Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

EL290 SERIES
PORTABLE AIR CONDITIONER
Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS
115 V~ 60 Hz
CONDITIONNEUR D'AIR PORTATIF
Mode d' e mploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
115 V~ 60 Hz
SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Visite www.delonghi.com para ver la lista
de centros de servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
115 V~ 60 Hz

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeLonghi EL290 Series

  • Page 1 EL290 SERIES PORTABLE AIR CONDITIONER Instructions for use. Keep these instructions Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. ELECTRIC CHARACTERISTICS 115 V~ 60 Hz CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF Mode d’ e mploi . Conservez cette notice Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous.
  • Page 2 pag. 4 page 16 pág. 28...
  • Page 4: Important Safeguard

    Important safeguard • Avoid using heaters near the unit. • The unit should be transported in a vertical • Use this appliance only as described in this position. If this is not possible secure the unit at instruction manual. an angle, do not lie it horizontally. As with any electrical appliance, the instructions • Before transporting the unit, drain the unit. aim to cover as many situations as possible. After transportation, wait at least 6 hours before Caution and common sense should be used when switching the unit on.
  • Page 5 INTRODUCTION Than you for choosing a De’Longhi product. Please ta e a few Note: This appliance features an auto evaporative moments to read the instructions to avoid ris s or damage to the function to remove excess condensate water appliance. during cooling and dehumidi ying modes. DESCRIPTION CONDITIONING WITH INSTALLATION Description of the appliance (See page 3 - A) For optimal results set-up your appliance in this way: A1 Air outlet flap •...
  • Page 6: Air Conditioning Without Installation

    AIR CONDITIONING WITHOUT INSTALLATION You can also set-up in a double-hung window: • Place the window brac et in the window sill, extend the brac et fully within the window frame, fix the brac et by using the pin then lower the window onto the brac et. (Should the window brac et be too large for the window, the plastic can be cut with a saw by a qualified profes- sional.) •...
  • Page 7: Control Panel

    • Fit the assembled air exhaust hose B2 in the relevant hous- accessories and spare/replacement parts, please contact ing located on the rear side of the appliance, (fig. 1) then, our toll free customer service call center at: apply the window outlet B3 to the air exhaust hose B2 and 1-800-322-3848 [US only] place it outside the window to exhaust the hot air. 1-888-335-6644 [Canada only] or log onto our website at www.delonghi.com CONTROL PANEL DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL (C) C1 ON/STAND-BY (on/off) ey C2 Function selection ey MODE (air conditioning, dehumidifying, fan, heating, real feel) C3 Increase ey C4 Decrease ey C5 Temperature indicator C6 Timer indicator...
  • Page 8: Dehumidifying Mode

    OPERATING FROM THE CONTROL PANEL DEHUMIDIFYING MODE TURNING THE APPLIANCE ON/OFF This is ideal for reducing humidity in the Before plugging the appliance room (spring and autumn, damp rooms, check the cap on back of the unit rainy periods, etc). For this type of use, the are correctly inserted on drain- appliance must be set up as for air condi- age hose A11.
  • Page 9: Operating From The Remote Control

    Notes: • In this mode, the air flow is selected automatically by the ORANGE LIGHT: Room conditions far appliance and cannot be set manually. from optimal level. • When operating in very cold rooms, the appliance defreez- es automatically, momentarily interrupting normal opera- GREEN LIGHT: Most people feel good tion. In this case, “ Lt “ appears on the display. During this room conditions, near optimal level. operation, it is normal for the noise made by the appliance to change. • In this mode, you may have to wait a few minutes before Perfect! BLUE LIGHT: Best comfort level. the appliance starts giving out hot air. Perfect! • In this mode, the fan may operate for short periods, even though the set temperature has already been reached. • It may happen that the display shows “HL” alarm. In this • The well-being feeling is a subjective condition: for this case, empty the internal safety tan following the instruc- reason, different people may judge differently the same tions in the Section “End of Season operations”. At the end,...
  • Page 10 Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable TURNING THE APPLIANCE ON (nickel-cadmium) batteries. Do not dispose of batteries in re. • Plug into the outlet. Batteries may explode or leak. If the remote control is not be • Press the button (D1) (when turned on, the air used for a certain length of time, remove the batteries.
  • Page 11: Setting The Timer

