei längerer Einlagerung zusätzlich folgende Schritte durchführen: 5. Kühlflüssigkeit (mittels Druckluft) vollständig entfernen. 6. Oberflächen reinigen. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 19: Inbetriebnahme

    DeUTScH TX 38P Inbetriebnahme INBeTRIeBNAHMe Lieferumfang • 1 x Rohreinschweißkopf TX 38P • 1 x Werkzeugset (siehe Tabelle) • 1 x Betriebsanleitung • 1 x Ersatzteilliste • 1 x Transportkoffer INHALT WeRKZeUGSeT STÜcK Werkzeugkoffer Klarsicht-Rechteckdose mit 4 Elektrodenschrauben 1 Sechskantschraubendreher 2,0x60...
  • Page 20: Inbetriebnahme Vorbereiten

    X Schlauchpaket so verlegen, dass es nicht gespannt ist. X Sicherstellen, dass das Schlauchpaket keine Stolperfalle darstellt. X Zugentlastung einhängen. HINWeIS! Überhitzen des Schweißkopfs aufgrund fehlender Kühlflüssigkeit! X Sicherstellen, dass der Kühlflüssigkeitsbehälter der Schweißstromquelle gefüllt ist. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 21: Elektrode Einrichten

    VORSIcHT! Versehentliches Anfahren des Schweißkopfs! X Schweißstromquelle ausschalten. Beim TX 38P werden 1,6 mm (0.063") Elektroden verwendet. 8.3.1 elektrodenlänge / Lichtbogen Wenn die Elektrode bis auf die Grundplatte eingesteckt ist, beträgt die Länge 25,4 mm (1") bis zur Anlagefläche des Schweißringes.
  • Page 22: Einstellen Der Elektrodenbahn

    D = (30 mm – 25) x 2 = 10 mm 10 (D) Elektrodenbahn 8.3.3 Anschleifen der elektroden X Elektrode ausschließlich längs schleifen. X Nach Anschleifen der Elektrode, Spitze entsprechend der nachfolgenden Skizze brechen. 60° Ø ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 23: Aufnahmedorn Montieren

    6. Linken Spreizzapfen festdrehen, bis der Aufnahmedorn das Spannsegment leicht spannt (2). 7. Rändelmutter (11) herausdrehen. 8. Unterlagscheibe (10) entnehmen. 9. Den montierten Aufnahmedorn ins Gerät stecken. 10. Unterlagscheibe (10) aufstecken. 11. Mit Rändelmutter (11) festziehen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 24: Gas- Und Kühlflüssigkeits-Funktionstest Durchführen

    X Schweißstromquelle ausschalten. Motor kalibrieren Sind mehrere Schweißköpfe des gleichen Typs im Einsatz, empfiehlt die Orbitalum Tools GmbH, die Motoren vor der Verwendung zu kalibrieren. Die Kalibrierung der Motoren gewährleistet, dass gespeicherte Programme auf allen Schweißköpfen das gleiche Ergebnis produzieren.
  • Page 25: Bedienung

    Nach Erlöschen des Lichtbogens wird die Gasnachströmzeit aktiviert. MOTOR Drücken und Halten: Rotor kann manuell verfahren werden, z. B. zum Einrichten der Elektrode oder zur Kontrolle der Elektrodenposition. MOTOR Schweißparameter einstellen X Schweißparameter gemäß Bedienungsanleitung der Schweißstromquelle einstellen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 26: Schweißen

    Regelmäßig (abhängig von Nutzung) X Regelmäßig den Schweißkopf mittels Druckluft ausblasen. Wöchentlich X Rotor mit Aceton reinigen. Alle 2 Jahre X Strom-Kühlflüssigkeitskabel durch den Service der Orbitalum Tools GmbH austauschen lassen. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 27: Fehlerbehebung

