Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BODENSTRIPPER / FLOOR STRIPPER
DE
BETRIEBSANLEITUNG (Originalausgabe)
EN
USER MANUAL (Original Edition)
MULE 230 V, 115 V, 50 HZ, & 110 V, 60 HZ
MULE®

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MULE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Contec MULE

  • Page 1 MULE® BODENSTRIPPER / FLOOR STRIPPER BETRIEBSANLEITUNG (Originalausgabe) USER MANUAL (Original Edition) MULE 230 V, 115 V, 50 HZ, & 110 V, 60 HZ...
  • Page 2 Garantieverpflichtung nicht erfüllen. Sämtliche Reparaturen dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausge- führt werden. Um Ihre CONTEC ® Geräte in einwandfreiem Zustand zu halten, steht Ihnen unser Kun- dendienst gerne zur Verfügung. Wir wünschen Ihnen ein problemloses und störungsfreies Arbeiten Copyright ©...
  • Page 3: Table Of Contents

    InhaltsverzeIchnIs Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Sicherheitshinweise 1.1. Sicherheitsregeln für den Betrieb des Bodenstrippers 1.2. Warnschilder am Gerät 1.3. Typenschild MULE® 2. Inbetriebnahme 2.1. Anwendungsbereich 2.2. Betriebsfunktion 2.3. Vorbereitung (Teppich, Beläge) 2.4. Verstellung der Griffhöhe 2.5. Verstellung der Gewichte 2.6. Messerwechsel 2.7. Einstellung des Messerwinkels 2.8.
  • Page 4 ProDuKtÜbersIcht Produktübersicht Produktübersicht...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Dies gilt auch für den Werkzeugwechsel. • Vor dem Transport der Maschine muss das Werkzeug entfernt werden. • Es dürfen nur von CONTEC ® gelieferte oder freigegebene Werkzeuge verwendet werden. • Der Maschinist darf sich während des Betriebs nicht von der Maschine entfernen.
  • Page 6: Warnschilder Am Gerät

    1 Lesen Sie alle Informationen sorgfältig durch. Schutzbrille, Ohrenschützer & Schuhe müssen getragen werden 2 Warnung vor elektrischer Spannung 3 Warnung vor Schnittgefahr 4 Warnung vor schwerer Last 5 Öffnen des Schaltschrankes nur durch autorisiertes Fachpersonal erlaubt! 6 Vor dem Öffnen ausschalten und den Netzstecker ziehen Typenschild MULE® Typenschild MULE®...
  • Page 7: Inbetriebnahme

    Der MULE® setzt neue Maßstäbe in Punkto Leistung von Bodenstrippern. Strippen (Abschälen) von Bodenbelägen auf trockenen Böden. Bodenbeläge sind Teppi- che, Vinylbeläge, Beschichtungen, Farbreste oder Ähnliches. Es dürfen nur von Contec an- gebotene Werkzeuge (Messer, Meisel) verwendet werden. Der Einsatz außerhalb geschlos- sener Räume ist nur bei trockenem Wetter gestattet.
  • Page 8: Messerwechsel

    Vor Beginn der Arbeiten Netzstecker ziehen. Handschuhe benutzen. Gewichte in Pos 1 bringen (siehe 2.5). Die Maschine über die Hinterräder kippen bis sie in stabi- ler Position steht. Der Messerwinkel zum Boden ist beim MULE in drei Positionen verstellbar. ®...
  • Page 9: Wartung Und Pflege

    behebung von störungen Wartung und Pflege Achtung! Motor und Schalter sind nicht Spritzwassergeschützt. f Reinigen Sie die Maschine gründlich. f Falls Sie einen Wasserschlauch oder Hochdruckreiniger zu Hilfe nehmen, richten Sie den Wasserstrahl nicht auf die elektrischen Komponenten. f Alle Komponenten müssen täglich auf festen Sitz überprüft werden: CHECKLISTE: Diese Checkliste sollte alle 8 bis 10 Stunden überprüft werden NETZSTECKER ZIEHEN!
  • Page 10: Technische Daten

    technIsche Daten Technische Daten 80 cm Technische Daten Parameter Wert Maximale Arbeitsbreite 250 mm, Leistungsaufnahme 10 A Versorgungsspannung 230 V Dimensionen Länge 80 cm Breite (Griff ) 27 (50) cm Höhe (verstellbar) 104 - 111 cm Gewicht 125 kg Average value of acceleration ahv * 9.2 m/s Noise level Lwa * 99 dB(A)
  • Page 11: Eg-Konformitätserklärung

    Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher- heits-und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie 2006/42 EG entspricht. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Hersteller: Contec Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH, Hauptstraße 146, 57518 Alsdorf, Germany Beschreibung und Identifizierung der Maschine:...
  • Page 12: Ersatzteilliste

    Ersatzteilliste Alle Einzelteile und Explosionsdiagramme fi nden Sie in unserer separaten MULE® Ersatzteilliste. ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST MULE 230 V, 115/ 110 V BULL...
  • Page 13 ersatzteIllIste...
  • Page 14 CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29 www.contecgmbh.com © CONTEC®...
  • Page 15 MULE® FLOOR STRIPPER / SCRAPER USER MANUAL (Original Edition) MULE 230 V, 115 V, 50 HZ, & 110 V, 60 HZ...
  • Page 16 Congratulations! You have chosen a tried and tested CONTEC® product which is made according to lea- ding technological standards. Only original CONTEC® spare parts guarantee quality and interchangeability. If the maintenance work is neglected or improperly carried out, we cannot fulfill our guarantee obligations.
  • Page 17 Index Index 1. General safety information 1.1. Safety rules for operating the floor stripper 1.2. Labels on the MULE® floor stripper 1.3. Machine type identification 2. Operating the machine 2.1. Range of applications 2.2. Operational function 2.3. Preparation (carpet, coverings) 2.4.
  • Page 18 PROdUCT OVeRVIeW Product Overview Product Overview...
  • Page 19 While operating the machine the following points should also be kept in mind: Attention! • The fl oor stripper MULE® should always be operated with all safety covers and technical precau- tions. • During transport, cleaning, repair or maintenance the fl oor stripper must be disconnected from the mains.
  • Page 20 GeneRal safeTy InfORmaTIOn Labels on the MULE® floor stripper Labels on the MULE® floor Stripper 1 Read all information carefully. Safety glasses, earmuffs & shoes must be worn 2 Warning - electrical voltage 3 Warning - risk of cuts through moving blades...
  • Page 21 Range of applications Information Stripping of floor coverings on dry floors. Floor coverings such as carpets, vinyl, coatings, paint or similar. Only CONTEC® tools can be used. The use of the machine outside is only possible in dry weather. Operational function The MULE®-Stripper removes any bonded floor covering by using a vibrating bla-...
  • Page 22 Position 1 (see 2.5). Tilt the machine over the rear wheels until it is in a stable position. The blade angle to the ground can be adjusted in three positions on the MULE®. The picture shows the middle position. The adjustment is done as follows: Remove the 4 M10 screws.
  • Page 23 TROUble shOOTInG After Use Attention! Motor and switch are not splash-proof. f Clean the machine thoroughly. f If you use a water hose or high-pressure cleaner, do not direct the water jet at the electrical components. f All components must be checked daily for tightness. CHECKLISTE: This checklist should be checked every 8 to 10 hours.
  • Page 24 TeChnICal daTa Technical Data 80 cm Technical Data Parameter Value Maximum working width 25 cm (9.8 in) Power consumption 20/ 10 A Power supply 110 / 115 V / 230 V Dimensionen Length 80 cm (31.4 in) Width (Handle) 27 - 50 cm, (10.6 - 19.7 in) Height (adjustable) 104 - 111 cm (41 - 44 in) Weight...
  • Page 25 EU Machinery Directive 2006/42/EEC as amended and the na- tional laws and regulations adopting this directive. This declaration is no longer valid if the machine is modified without our consent. Manufacturer: Contec Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH, Hauptstraße 146, 57518 Alsdorf, Germany Description of the machine:...
  • Page 26 PaRTs lIsT Spare Parts List All individual parts and explosions diagrams can be found listed in our separate MULE Spare Parts List. ERSATZTEILLISTE SPARE PARTS LIST MULE 230 V, 110/115 V...
  • Page 27 sPaRe PaRTs lIsT...
  • Page 28 CONTEC Maschinenbau & Entwicklungstechnik GmbH Hauptstrasse 146, 57518 Alsdorf (Sieg) Germany Tel: +49 (0) 2741 9344-0 Fax: +49 (0) 2741 9344-29 www.contecgmbh.com © CONTEC®...

Table of Contents