    SETTING THE TIMER SWING FUNCTION The SWING button (D4) moves the flap, evenly distributing the The timer allows for the delayed start up or shut down of the air into the room. appliance. This function will prevent wasting electricity by opti- When the SWING button is pressed, the flap will begin to move mising the operating periods. forwards and bac wards alternatively. If pressed again, the flap will be loc ed into its current position. How to program delayed shut down When the button is next pressed, the flap will start to move • While the appliance is on in any operating mode, delayed forwards and bac wards again. shut down can be programmed. Notes: in order to avoid damaging the internal mechanisms, the •...
  • Page 12: Self-Diagnosis

    ation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. • This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES- 003. SELF DIAGNOSIS The appliance has a self diagnosis system to identify a number of warning/malfunctions. Error messages are displayed on the appliance display. IF ... IS DISPLAYED, IF ... IS DISPLAYED, IF ...
  • Page 13: Tips For Correct Use

    TIPS FOR CORRECT USE CLEANING To ensure optimal results from your air conditioner, follow these Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by recommendations: touching the button, then unplug from the outlet. • close the windows and doors in the room to be air condi- CLEANING THE CABINET tioned When installing the air conditioner semi-perma- nently, you should leave a door slightly open (as little as You should clean the appliance with a slightly damp cloth then 0.39 inch. (1 cm)) to guarantee proper ventilation. dry with a dry cloth. For safety reasons, never wash the air con- ditioner with water. Precautions Never use petrol, alcohol or solvents to clean the appliance. Nev- er spray insecticide liquids or similar. CLEANING THE BIO SILVER AIR FILTER (If tted) If the filter is dirty, air circulation is compromised and the ef- ficiency of the dehumidifying and air purifying functions de- creases.
  • Page 14: Technical Specifications

    CHECKS AT THE START OF THE SEASON Transport, lling, cleaning, recovery and disposal of refrigerant should be performed by a technical service Ma e sure the power cable and soc et are in perfect condition and ma e sure the earthing system is e cient. Comply strictly centre appointed by the manufacturer only. with the installation standards. The appliance should be disposed of by a specialist centre appointed by the manufacturer only.
  • Page 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Chec the following points before calling the authorised Technical Service Centre in your area. PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The air conditioner does not turn on lt is not plugged in plug it in there is no power wait the internal protection device was triggered call the help centre The air conditioner wor s for a short the air exhaust hose is obstructed or bent correctly position the air exhaust hose, period of time limiting the length and curves as much as possible and avoiding any obstructions an obstruction is impeding air exhaust identify and remove the obstacles that outside impede air exhaust outside...
  • Page 16: Précautions Importantes

    Précautions importantes • Ne posez pas d’ o bjets chauds ou lourds sur l’appareil. • Utilisez cet appareil uniquement tel que décrit • Nettoyez les filtres au moins une fois par dans le présent manuel d’instructions. semaine. Comme avec tous les appareils électriques, les • vitez d’utiliser des chauffages pr s de l’appareil. instructions visent couvrir autant de situations • L’appareil doit tre transporté en position que possible. Il faut utiliser des précautions verticale. S’il n’...
  • Page 17 INTRODUCTION UTILISATION Merci d’avoir choisi un produit De’Longhi. Veuillez prendre quel- Remarque: L’appareil est fourni avec une fonction ques moment pour lire les instructions afin d’ é viter les risques ou d’auto-évaporation permettant d'éliminer d’ e ndommager l’appareil. le condensat pendant les modes de refroi- dissement et de déshumidi cation. DESCRIPTION Description de l’appareil (voir page 3 - A). INSTALLATION DU CONDITIONNEUR D’AIR A1 Volet de sortie d'air A n d’obtenir des résultats optimaux, installez votre ap-...
  • Page 18 CONDITIONNEUR D’AIR SANS INSTALLATION Vous pouvez également installer l’appareil dans une fenêtre à guillotine : • Placez le support de fen tre sur le rebord de fen tre, étendez le support pleinement l’intérieur du cadre de la fen tre, fixez le support l’aide de la goupille, puis abaissez la fen tre sur le support. (Si le support de fen tre est trop grand pour la fen tre, le plastique peut tre coupé l'aide d'une scie par un professionnel qualifié.) dans le mur : dans la planche en...
  • Page 19: Panneau De Commande

    Logez l’ e nsemble du flexible d’ é vacuation d’air B2 dans le rechange, veuillez contacter notre numéro sans frais pour bo tier l’arri re de l'appareil (fig. 1) puis appliquez la sor- le service la client le au: tie de fen tre B3 au flexible d'évacuation B2 et placez-le 1-800-322-3848 [ tats-Unis seulement] l'extérieur de la fen tre pour évacuer l'air chaud. 1-888-335-6644 [Canada seulement] ou visitez notre site Web au: www.delonghi.com PANNEAU DE COMMANDE DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (C) C1 MARCHE/VEILLE touche marche/arr t C2 Touche de sélection de fonctions MODE (conditionneur d’air, déshumidifiant, ventilateur, chauffage, sensation réelle) C3 Touche d'augmentation C4 Touche de diminution C5 Indicateur de température...
  • Page 20: Mode Déshumidification