    X Isolator prüfen und ggf. aus tauschen. Elektrode nicht eingebaut. X Elektrode einbauen. Drehbewegung startet nicht. Kontrollkabel (Schlauchpaket) defekt. X Schlauchpaket prüfen auf Beschädigung und ggf.austauschen. Anschluss fehlerhaft. X Stecker und Stromquelle prüfen. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_DE...
  • Page 28: Service/Kundendienst

    10.4 Service/Kundendienst Folgende Daten sind für das Bestellen von Ersatzteilen erforderlich: • Maschinen-Typ: (Beispiel: TX 38P) • Maschinen-Nr.: siehe Typenschild X Für das Bestellen von Ersatzteilen separate Ersatzteilliste beachten. X Für die Behebung von Problemsituationen direkt an die zuständige Niederlassung wenden.
  • Page 29 2.7.8 Damage to eyes through radiation .... 36 8.5 Carrying out the gas and cooling-liquid function DESCRIPTION ..............37 test ................ 50 3.1 TX 38P ..............37 8.6 Connecting the accessories ........50 3.2 Arbors ..............38 8.7 Configuring the welding procedure ...... 50 SCOPE OF APPLICATION ..........
  • Page 30 10.1 Instructions for care ..........52 10.2 Maintenance and care ........... 52 10.3 Troubleshooting ............ 53 10.4 Servicing/customer service ........54 Spare parts list ..............107 EC Declaration of conformity ..........119 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 31: About These Instructions

    Single request for action: You have to do something here: Action is required here. Abbreviations ABBReVIATION MeANING Tube-to-tube-sheet orbital weld head Further applicable documents The following documents form part of these operating instructions: • Operating instructions of the welding power supply Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 32: Information And Safety Instructions For The

    • Permanent supervision of the machine during operation. The operator must always be able to stop the process. • Observing all safety instructions and warning messages in these operating instructions. • Observing of the further applicable documents. • Complying with all inspection and maintenance work. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 33: Machine Constraints

    Separate collection and selective treatment are the basis for environmentally responsible disposal and protection of human health. • We will properly dispose of devices and machines from Orbitalum Tools GmbH purchased after August 13th, 2005 if they are sent to us postage-paid.
  • Page 34: Personnel Qualification

    X Place the transport case on a stable base near (approx. 1.5 m) the welding power supply. X Do not carry the transport case on a ladder. X The set up the orbital weld head place it flat and ensure that it cannot fall down. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 35: Prick Injury Through Pointed Electrode

    X Wear safety gloves. X Wait until the surfaces have cooled down to below 50 °C before working on the orbital weld head or before packing into the transport case. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 36: Tripping Over The Hose Package

    During the welding process infrared, glaring and ultraviolet rays arise that can seriously damage the eyes. X During the welding process only operate the tube-to-tube-sheet orbital weld head with a non-transparent protective gas shield. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 37: Description

    TX 38P Description DeScRIPTION TX 38P The tube-to-tube-sheet orbital weld head TX 38P is designed for tube welding. TUBe-TO-TUBe-SHeeT ORBITAL WeLD HeAD POSITION DeSIGNATION FUNcTION Eyelet Hanging onto a balancer Arbor complete Clamps the head at the tube (bottom)
  • Page 38: Arbors

    Threaded screw for securing the expanding neck Expanding neck left with inner threaded screw Clamping segments with springs Expanding neck middle Expanding neck right Insulator sleeve made of ceramic Flat washer Axis Flat washer Knurled nut ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 39: Scope Of Application

    Please specify the required tube diameter when ordering. ARTIcLe PIPe ID PIPe ID cODe (MM) (INcH) Spring sleeve TX 38P, type A1 10.0 – 11.3 0.394 - 0.445 830 020 022 Spring sleeve TX 38P, type A2 11.0 – 12.7 0.433 - 0.500...
  • Page 40: Clamping Segments

    830 020 090 4.1.4 Tungsten support ARTIcLe cODe Tungsten support TX 38P cpl., 2.4 mm (0.094") 830 013 010 4.1.5 earth cable For use in combination with an orbital welding power supply of the ORBIMAT CB or CA series. ARTIcLe...
  • Page 41: Technical Specifications

