Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PORTABLE AIR CONDITIONER
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
CONDITIONNEUR D'AIR PORTATIF
Mode d' e mploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
ACONDICIONADO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo
Visite www.delonghi.com para ver la lista
de centros de servicios cercanos a usted.
EX 290HL
centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
115 V~ 60 Hz
115 V~ 60 Hz
SISTEMA DE AIRE
antes de usar su aparato.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
115 V~ 60 Hz

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeLonghi EX 290HL

  • Page 1 EX 290HL PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
  • Page 2 pag. 4 page 15 pág. 26...
  • Page 3 A12 A2 B10*...
  • Page 4: Important Safeguard

    • Clean the filters at least once a week. Important safeguard • Use this appliance only as described in this instruction manual. As with any electrical appliance, the instructions aim to cover as many situations as possible. Caution and common sense should be used when operating and installing this air conditioner.
  • Page 5: Environmental Information

    • Avoid using heaters near the unit. • The unit should be transported in a vertical position. If this is not possible secure the unit at an angle, do not lie it horizontally. • Before transporting the unit, drain the unit. After transportation, wait at least 6 hours before switching the unit on.
  • Page 6: Air Conditioning With Installation

    INTRODUCTION Thank you for choosing a De’Longhi product. Please take a few NOTE: moments to read the instructions to avoid risks or damage to the This appliance is provided with an auto-evaporation appliance. feature for condensate removal during cooling and de- humidifing modes.
  • Page 7: Air Conditioning Without Installation

    • Drill a hole ø 5,25 inches (134 mm) in an outside wall or NOTE: • As special tools are required for installation, we sug- through a window panel. Respect the dimensions and height of the hole given in figure 3 and 4. gest you have the appliance installed by specialized personnel.
  • Page 8: Control Panel

    • Fit the assembled air exhaust hose B2 in the relevant hous- or log onto our website at www.delonghi.com ing located on the rear side of the appliance. (fig. 1) then, apply the window outlet B7 to the air exhaust hose B2 and place it outside the window to exhaust the hot air.
  • Page 9: Operating From The Control Panel

    OPERATING FROM THE CONTROL PANEL desired. Medium speed: when the noise level needs to be TURNING THE APPLIANCE ON/OFF low but with a good comfort level. Maximum speed: to reach the desired tempera- ture as soon as possible. The appliance automatically chooses the best fan speed based on the temperature selected and the environmen- tal conditions.
  • Page 10: Heating Mode

    To correctly set this mode: SELECT THE TEMPERATURE SCALE • Touch the MODE key until the fan symbol appears. • Select the desired fan speed by touching the key The speeds available are: Minimum speed: when maximum silent operation is desired.
  • Page 11 DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL NOTE: in order to avoid damaging the internal mechanisms, the D1) ON/STAND-BY button flap must not be moved manually. D2.1)Temperature decrease / programmed operation button D2.2)Temperature increase / programmed operation button SETTING THE TIMER D3) MODE function button D4) Fan speed selection button D5) Swing button (flap swing) D6) Timer button...
  • Page 12: Self-Diagnosis

    INSERTING OR REPLACING THE BATTERIES radio communications. However, there is no guarantee • Remove the cover on the rear of the remote control; that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio •...
  • Page 13: Tips For Correct Use

    TIPS FOR CORRECT USE CLEANING To ensure optimal results from your air conditioner, follow these Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by recommendations: touching the button, then unplug from the outlet. • close the windows and doors in the room to be air condi- tioned When installing the air conditioner semi-perma- CLEANING THE CABINET nently, you should leave a door slightly open (as little as...
  • Page 14: Technical Specifications

    dimensions equal to millionths of a millimeter) which are able to Transport, filling, cleaning, recovery and disposal of block the multiplication of bacteria and spores when in contact refrigerant should be performed by a technical service centre appointed by the manufacturer only. with them, and therefore encourage their destruction.
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Check the following points before calling the authorised Technical Service Center in your area. PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The air conditioner does not turn on lt is not plugged in plug it in there is no power wait the internal protection device was triggered call the help center The air conditioner works for a short the air exhaust hose is obstructed or bent correctly position the air exhaust hose, period of time...
  • Page 16: Précautions Importantes

    pliquez de contraintes lorsque vous déplacez Précautions importantes l’appareil. • Utilisez cet appareil uniquement tel que décrit dans le présent manuel d’instructions. Comme avec tous les appareils électriques, les instructions visent à couvrir autant de situations que possible. Il faut utiliser des précautions et du bon sens lorsque vous installez et faites fonc- tionner ce conditionneur d’air.
  • Page 17: Informations Environnementales

    INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES : • L'appareil ne doit pas être installé là où Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés l’atmos- phère peut contenir des gaz couverts par le protocole de Kyoto. combustibles, de l’huile ou du soufre, ou près La maintenance et l’...
  • Page 18 Si cela devient nécessaire, le câble d’alimentation doit Conservez ces instructions être remplacé uniquement par un professionnel qualifié. Ce produit est destiné au foyer uniquement. Les instructions ci-dessous vous permettront de préparer votre conditionneur d’air aussi efficacement que possible avant sa mise en service.
  • Page 19 • Lorsque vous installez le conditionneur d’air, vous devriez laisser une porte légèrement ouverte (1 cm environ) afin de garantir une ventilation et une pression correcte dans la pièce. • Conservez les tuyaux d’air aussi courts et exempts de cour- bures que possible afin d’...
  • Page 20: Panneau De Commande

    1-888-335-6644 [Canada uniquement] logement correspondant situé à l’arrière de l’appareil. (fig. Ou connectez-vous sur notre site web à www.delonghi. 1) puis, placez la sortie de fenêtre B7 sur le flexible d’ é va- cuation d’air B2 et placez-le à l’ e xtérieur de la fenêtre pour faire sortir l’air chaud.
  • Page 21: Mode Déshumidification

    FONCTIONNEMENT À L’AIDE DU PANNEAU DE • Pour modifier la température de consigne, appuyez sur la touche + (C3) ou sur la touche - (C4). COMMANDE • Sélectionnez la vitesse de ventilateur désirée en appuyant sur MISE EN MARCHE/EXTINCTION DE L’APPAREIL la touche Les vitesses disponibles sont : Vitesse minimale : lorsque l'on souhaite un fonctionne-...
  • Page 22: Mode Ventilateur

    • Appuyez sur les touches augmenter (C3) ou baisser (C4) MODE VENTILATEUR pour régler la température désirée. Remarques : • Dans ce mode, le débit d’air est automatiquement sélection- né par l’appareil et ne peut pas être réglé manuellement. • En cas de fonctionnement dans des pièces très froides, l’appareil se désactive automatiquement, interrompant temporairement le fonctionnement normal.
  • Page 23 DE LA TÉLÉCOMMANDE Le bouton de rotation (D5) déplace le volet de la grille, en répar- tissant l’air de manière uniforme dans la pièce. Lorsque le bouton max 16 ft de rotation est appuyé, le volet commence à se déplacer d'avant- max 5 m arrière de façon alternative.
  • Page 24: Auto-Diagnostic

    • Utilisez la touche + (D2.2) ou - (D2.1) pour régler le nombre une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d’heures jusqu’à ce que l’appareil s'éteigne. dans une installation résidentielle. Quelques secondes après que la minuterie soit réglée, le réglage est •...
  • Page 25: Conseils Pour L'utilisation

    CONSEILS POUR L’UTILISATION • ne posez jamais d’ o bjets quels qu'ils soient sur le condition- neur d’air ; Afin d’ o btenir des résultats optimaux de votre conditionneur • N’ o bstruez pas l’ e ntrée ou les grilles de sortie d’air ; d'air, suivez les recommandations suivantes : •...
  • Page 26: Conditions Limites