    FONCTIONNEMENT MODE DÉSHUMIDIFICATION MISE EN MARCHE/EXTINCTION DE L’APPAREIL Ceci est idéal pour réduire l'humidité dans la Avant de brancher l’appareil véri- pi ce (au printemps et l'automne, pi ces ez toujours que les bouchons qui humides, périodes pluvieuses, etc). Pour ce se trouvent à l’arrière de l’appa- type d'utilisation, l'appareil doit tre réglé reil sont bien insérés dans le drai- en mode conditionnement de l'air. En nage A11.
  • Page 21 Remarques : LUMIÈRE ORANGE:Conditions de la pi ce • Dans ce mode, le débit d'air est automatiquement sélection- loin du niveau optimal. né par l'appareil et ne peut pas tre réglé manuellement. • En cas de fonctionnement dans des pi ces tr s froides, l'appareil se désactive automatiquement, interrompant LUMIÈRE VERTE: La plupart des gens temporairement le fonctionnement normal. Dans ce cas, ressentent de bonnes conditions environ- "Lt" appara t sur l'écran. Pendant cette opération, il est nementales, proches du niveau optimal.
  • Page 22: Utilisation De La Télécommande

    Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou MISE EN MARCHE/EXTINCTION DE L’APPAREIL rechargeable (nickel-cadmium). Ne jetez pas les piles dans le • Branchez le c ble dans la prise secteur. feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. Si vous n’utilisez plus • Appuyez sur le bouton (D1) (lorsqu'il est allumé, le condi- la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles.
  • Page 23: Réglage De La Minuterie

    RÉGLAGE DE LA MINUTERIE FONCTION ROTATION La minuterie permet de démarrer ou d’ é teindre l’appareil retar- Le bouton de rotation (D4) déplace le volet, en répartissant l’air dement. Cette fonction évite de gaspiller le courant en optimi- de mani re uniforme dans la pi ce. sant les périodes de fonctionnement. Lorsque le bouton de rotation est appuyé, le volet commence se déplacer d'avant-arri re de fa on alternative. Comment programmer l’extinction à retardement Si l'on appuie sur le bouton nouveau, le volet se verrouille dans • Tandis que l’appareil est en marche dans un mode de fonc- sa position en cours. Lorsque l'on appuie nouveau sur le bou- tionnement quelconque, il est possible de programmer une extinction retardement. ton, le volet recommence se déplacer d'avant-arri re. • Appuyez sur la touche minuterie (D5) : les symboles de la Remarques: Afin d’...
  • Page 24: Auto Diagnostic

    • Cet appareil est conforme la partie 15 des r gles FCC. Son fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas provoquer des interférences no- cives, et (2) cet appareil doit tolérer toutes les interférences re ues, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. • Cet appareil numérique de Classe B est conforme la norme canadienne ICES-003. AUTO DIAGNOSTIC L'appareil poss de un syst me d’auto-diagnostic permettant d'identifier un certain nombre d'avertissements/dysfonctionnements. Les messages d’ e rreur s’a chent sur l’ é cran de l’appareil. SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, Basse température chec sonde Niveau élevé...
  • Page 25: Conseils Pour L'utilisation

    CONSEILS POUR L’UTILISATION NETTOYAGE Afin d’ o btenir des résultats optimaux de votre conditionneur Avant le nettoyage ou la maintenance, éteignez l’appareil en d'air, suivez les recommandations suivantes : appuyant sur le bouton , puis débranchez-le de la prise. • Fermez les fen tres et les portes de la pi ce traiter. Lors- NETTOYAGE DE L’ARMOIRE que vous installez le conditionneur d’air de fa on semi-per- manente, vous devriez laisser la porte lég rement ouverte Vous devriez nettoyer l'appareil avec un chiffon lég rement (1 cm environ) afin de garantir une ventilation adéquate.
  • Page 26: Spécifications Techniques

    INSPECTIONS AU DÉBUT DE LA SAISON Toutes les opérations de transport, remplissage, nettoyage, récupération et élimination doivent être Assurez-vous que le c ble d'alimentation est en parfait état et e ectuées uniquement par un centre de service agréés que le syst me de mise la terre est e cace. Conformez-vous par le fabricant. strictement aux normes d’installation. La mise au rebut de l’appareil doit être e ectuée exclusi- vement par un personnel spécialisé...
  • Page 27: Dépannage