    0.063 (available option: 0.094) Gas flow [l/min] 5 - 20 Gas type Argon/Argon-Helium/Argon-Hydrogen Air pressure [bar] 5 - 7 Hose package length [ft] Machine weight including hose package [kg] [lbs] 16.5 No overhead application Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 42: Dimensions

    2.559 Dimension "B" [mm] 241.0 [inch] 9.488 Dimension "C" [mm] 207.0 [inch] 8.150 Dimension "D" [mm] 36.0 [inch] 1.417 Dimension "E" [mm] 68.0 [inch] 2.677 Dimension "F" [mm] 185.0 [inch] 7.283 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 43: Storage And Transport

    If the weld head is removed incorrectly from the transport case, there is the danger that you may touch the pointed electrode. X Use the handle provided to remove the weld head. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 44: Preparing Storage

    Carry out the following steps additionally before longer storage periods: 5. Remove the cooling liquid completely (by means of compressed air). 6. Clean the surfaces. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 45: Initial Operation

    TX 38P Initial operation INITIAL OPeRATION Included with the machine • 1 x Tube-to-tube-sheet orbital weld head TX 38P • 1 x Tool set (see table) • 1 x Operating instructions • 1 x Spare parts list • 1 x Durable storage and shipping case...
  • Page 46: Preparing Initial Operation

    X Attach the strain relief. NOTe! Overheating of the weld head due to lack of cooling liquid! X Ensure that the cooling liquid vessel of the welding power supply is filled. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 47: Setting Up The Electrode

    ATTeNTION! Unintentional starting up of the weld head! X Switch off the welding power supply. At the TX 38P 1.6 mm (0.063”) electrodes are used. 8.3.1 electrode length / arc When the electrode is inserted up to the base plate, the length up to the contact surface of the welding ring amounts to 25.4 mm...
  • Page 48: Setting The Electrode Path

    8.3.3 Grinding the electrodes X Grind the electrode only in the longitudinal direction. X After the electrode has been ground, break the tip in accordance with the following sketch. 60° Ø ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 49: Mounting The Arbor

    7. Turn out the knurled nut (11). 8. Remove the flat washer (10). 9. Insert the mounted arbor into the device. 10. Put on the flat washer (10). 11. Tighten with the knurled nut (11). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 50: Carrying Out The Gas And Cooling-Liquid Function Test

    If several weld heads of the same type are in use, Orbitalum Tools GmbH recommends that the motors be calibrated before use. The calibration of the motors ensures that saved programs on all the weld heads produce the same result.
  • Page 51: Operation

    Pressing and holding: Rotor can be moved manually, for example to set up the electrode or to check the electrode position. MOTOR Setting the welding parameters X Set the welding parameters in accordance with the operating instructions of the welding power supply. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 52: Welding

    X Blow out the weld head regularly by means of compressed air. Weekly X Clean the rotor with acetone. Every 2 years X Have the power-cooling liquid cable replaced by the Service of Orbitalum Tools GmbH. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-02_EN...
  • Page 53: Troubleshooting

    X Clean the electrode and holder with acetone. holder. Cable break. X Replace the hose package. Conductivity of the cooling liquid too high. X Use only Orbitalum cooling liquid OCL-30. Arc tends to one side. Electrode worn. X Regrind the electrode.
  • Page 54: Servicing/Customer Service

    10.4 Servicing/customer service The following data are required to order spare parts: • Machine model: example: TX 38P • Machine No.: see rating plate X For ordering spare parts, see the separate spare part list. X Contact your local branch directly in order to eliminate problematic situations.
  • Page 55 8.5 Effectuer un test des fonctions du gaz et du liquide DESCRIPTION ..............63 de refroidissement ..........76 3.1 TX 38P ..............63 8.6 Raccorder les accessoires ........76 3.2 Mandrins de centrage ........... 64 8.7 Configurer le programme de soudage ....76 POSSIBILITÉS D’APPLICATION ..........
  • Page 56 10.1 Consignes d’entretien ..........78 10.2 Maintenance et entretien ........78 10.3 Correction des erreurs ........... 79 10.4 Service après-vente/client ........79 Liste des pièces de rechange ..........107 CE Déclaration de conformité ..........119 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 57: À Propos Du Mode D'emploi

