Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Empfohlener Betriebsdruck: 0,12 - 0,5 MPa Handschuhe getragen werden. Prüfdruck: 1,6 MPa Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) eingesetzt werden. Heißwassertemperatur: max. 60°C Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt, er darf nicht Anschlussmaße: 150±12 mm mit weiteren Gegenständen belastet werden! Anschlüsse G 1/2: kalt rechts - warm links Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min Einschränkungen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Produkt nicht • Eigensicher gegen Rückfließen benutzen. • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Der Kontakt der Brausestrahlen mit empfindlichen Körperstellen (z. B. Augen) Symbolerklärung muss vermieden werden. Es muss ein ausreichender Abstand zwischen Brause und Körper eingehalten werden. Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Es muss ein separater Safety Function (siehe Seite 10) Haltegriff montiert werden.
Page 3
Français Consignes de sécurité Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par Pression de service conseillée: 0,12 - 0,5 MPa écrasement ou coupure. Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer l'hygiène corporelle. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Le bras de la douchette n'est conçu que pour tenir la douchette et ne doit pas Température d'eau chaude: max. 60°C servir à la suspension d'autres objets ! Dimension d´arrivée: 150±12 mm Il est interdit aux enfants ainsi qu'aux adultes ayant des insuffisantes physiques, Raccordement G 1/2: froide à droite - chaude à gauche psychiques et/ou motoriques d'utiliser la douche sans surveillance. De même, il Désinfection thermique: 70°C / 4 min est interdit à des personnes sous influence d'alcool ou de drogues d'utiliser la douche. • Avec dispositif anti-retour Éviter le contact du jet de la douchette avec les parties sensibles du corps (telles • Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! par ex. que les yeux). Veiller à respecter un écart suffisant entre la douchette et Description du symbole le corps Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter pour cela une poignée Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! séparée.
Page 4
English Safety Notes Technical Data Operating pressure: max. 1 MPa Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Recommended operating pressure: 0,12 - 0,5 MPa injuries. Test pressure: 1,6 MPa The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) purposes. Hot water temperature: max. 60°C The arm of the shower head is intended only to hold the shower head. Do not Centre distance: 150±12 mm load it down with other objects! Connections G 1/2: cold right - hot left Children as well as adults with physical, mental and/or sensoric impairments Thermal disinfection: 70°C / 4 min must not use this product without proper supervision. Persons under the influence of alcohol or drugs are prohibited from using this product. • Safety against backflow Do not allow the streams of the shower touch sensitive body parts (such as your • The product is exclusively designed for drinking water! eyes). An adequate distance must be kept between the shower and you. Symbol description The product may not be used as a holding handle. A separate handle must be installed. Do not use silicone containing acetic acid! The hot and cold supplies must be of equal pressures. Safety Function (see page 10) Installation Instructions The desired maximum temperature for example max. 42°C can be pre-set thanks to • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been...
Page 5
Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Werkdruk: max. max. 1 MPa Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen Aanbevolen werkdruk: 0,12 - 0,5 MPa worden gedragen. Getest bij: 1,6 MPa Het product mag alleen voor het wassen, hygiënische doeleinden en voor de (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) lichaamreiniging worden gebruikt. Temperatuur warm water: max. 60°C De arm van de hoofddouche is uitsluitend voor het vasthouden van de hoofd- Aansluitmaten: 150±12 mm douche bedoeld en mag niet met verdere voorwerpen worden belast! Aansluitingen G 1/2: koud rechts - warm links Kinderen en volwassenen met lichamelijke, geestelijke en/of sensorische Thermische desinfectie: 70°C / 4 min beperkingen mogen het douchesysteem niet zonder toezicht gebruiken. Personen onder invloed van alcohol of drugs mogen het douchesysteem niet • Beveiligd tegen terugstromen gebruiken. • Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! Het contact van de douchestraal met gevoelige lichaamsdelen (bijv. ogen) moet Symboolbeschrijving worden voorkomen. Er moet voldoende afstand tussen douche en lichaam aangehouden worden. Gebruik geen zuurhoudende silicone! Het product mag niet als handgreep worden gebruikt. Er moet een aparte Safety Function (zie blz. 10) handgreep gemonteerd worden.
Page 6
36 mm X + 36 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 24 mm SW 30 mm (17 Nm) SW 4 mm (8 Nm) Armaturenfett Grease 滑油 Armaturenfett Grease 滑油...
Page 7
SW 3 mm SW 17 mm (4 Nm) (10 Nm) SW 2 mm (1 Nm) 0 - 5 mm SW 3 mm SW 3 mm (2 Nm)
Page 9
www.hansgrohe.com/cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact QUICK Einfach sauber: Kalk lässt sich von den Noppen ganz leicht abrubbeln. CLEAN La propreté en toute simplicité: les dépôts formés sur les buses élastiques en silicone s’éliminent par un simple passage de la main. Just clean: simply rub over the spray nozzles to remove lime scale. Eenvoudig schoon: Kalk kan eenvoudig van de noppen worden gewreven. #94246000 SW 2 mm SW 17 mm #24141000 SW 17 mm (10 Nm) SW 2 mm (1 Nm) > 1 min...
Page 10
max. 10 min 40 mm > 1 min SW 3 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm (2 Nm)
Page 11
SW 3 mm SW 30 mm SW 10 mm rot ⁄ rouge ⁄ red / rood SW 10 mm (20 Nm) SW 3 mm SW 30 mm (4 Nm) (17 Nm)