Download Print this page
Hans Grohe Showerpipe Sanibel 5001 A18 26615000 Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Showerpipe Sanibel 5001 A18 26615000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Showerpipe Sanibel 5001 A18 26615000 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Showerpipe Sanibel 5001 A18 26615000:

Advertisement

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
2
3
4
Showerpipe Sanibel 5001 A18
26615000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Showerpipe Sanibel 5001 A18 26615000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Showerpipe Sanibel 5001 A18 26615000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions Showerpipe Sanibel 5001 A18 26615000...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Heißwassertemperatur: max. 60°C Sicherheitshinweise Anschlussmaße: 150±12 mm Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Anschlüsse G 1/2: kalt rechts - warm links Handschuhe getragen werden. Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken • Eigensicher gegen Rückfließen eingesetzt werden. • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt, er darf Symbolerklärung nicht mit weiteren Gegenständen belastet werden! Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Einschränkungen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Produkt nicht Safety Function (siehe Seite 8) benutzen. Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z. B. Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen (z. B. Augen) max. 42 ºC voreinstellen. muss vermieden werden. Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und Körper eingehalten werden. Justierung (siehe Seite 8) Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Es muss ein separater Haltegriff montiert werden. Einstellen der Warmwasserbegrenzung. In Verbindung mit Durchlauferhitzern ist eine Warmwassersperre nicht zu empfehlen. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur des Thermostaten überprüft werden. Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene Montagehinweise...
  • Page 3 Français Raccordement G 1/2: froide à droite - chaude à gauche Consignes de sécurité Désinfection thermique: 70°C / 4 min Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par • Avec dispositif anti-retour écrasement ou coupure. • Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. Description du symbole Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas servir à la suspension d'autres objets ! Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques, psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, il Safety Function (voir pages 8) est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale douche. par exemple max. 42º C souhaitée. Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps (telles par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et Etalonnage (voir pages 8) le corps Réglage de la limitation d'eau chaude. En liaison avec les chauffe-eau, un blocage Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée de l'eau chaude n'est pas recommandable. séparée. Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau chaude et froide. Le montage terminé, contrôler la température de l’eau puisée au mitigeur thermostatique. Un étalonnage est nécessaire si la température de l’eau mitigée Instructions pour le montage mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle affichée sur le • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a subi aucun dommage pendant...
  • Page 4 English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Do not use silicone containing acetic acid! injuries. Safety Function (see page 8) The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes. The desired maximum temperature for example max. 42º C can be pre-set thanks The arm of the shower head is intended only to hold the shower head. Do not to the safety function. load it down with other objects! Adjustment (see page 8) Children as well as adults with physical, mental and/or sensoric impairments must not use this product without proper supervision. Persons under the To adjust the hot water limiter. Using a hot water limiter in combination with a influence of alcohol or drugs are prohibited from using this product. continuous flow water heater is not recommended. Do not allow the streams of the shower touch sensitive body parts (such as your After the installation, the output temperature of the thermostat must be checked. A eyes). An adequate distance must be kept between the shower and you. correction is necessary if the temperature measured at the output differs from the The product may not be used as a holding handle. A separate handle must be temperature set on the thermostat. installed. The hot and cold supplies must be of equal pressures. Maintenance (see page 9) Installation Instructions • The check valves must be checked regularly according to EN 806-5 in accordance with national or regional regulations (at least once a year). • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been • To guarantee the smooth running of the thermostat, it is necessary from time to installed, no transport or surface damage will be honoured.
  • Page 5 IntenseRain Massage SoftRain öffnen ⁄ ouvert ⁄ open öffnen ⁄ ouvert ⁄ open schließen ⁄ fermé ⁄ close warm ⁄ chaud ⁄ hot kalt ⁄ froid ⁄ cold...
  • Page 6 36 mm X + 36 mm max. 39 mm SW 24 mm max. 5 mm SW 30 mm (17 Nm) SW 4 mm (6 Nm) Ø 6...
  • Page 7 SW 3 mm (6 Nm) SW 17 mm (10 Nm)
  • Page 8 z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm SW 3 mm (1 Nm)
  • Page 9 SW 3 mm SW 30 mm SW 10 mm rot ⁄ rouge ⁄ red SW 10 mm (20 Nm) SW 30 mm SW 3 mm (17 Nm) (6 Nm)
  • Page 10: Cleaning-Recommendation

    www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact QUICK CLEAN Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln. La propreté en toute simplicité: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main. Just clean: simply rub over the spray nozzles to remove lime scale.。 > 1 min...
  • Page 11 SW 17 mm #97708000 SW 17 mm (10 Nm) > 1 min SW 4 mm SW 4 mm (2 Nm)
  • Page 12 Showerpipe Sanibel 5001 A18 26615000 5 3 9 4 0 2 2 8 4 Ø ± 12 15 0 3 0 4 Showerpipe Sanibel 5001 A18 26615000 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 13 Showerpipe Sanibel 5001 A18 26615000 95688000 98447000 (M6x5) SW 3 mm 92137000 95691000 (M6x12) SW 4 mm 96179000 95985000 95239000 98165000 (20x2,5) 92166000 98131000 97708000 (15x2,5) 97958000 26220000 97536000 95915000 97331000 97606000 97651000 98419000 95794000 (7x2) 26800400 94140000 SW 24 mm 96467000 95836000 96429000 97708000 96922000 95839000 96737000 95843000...
  • Page 16 Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...