    La température de l’ e au ne doit pas dépasser 40 °C. Après avoir CONDITIONS LIMITES lavé le filtre, laissez-le sécher. Pour le remplacer, remettez Température de la pièce pour le filtre dans son boîtier. S’il est présent, le filtre à air à ions le conditionnement d’air 18°...
  • Page 27: Dépannage

    tation n’ e st pas endommagé, appuyez sur le bouton « RESET » afin de remettre l'appareil en marche. Pour vérifier le fonc- tionnement correct de la prise, appuyez sur le bouton « TEST » périodiquement et assurez-vous que l’appareil se déconnecte. Si ce n’...
  • Page 28: Importantes Medidas De Seguridad

    al mover el aparato. Importantes medidas de • El aparato no debe ser instalado donde la seguridad atmósfera pueda contener gases combustibles, aceite o azufre, o cerca de fuentes de calor. • Utilice este aparato sólo como se describe en •...
  • Page 29 Las siguientes instrucciones le permitirán preparar su aire acondi- Guarde estas instrucciones cionado para funcionar tan eficientemente como sea posible. Antes Este producto es sólo para uso de utilizarlo, asegúrese de que las rejillas de entrada y de salida de doméstico aire no estén obstruidas.
  • Page 30 • Perfore un orificio de Ø 5,25 pulgadas (134 mm) en una pa- NOTA: red exterior o a través de un panel de ventana. Respetar las • Como se requieren herramientas especiales para su instalación, sugerimos que el aparato sea instalado dimensiones y la altura del orificio de la figura 3 y 4.
  • Page 31: Panel De Control

    1-888-335-6644 [Canadá solamente] receptáculo correspondiente situado en la parte posterior del O inicie sesión en nuestro sitio web en www.delonghi. aparato. (fig. 1) luego, aplicar la salida de la ventana B7 a la manguera de escape de aireB2 y colocar fuera de la ventana...
  • Page 32 OPERACIÓN DESDE EL PANEL DE CONTROL Velocidad mínima: cuando se desea el funcionamiento ENCENDER Y APAGAR EL APARATO más silencioso. Velocidad media: cuando el nivel de ruido debe ser bajo, pero con un buen nivel de confort. Velocidad máxima: para alcanzar la temperatura deseada, tan pronto como sea posible.
  • Page 33 Notas: • De este modo, el flujo de aire se selecciona automáticamen- te en el aparato y no puede ser configurado manualmente. • Cuando está trabajando en habitaciones muy frías, el apa- rato descongela automáticamente, momentáneamente interrumpiendo la operación normal. En este caso, “ Lt “ aparece en la pantalla.
  • Page 34 anteriores. NOTA: Las funciones especiales D5-D6, están disponibles desde el control remoto. max 16 ft max 5 m BOTÓN DE GIRO El botón de giro (D5) mueve la tapa de rejilla, y distribuye de manera uniforme el aire en la habitación. Cuando se pulsa el botón de giro, la compuerta comenzará...
  • Page 35 Cómo programar el apagado del modo de retraso Nota: • Mientras el aparato está en cualquier modo de funcionamien- • Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un to, se puede programar el modo de retraso. dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de las •...
  • Page 36: Limpieza De La Carcasa

    CONSEJOS PARA EL USO CORRECTO No cubra el aparato Para garantizar resultados óptimos con el aire acondicionado, • Nunca deje objetos de ningún tipo sobre el aire acondicio- siga estas recomendaciones: nado; • Cerrar las puertas y ventanas en la habitación a acondicio- •...
  • Page 37: Especificaciones Técnicas

    Use una aspiradora para quitar el polvo depositado en el filtro. Si está muy sucio, sumergir en agua tibia y enjuague varias veces. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS La temperatura del agua debe mantenerse por debajo de 104°F. Voltaje de alimentación consulte la etiqueta de valor nominal Después de lavar el filtro, dejar secar.
  • Page 38: Solución De Problemas

    frecuencia y el cable de alimentación está dañado, póngase en contacto con un electricista cualificado. FUNCIONAMIENTO DEL ENCHUFE DE SEGURIDAD Si el dispositivo de seguridad incorporado en el enchufe dispa- ra y corta el suministro de energía, compruebe que el cable de alimentación y el enchufe no estén dañados.
  • Page 39 5715112851_00_ 1217 Printed in China...

Table of Contents