    Invitation à l’action dans une suite d’actions : une action est requise. Invitation à l’action autonome : une action est requise. Abréviations ABRÉVIATION SIGNIFIcATION Tête de soudage de tubes Autres documents applicables Les documents suivants font partie intégrante du mode d’emploi : Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 58: Informations Pour L'exploitant Et Consignes De

    Seuls des gaz de protection classifiés pour le processus de soudage TIG selon DIN EN ISO 14175 peuvent être utilisés. Font également partie de l’utilisation conforme : • Surveillance permanente de la machine pendant le fonctionnement. L’opérateur doit toujours être en mesure d’arrêter le ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 59: Limites De La Machine

    UE. La collecte séparée et le traitement sélectif représentent la base d’une élimination compatible avec l’environnement et de la protection de la santé humaine. • Pour les appareils et machines Orbitalum Tools GmbH achetés après le 13 août 2005, nous nous chargeons d’une élimination dans les règles de l’art après une livraison à vos frais.
  • Page 60: Qualification Du Personnel

    Informations pour l’exploitant et consignes de sécurité TX 38P • Important pour l’Allemagne : les appareils et machines d’Orbitalum Tools GmbH ne peuvent pas être éliminés dans les points de récupération municipaux, car ils sont utilisés à des fins commerciales. Qualification du personnel ATTENTION !
  • Page 61: Blessure Par Piqûre Avec Les Électrodes Pointues

    Les matériaux non résistants à la chaleur (par exemple garniture en mousse du coffret de transport) peuvent être endommagés lors du contact avec la tête de soudage de tubes chaude. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 62: Trébuchement Sur Le Faisceau De Flexibles

    L’opération de soudage génère des rayons infrarouges, aveuglants et UV qui peuvent provoquer des lésions oculaires importantes. X Pendant l’opération de soudage, n’utiliser la tête de soudage de tubes qu’avec une protection gazeuse opaque. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 63: Description

    DÉSIGNATION POSITION DÉSIGNATION Décharge de traction Raccordement de liquide de refroidissement (bleu) Flexible de gaz Connecteur de courant de soudage (noir) Raccordement de liquide de refroidissement Flexible pneumatique (rouge) Connecteur Amphenol Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 64: Mandrins De Centrage

    Vis sans tête pour sécuriser le tourillon à expansion Tourillon à expansion gauche avec vis sans tête interne Segments de serrage avec ressorts Tourillon à expansion central Tourillon à expansion droit Douille d’isolant en céramique Rondelle Rondelle Écrou moleté ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 65: Possibilités D'application

    Merci d’indiquer le diamètre de tube souhaité lors du passage de la commande. ARTIcLe DI TUBe DI TUBe RÉFÉReNce (MM) (POUce) Douille à ressort TX 38P, type A1 10,0–11,3 0,394–0,445 830 020 022 Douille à ressort TX 38P, type A2 11,0–12,7 0,433–0,500 830 020 019 Douille à...
  • Page 66: Segments De Serrage

    Merci d’indiquer le diamètre de tube souhaité lors du passage de la commande. ARTIcLe DI TUBe DI TUBe RÉFÉReNce (MM) (POUce) Kit de segments de serrage TX 38P, type B1 13,8–16,8 0,543–0,661 830 020 024 Kit de segments de serrage TX 38P, type B2 16,6–19,6 0,654–0,772...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    5–20 Type de gaz Argon/argon-hélium/argon-hydrogène Pression pneumatique [bar] 5–7 Longueur du faisceau de flexibles [pied] Poids de la machine, y compris [kg] faisceau de flexibles [lb] 16.5 Pas d’applications en hauteur Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 68: Dimensions