    DÉPANNAGE Vérifiez les points suivants avant d'appeler votre SAV agréé le plus proche. PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS Le conditionneur d’air ne s’allume pas ll n'est pas branché branchez-le il n'y a pas de courant attendez le dispositif de protection interne a été Appelez le centre d’assistance déclenché Le conditionneur d’air fonctionne pendant le flexible d’ é vacuation d'air est obstrué positionnez correctement le flexible un court instant ou plié d’ é vacuation d'air, en limitant la longueur et les courbures autant que possible et en évitant toutes les obstructions Une obstruction emp che l’air de s’ é vacuer Identifiez et retirez les obstacles qui l’...
  • Page 28: Importantes Medidas De Seguridad

    Importantes medidas de • No deje objetos pesados o calientes sobre el aparato. seguridad • Limpie los filtros al menos una vez a la semana. • Evitar el uso de calentadores cerca de la unidad. • Utilice este aparato sólo como se describe en • La unidad debe ser transportada en posición este manual de instrucciones. vertical. Si esto no es posible, fijar la unidad en Al igual que con cualquier aparato eléctrico, las un ángulo, no acostarla horizontalmente. instrucciones están destinadas a cubrir tantas • Antes de transportar la unidad, vaciar la unidad.
  • Page 29 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir un producto De'Longhi. Le rogamos que dedi- Nota: Este aparato se suministra con una función de que unos instantes a leer las instrucciones para evitar riesgos o auto-evaporación para extracción de condensado daños en el aparato. durante los modos de enfriamiento y deshumidi- cación. DESCRIPCIÓN Descripción del aparato (consulte la página 3 - A) AIRE ACONDICIONADO CON INSTALACIÓN A1 Rejilla de salida de aire Para resultados óptimos con gurar su aparato de esta A2 Panel de control...
  • Page 30 AIRE ACONDICIONADO SIN INSTALACIÓN También se puede con gurar en una ventana doble: • Coloque el soporte de ventana en el alféizar de la ventana, extienda el soporte completamente dentro del marco de la ventana, fije el soporte utilizando el pasador y luego bajar el cristal en el soporte. (Si el soporte de la ventana es de- masiado grande para la ventana, un profesional calificado puede cortar el plástico con una sierra.) • Colocar la manguera de escape de aire B2 en el receptáculo co- rrespondiente situado en la parte posterior del aparato. (fig. 1). en la tabla de madera • Conecte la salida de la ventana B3 en el otro extremo de la en la pared: de una puerta ventana manguera de escape. Se recomienda o panel • Inserte la salida de la ventana B3 del tubo de escape en la aislar la sección de la pared ranura del soporte de ventana (Fig. 5). apta para aislación. • Colocar la brida de pared B1 en el orificio. • Colocar la manguera B2 a la brida de pared B1, como se muestra en la fig. 4.
  • Page 31: Panel De Control

    • Coloque la manguera de escape de aire B2 en el receptá- póngase en contacto con nuestro centro de servicio de culo correspondiente situado en la parte posterior del apa- atención al cliente gratuito en: rato, (fig. 1) luego, coloque la salida de la ventana B3 para 1-800-322-3848 [EE. UU. solamente] la manguera de escape de aire B2 y colóquela fuera de la 1-888-335-6644 [Canadá solamente] ventana para agotar el aire caliente. O inicie sesión en nuestro sitio web en www.delonghi. PANEL DE CONTROL DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL (C) C1 ENCENDIDO/ESPERA (Tecla on/off) C2 Tecla de selección de función MODO (aire acondicionado, deshumidificador, ventilador, calefacción, real feel) C3 Tecla de aumento C4 Tecla de disminución C5 Indicador de temperatura C6 Indicador temporizador C7 Símbolo de temporizador C8 Símbolo de aire acondicionado...
  • Page 32: Modo De Deshumidificación