    2,559 Dimension « B » [mm] 241,0 [pouce] 9,488 Dimension « C » [mm] 207,0 [pouce] 8,150 Dimension « D » [mm] 36,0 [pouce] 1,417 Dimension « E » [mm] 68,0 [pouce] 2,677 Dimension « F » [mm] 185,0 [pouce] 7,283 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 69: Stockage Et Transport

    En cas de retrait non conforme de la tête de soudage hors du coffret de transport, il existe un risque de toucher l’électrode pointue. X Saisir la tête de soudage uniquement par la poignée prévue à cet effet. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 70: Préparer Le Stockage

    à ne pas tordre ou écraser le faisceau de flexibles. En cas de stockage prolongé, effectuer les opérations suivantes : 5. Éliminer complètement le liquide de refroidissement (à l’air comprimé). 6. Nettoyer les surfaces. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 71: Mise En Service

    Mise en service MISe eN SeRVIce contenu de la livraison • 1 x tête de soudage de tubes TX 38P • 1 x jeu d’outils (voir tableau) • 1 x mode d’emploi • 1 x liste de pièces de rechange •...
  • Page 72: Préparer La Mise En Service

    7. Brancher le raccord pour le vérin pneumatique. 8. Démarrer le générateur de soudage. 9. Appuyer sur la touche GAZ pour effectuer le test des fonctions du gaz et du liquide de refroidissement. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 73: Installer L'électrode

    Installer l’électrode ATTENTION ! Déplacement accidentel de la tête de soudage ! X Éteindre le générateur de soudage. Le TX 38P requiert l’utilisation d’électrodes 1,6 mm (0,063"). 8.3.1 Longueur de l’électrode/Arc électrique Lorsque l’électrode est insérée jusqu’à la plaque de base, la longueur est de 25,4 mm (1") jusqu’à la surface d’appui de la bague de soudage.
  • Page 74: Réglage De La Course D'électrodes

    D = (30 mm – 25) x 2 = 10 mm 10 (D) Elektrodenbahn 8.3.3 Affûtage des électrodes X Affûter les électrodes uniquement en longueur. X Après l’affûtage de l’électrode, casser la pointe selon le dessin ci-dessous. 60° Ø ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 75: Monter Le Mandrin De Centrage

    7. Dévisser l’écrou moleté (11). 8. Retirer la rondelle (10). 9. Insérer le mandrin de centrage monté dans l’appareil. 10. Mettre en place la rondelle (10). 11. Serrer avec l’écrou moleté (11). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 76: Effectuer Un Test Des Fonctions Du Gaz Et Du Liquide De Refroidissement

    Si plusieurs têtes de soudage de même type sont utilisées, Orbitalum Tools GmbH recommande de calibrer les moteurs avant l’utilisation. Le calibrage des moteurs assure que les programmes enregistrés produisent le même résultat sur toutes les têtes de soudage.
  • Page 77: Commande

    Enfoncer et maintenir : le rotor peut être déplacé manuellement, par ex. pour l’installation de l’électrode ou le contrôle de la position de l’électrode. MOTOR Régler les paramètres de soudage X Configurer les paramètres de soudage conformément au mode d’emploi du générateur. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 78: Soudage

    X Nettoyer régulièrement la tête de soudage à l’air comprimé. Chaque semaine X Nettoyer le rotor à l’acétone. Tous les 2 ans X Faire remplacer le câble électricité-liquide de refroidissement par le service après- vente d’Orbitalum Tools GmbH. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 79: Correction Des Erreurs

    Câble de contrôle (faisceau de flexibles) X Vérifier si le faisceau de flexibles pas. défectueux. est endommagé et le remplacer si nécessaire. Raccordement défectueux. X Contrôler la fiche et le générateur. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-01_FR...
  • Page 80 Service après-vente/client Les informations suivantes sont requises pour la commande de pièces de rechange : • Modèle : (exemple : TX 38P) • N° de machine : voir plaque signalétique X Pour la commande de pièces de rechange, voir la liste de pièces de rechange séparée.
  • Page 81 8.4.1 Montaggio del mandrino di centraggio di DESCRIZIONE ..............89 tipo A ............101 8.4.2 Montaggio del mandrino di centraggio di 3.1 TX 38P ..............89 tipo B ............101 3.2 Mandrini di centraggio ......... 90 8.5 Eseguire il test di funzionamento del gas e del liquido di raffreddamento ........
  • Page 82 10.1 Avvertenze per la cura del sistema ...... 104 10.2 Manutenzione e cura .......... 104 10.3 Eliminazione dei guasti ........105 10.4 Assistenza/Servizio alla clientela ......106 Elenco dei ricambi ..............107 CE Dichiarazione di conformità ..........119 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 83: Informazioni Sul Manuale

    ABBReVIAZIONe SIGNIFIcATO Testa per saldatura orbitale tubo piastra Altra documentazione pertinente La seguente documentazione è parte integrante del manuale di istruzioni: • Manuale di istruzioni del generatore della corrente di saldatura. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 84: Informazioni Per L'utilizzatore E Norme Di

    • Continua sorveglianza della macchina mentre è in funzione. L’operatore deve essere in grado di arrestare il processo. • Rispetto di tutte le norme di sicurezza e degli avvertimenti del presente manuale di istruzioni. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 85: Limiti Della Macchina

    A tal fine si prega di rivolgersi ad un’azienda di smaltimento specializzata nelle proprie vicinanze. • Importante per la Germania: gli apparecchi e le macchine della Orbitalum Tools GmbH non devono essere smaltiti tramite i centri di smaltimento comunali, in quanto vengono impiegati solo nel settore industriale.
  • Page 86: Qualificazione Del Personale

    X Non portare la valigetta di trasporto su una scala a pioli. X Per l’allestimento, appoggiare la testa per saldatura orbitale tubo piastra in piano e verificare che non possa cadere. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 87: Lesioni Dovute Agli Elettrodi Acuminati

    X Prima di svolgere lavori sulla testa per saldatura orbitale tubo piastra o di riporla nella valigetta di trasporto, attendere che le superfici si siano raffreddate fino a una temperatura minore di 50 °C. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 88: Incespicamento Sul Fascio Cavi

    Il processo di saldatura genera un’intensa radiazione infrarossa, visibile e ultravioletta che può provocare serie lesioni agli occhi. X Durante il processo di saldatura, far funzionare la testa per saldatura orbitale tubo piastra solo con una campana per gas inerte opaca. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 89: Descrizione

    ITALIANO TX 38P Descrizione DeScRIZIONe TX 38P La testa per saldatura orbitale tubo piastra TX 38P è dimensionata per la saldatura di tubi. TeSTA PeR SALDATURA ORBITALe TUBO PIASTRA POSIZIONe cOMPONeNTe FUNZIONe Occhiello anulare Agganciare a un bilanciere Mandrino di centraggio completo...
  • Page 90: Mandrini Di Centraggio

    Pinza ad espansione a sinistra con vite senza testa interna Ganasce con molle Pinza ad espansione centrale Pinza ad espansione a destra Boccola dell'isolatore in ceramica Rondella Asse Rondella Dado zigrinato ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 91: Possibilità Di Applicazione

    Impiego possibile solo insieme a una boccola per molla o un set di ganasce. Per l’ordinazione si prega di indicare il diametro del tubo. ARTIcOLO UTILIZZABILe cON cODIce Mandrino di centraggio TX 38P, tipo A Boccole per molla, tipo A 830 020 020 Mandrino di centraggio TX 38P, tipo B Ganasce, tipo B 830 020 021 4.1.2...
  • Page 92: Ganasce

    830 020 090 4.1.4 Supporto di elettrodi ARTIcOLO cODIce Supporto di elettrodi TX 38P completo, 2,4 mm (0.094") 830 013 010 4.1.5 cavi di massa Da impiegare in combinazione con un generatore per saldatura orbitale della serie ORBIMAT CB o CA.
  • Page 93: Dati Tecnici