    OPERACIÓN DESDE EL PANEL DE CONTROL MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN ENCENDER Y APAGAR EL APARATO Esto es ideal para reducir la humedad en la habitación (primavera y otoño, habitacio- Antes de enchufar el aparato nes muy húmedas, época de lluvias, etc). compruebe la tapa en la parte posterior de la unidad está correc- Para este tipo de uso, el aparato debe estar tamente insertada en la mangue- configurado en modo aire acondicionado.
  • Page 33 Notas: • De este modo, el flujo de aire se selecciona automáticamen- LUZ NARANJA: Condiciones en la habita- te en el aparato y no puede ser configurado manualmente. ción lejos del nivel óptimo. • Cuando está trabajando en habitaciones muy frías, el apa- rato descongela automáticamente, momentáneamente LUZ VERDE: La mayoría de las personas interrumpiendo la operación normal. En este caso, “ Lt “ siente buenas condiciones de habitación, aparece en la pantalla. Durante esta operación, es normal cerca del nivel óptimo. por el ruido hecho por el equipo a cambiar. • En este modo, es posible que tenga que esperar unos minu- Perfect! tos antes de que el aparato empiece a emitir aire caliente. LUZ AZUL: Best comfort level.
  • Page 34 No mezcle pilas alcalinas, de carbono-zinc (estándar) o recarga- ENCENDIDO DEL APARATO ON/OFF bles (níquel-cadmio). No arroje las pilas al fuego. Las baterías • Enchufar en la toma. pueden explotar o tener ltraciones. Si no va a utilizar el control • Pulsar el botón (D1) (cuando se enciende, el acondi- remoto durante un cierto período de tiempo, quite las pilas.
  • Page 35: Ajuste Del Temporizador

    AJUSTE DEL TEMPORIZADOR FUNCIÓN DE GIRO El temporizador permite el retraso en el encendido o el apagado El botón de giro (D4) mueve la tapa de rejilla, y distribuye de del aparato. Esta función será prevenir el desperdicio de electrici- manera uniforme el aire en la habitación. dad mediante la optimización de los periodos de funcionamiento. Cuando se pulsa el botón de giro, la compuerta comenzará a mo- verse hacia delante y hacia atrás alternativamente. Cómo programar el apagado del modo de retraso Si se pulsa de nuevo, la compuerta se bloquea en su posición ac- • Mientras el aparato está en cualquier modo de funciona- tual. Cuando se pulsa el botón siguiente, la compuerta comen- miento, se puede programar el modo de retraso. zará a moverse hacia delante y hacia atrás de nuevo. • Pulse la tecla temporizador (D5): el símbolo del temporiza- Notas: Para evitar dañar los mecanismos internos, la compuerta dor (C7) y de horas (C6) se enciende. no debe ser movida manualmente. • Pulse la tecla del temporizador hasta que aparezca el número deseado de horas para apagar en la pantalla Notas: (1,2,4,6,8,12 horas).
  • Page 36 tes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pue- dan provocar un funcionamiento no deseado. • Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadien- se ICES-003. AUTODIAGNÓSTICO El aparato tiene un sistema de autodiagnóstico para identificar una serie de advertencias / malos funcionamientos. Los mensajes de error se muestran en la pantalla del dispositivo. SI ... APARECE, SI ... APARECE, SI ... APARECE, "Baja Temperatura". Error de sonda "Alto nivel" (prevención de heladas) (Sonda dañada) (Bandeja interna llena) QUÉ DEBERÍA HACER? QUÉ DEBERÍA HACER? QUÉ DEBERÍA HACER? El aparato está equipado con un dispo- Si esto aparece, póngase en contacto con Vacíe la bandeja interior de seguridad si-...
  • Page 37 CONSEJOS PARA EL USO CORRECTO LIMPIEZA Para garantizar resultados óptimos con el aire acondicionado, Antes de proceder a la limpieza o mantenimiento, apague el siga estas recomendaciones: aparato pulsando el botón y, a continuación, desenchúfelo • Cerrar las puertas y ventanas en la habitación a acondicio- de la corriente. nar cuando se instala el aire acondicionado de modo semi- permanente, debe dejar una puerta ligeramente abierta LIMPIEZA DE LA CARCASA (tan poco como 0,39 pulgadas. (1 cm) para garantizar una Usted debe limpiar el aparato con un paño ligeramente húmedo ventilación adecuada.
  • Page 38: Especificaciones Técnicas

    CONTROLES AL INICIO DE LA TEMPORADA El transporte, llenado, limpieza, recuperación y elimina- ción de refrigerante deben ser realizados por un centro Asegúrese de que el cable de alimentación y el zócalo estén en perfectas condiciones y asegúrese de que el sistema de puesta de servicio técnico designado por el fabricante. a tierra es eficiente. Cumplir estrictamente con las normas de El aparato debe ser eliminado por un centro especializa- do y designado por el fabricante.
  • Page 39: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Compruebe los siguientes puntos antes de llamar al Centro de Servicio Técnico autorizado en su zona. PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El acondicionador de aire no se enciende. no está enchufado Enchúfelo no hay alimentación espere el dispositivo de protección interna se ha Llame al Centro de ayuda disparado El aire acondicionado funciona por un la manguera de escape de aire está Posicionar correctamente la manguera corto período de tiempo obstruida o doblada de escape de aire, limitando la longitud y curvas tanto como sea posible y evitar cualquier obstrucción...
  • Page 40 www.delonghi.com...

Table of Contents