    [l/min] 5 - 20 Tipo di gas Argo/argo-elio/argo-idrogeno Pressione pneumatica [bar] 5 - 7 Lunghezza del fascio cavi [ft] Peso macchina con fascio cavi [kg] [lbs] 16.5 Non per uso sopratesta Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 94: Dimensioni

    2.559 Misura "B" [mm] 241,0 [poll.] 9.488 Misura "C" [mm] 207,0 [poll.] 8.150 Misura "D" [mm] 36,0 [poll.] 1.417 Misura "E" [mm] 68,0 [poll.] 2.677 Misura "F" [mm] 185,0 [poll.] 7.283 ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 95: Stoccaggio E Trasporto

    Se la testa per saldatura viene prelevata scorrettamente dalla valigetta di trasporto, sussiste il pericolo di afferrarla in corrispondenza dell'elettrodo acuminato. X Afferrare la testa per saldatura solo per la sua impugnatura. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 96: Preparazione Dell'immagazzinamento

    Attenzione a non torcere o schiacciare il fascio cavi. Prima di un lungo immagazzinamento eseguire anche le seguenti operazioni: 5. Rimuovere completamente il liquido di raffreddamento (tramite aria compressa). 6. Pulire le superfici. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 97: Messa In Funzione

    TX 38P Messa in funzione MeSSA IN FUNZIONe Fornitura • 1 x testa per saldatura orbitale tubo piastra TX 38P • 1 x set di chiavi di servizio (vedere la tabella) • 1 x manuale istruzioni • 1 x lista ricambi •...
  • Page 98: Preparazione Dell'immagazzinamento

    X Agganciare il dispositivo antitrazione. NOTA! Surriscaldamento della testa per saldatura a causa della mancanza di liquido di raffreddamento! X Verificare che il serbatoio del liquido di raffreddamento del generatore per saldatura sia pieno. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 99: Montaggio E Posizionamento Dell'elettrodo

    ATTeNZIONe! Avviamento accidentale della testa per saldatura! X Spegnere il generatore per saldatura. Per la TX 38P si utilizzano elettrodi da 1,6 mm (0.063”). 8.3.1 Lunghezza dell’elettrodo/arco elettrico Se l'elettrodo è inserito fino al contatto con la piastra tubiera, la lunghezza fino alla superficie di contatto dell'anello di saldatura è...
  • Page 100: Regolazione Dell'orbita Dell'elettrodo

    10 (D) Elektrodenbahn 8.3.3 Rifacimento della punta degli elettrodi X Molare gli elettrodi soltanto in senso longitudinale. X Dopo aver molato l’elettrodo, realizzare la punta come illustrato nello schizzo seguente. 60° Ø ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 101: Montaggio Del Mandrino Di Centraggio

    7. Svitare il dado zigrinato (11). 8. Togliere la rondella (10). 9. Inserire nell’apparecchio il mandrino di centraggio montato. 10. Applicare la rondella (10). 11. Serrare con il dado zigrinato (11). Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 102: Eseguire Il Test Di Funzionamento Del Gas E Del

    Se si impiegano più teste per saldatura dello stesso tipo, Orbitalum Tools GmbH consiglia di calibrare i motori prima dell’uso. La calibrazione dei motori garantisce che i programmi memorizzati producano lo stesso risultato per tutte le teste per saldatura.
  • Page 103: Funzionamento

    Programmazione dei parametri di saldatura X Programmare i parametri di saldatura come descritto nel manuale di istruzioni del generatore per saldatura orbitale. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 104: Esecuzione Della Saldatura

    Ogni settimana X Pulire il rotore con acetone. Ogni 2 anni X Far sostituire il cavo elettrico e la tubazione del liquido di raffreddamento dal personale di assistenza della Orbitalum Tools GmbH. ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 105: Eliminazione Dei Guasti

    La rotazione non si avvia. Cavo di controllo (fascio cavi) X Controllare se il fascio cavi è danneggiato danneggiato. e, se necessario, sostituirlo. Collegamento anomalo. X Controllare i connettori e il generatore per saldatura orbitale. Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231115] OW_TX_BA_830060001_00__INH-03_IT...
  • Page 106: Assistenza/Servizio Alla Clientela

    10.4 Assistenza/Servizio alla clientela Per ordinare parti di ricambio è necessario indicare i seguenti dati: • Modello macchina: esempio: TX 38P • N. macchina: vedere targhetta del modello X Per ordinare parti di ricambio vedere l’elenco dei ricambi. X Per risolvere situazioni problematiche rivolgersi direttamente alla filiale più vicina.
  • Page 107: Ersatzteilliste

    X Maschinentyp, ersatzteilbezeichnung, code Spare parts list Please contact your local Orbitalum Tools branch directly to order spare parts and to remedy malfunctions. Please provide the following data when ordering spare parts: X Machine type, spare parts description, part no.
  • Page 108 SPARE PARTS LIST TX 38P ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231114] OW_TX_BA_830060001_00__ETL...
  • Page 109 Hose package connections ............. 85 Antrieb Drive ..................86 Pneumatikeinheit Pneumatic unit ............... 87 Elektrodenhalter Electrode holder ..............88 Gehäuse Housing .................. 89 Schläuche, Kabel und Anschlüsse Hoses, cables and connectors ..........90 Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231114] OW_TX_BA_830060001_00__ETL...
  • Page 110 SPARE PARTS LIST Schweißkopf komplett | Weld head complete TX 38P ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231114] OW_TX_BA_830060001_00__ETL...
  • Page 111 SPARE PARTS LIST TX 38P Anschlüsse Schlauchpaket | Hose package connections Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231114] OW_TX_BA_830060001_00__ETL...
  • Page 112 SPARE PARTS LIST Antrieb | Drive TX 38P ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231114] OW_TX_BA_830060001_00__ETL...
  • Page 113 SPARE PARTS LIST TX 38P Pneumatikeinheit | Pneumatic unit Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231114] OW_TX_BA_830060001_00__ETL...
  • Page 114 TX 38P ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231114] OW_TX_BA_830060001_00__ETL...
  • Page 115 TX 38P Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231114] OW_TX_BA_830060001_00__ETL...
  • Page 116 TX 38P ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231114] OW_TX_BA_830060001_00__ETL...
  • Page 117 TX 38P Orbitalum Tools GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231114] OW_TX_BA_830060001_00__ETL...
  • Page 118 TX 38P ORBITALUM TOOLS GmbH D-78224 Singen www.orbitalum.com [REV. 20231114] OW_TX_BA_830060001_00__ETL...
  • Page 119: Eg-Konformitätserklärung

    / Machine en type (inclusief optioneel verkrijgbare accessoires van Orbitalum): / Stroj a typ stroje (včetně volitelného příslušenství firmy Orbitalum): / Stroj a typ (vrátane voliteľne dostupného príslušenstva od Orbitalum): / Maszyna i typ (wraz z opcjonalnie dostępnymi akcesoriami firmy Orbitalum): Seriennummer: / Series number: / Nombre de série: / Numero di serie: / Número de serie: / Serienummer: /...
  • Page 120 Josef-Schüttler-Straße 17 78224 Singen, Deutschland Tel. +49 (0) 77 31 792-0 Rohreinschweißköpfe Maschine und Typ (inklusive optional erhältlichen Zubehörartikeln von Orbitalum): / (*inkl. Orbitalschweißstromquelle / Machinery and type (including optionally available accessories from Orbitalum): incl. Orbital welding power source): TX38 P...
  • Page 121 Orbitalum Tools provides global customers one source for the finest in pipe & tube cutting, beveling and orbital welding products. worldwide | sales + service NORTH AMERICA EUROPE ASIA Gulf Coast GERMANY CHINA Sales, Service & Rental Center E.H. Wachs E.H.

Table of Contents