Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

www krups com
KM442
b
e
m
a
f
www krups com
i
j
h
k
l
d
c
g

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Krups KM442D10

  • Page 1 KM442 www krups com www krups com...
  • Page 2 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 6 fig. 5 1 x 4 fig. 7 fig. 8 fig. 9 H/mn fig. 10 fig. 12 fig. 11 Prog...
  • Page 3: Vor Dem Ersten Gebrauch

    BESCHREIBUNG a Hauptteil h Taste b Deckel Programm c Wasserbehälter Programm d Filterhalter k Stundentaste: H e Wasserfüllstandsanzeige (x2) Minutentaste: MIN m Anzeige Heizplatte g Glaskanne ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes. Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie sie auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können.
  • Page 4 n Das Gerät kann jederzeit durch Betätigung der Taste „ “ (h) ausgeschaltet werden. Betrieb im manuellen Modus: n Drücken Sie die Taste „ “. Die LED leuchtet auf und ein Piepton ertönt, um darauf hinzuweisen, dass die Kaffeemaschine startet. n Zum Ausschalten der Kaffeemaschine drücken Sie erneut die Taste „...
  • Page 5 Heizplatte zurückgestellt. n Der Papierfilter ist nicht richtig geöffnet oder falsch platziert. Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? n Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienstwerkstatt von KRUPS (siehe Liste im Serviceheft von KRUPS). ELEKTRISCHE ODER ELEKTRONISCHE ALTGERÄTE: Helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
  • Page 6: Before First Use

    DESCRIPTION a Main body h Button b Lid Programme c Tank Programme d Filter holder k Hours button: H e Water gauge (x2) Minutes button: MIN Warming plate m Timer g Glass coffee pot CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time.
  • Page 7 Your coffee maker is equipped with an automatic stop system. n The appliance will stop automatically approximately 30 minutes after the end of the cycle. n The appliance may also be switched off at any time by pressing the « »...
  • Page 8: Troubleshooting

    How to descale your KRUPS coffee maker n Use the KRUPS® descaling solution diluted in 0.5l of water or 250 ml of commercially available white vinegar in half-litre of water. n Pour the solution into the water tank (without coffee).
  • Page 9: Avant La Premiere Utilisation

    DESCRIPTION a Corps principal h Touche b Couvercle Programme c Réservoir Programme d Porte-filtre k Touche heures : H e Indicateur de niveau d'eau (x2) Touche minutes : MIN m Afficheur Plaque chauffante g Verseuse verre AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attenti- vement avant d'utiliser votre nouvel appareil.
  • Page 10 Fonctionnement en mode manuel : n Appuyez sur la touche « », le voyant s'allume et un "bip" est émis pour signaler que la cafetière dé- marre. n Pour arrêter la cafetière, appuyez à nouveau sur la touche « » : le voyant s'éteint et deux "bips" sont émis.
  • Page 11: En Cas De Probleme

    Le détartrage de la cafetière doit avoir lieu entre 20 et 30 cycles ou une fois par mois selon la dureté de l'eau. Comment détartrer votre cafetière KRUPS n Utiliser la solution de détartrage KRUPS® diluée dans un demi litre d’eau ou 25 cl de vinaigre blanc dans un demi litre d'eau.
  • Page 12: Vóór Het Eerste Gebruik

    BESCHRIJVING a Behuizing h Toets b Deksel Programma c Reservoir m Programma d Filterhouder n Urentoets: H e Waterpeilindicator (x2) o Minutentoets: MIN Warmhoudplaat p Scherm g Glazen koffiekan GEVAAR: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschrif- ten aandachtig door voordat u uw nieuwe apparaat voor het eerst gebruikt.
  • Page 13 Werking in handmatige modus: n Druk op de " "-toets. Het lampje gaat branden en er weerklinkt een pieptoon om aan te geven dat het koffiezetapparaat is aangezet. n Om het koffiezetapparaat uit te schakelen, drukt u nogmaals op de " "-toets: het lampje gaat uit en er weerklinken twee pieptonen.
  • Page 14: In Geval Van Problemen

    Het filterpapier is niet goed open of is niet correct geplaatst. Werkt het apparaat nog steeds niet? n Neem contact op met een erkend servicecentrum van KRUPS (zie de lijst in het boekje "Krups Service"). ELEKTRISCH OF ELEKTRONISCH PRODUCT AAN HET EIND VAN DE LEVENSCYCLUS: Bescherming van het milieu voorop! Uw apparaat bevat talloze materialen die kunnen worden gerecycled.
  • Page 15: Antes Del Primer Uso

    DESCRIPCIÓN a Cuerpo principal h Tecla b Tapa Programa c Depósito Programa d Porta filtro k Tecla horas: H e Indicador de nivel de agua (x2) Tecla minutos: MIN m Visor Placa eléctrica g Jarra de cristal PRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez.
  • Page 16 Cómo descalcificar su cafetera KRUPS n Utilice la solución de descalcificación KRUPS® diluida en medio litro de agua o 25 cl de vinagre blanco en medio litro de agua. n Vierta la solución en el depósito de agua (sin café).
  • Page 17: En Caso De Problema

    El filtro de papel no está bien abierto o está mal colocado. ¿El aparato sigue sin funcionar? n Diríjase a un centro de servicio KRUPS autorizado. (véase lista del folleto de servicio Krups). PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO AL FINAL DE LA VIDA: ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
  • Page 18: Al Primo Utilizzo

    DESCRIZIONE a Corpo principale h Tasto b Coperchio Programma c Serbatoio Programma d Porta-filtro k Tasto ore: H e Indicatore del livello dell'acqua (x2) Tasto minuti: MIN Piastra riscaldante m Display g Brocca in vetro ATTENZIONE: Le precauzioni di sicurezza fanno parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta.
  • Page 19: Rimozione Del Calcare

    n Per spegnere la caffettiera, premere nuovamente il tasto « » : la spia si spegne e sono emessi due "bip". Funzionamento in modalità programmazione: n L'apparecchio è dotato di due tasti di programmazione , che consentono ad esempio di stabi- lire un orario per i giorni infrasettimanali e un orario per il week end.
  • Page 20: In Caso Di Problemi

    Come decalcificare la caffettiera KRUPS n Usare la soluzione anticalcare KRUPS® diluita in mezzo litro d'acqua o 25 cl di aceto bianco in mezzo litro d'acqua. Versare la soluzione nel serbatoio dell'acqua (senza caffè). n Avviare il ciclo (senza caffè). Dopo 2 minuti, interrompere manualmente il ciclo. Lasciare riposare per un'ora.
  • Page 21: Antes Da Primeira Utilização

    DESCRIÇÃO a Corpo principal h Tecla b Tampa Programa c Reservatório Programa d Porta-filtro k Tecla horas: H e Indicador do nível de água (x2) Tecla minutos: MIN m Visor Placa de aquecimento g Jarra de vidro CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte integrante do aparelho. Leia-as atentamente antes de utilizar o novo aparelho pela primeira vez.
  • Page 22 Funcionamento em modo manual: n Prima a tecla « », a luz acende-se e é emitido um "bip" para assinalar que a cafeteira entra em fun- cionamento. n Para desligar a cafeteira, prima novamente a tecla « » : a luz apaga-se e são emitidos dois "bips". Funcionamento em modo de programação: n O seu aparelho está...
  • Page 23: Em Caso De Problema

    Como proceder à descalcificação da cafeteira KRUPS? n Em meio litro de água, diluir uma solução de descalcificação KRUPS® ou 25 cl de vinagre de vinho branco. Deitar a solução no reservatório da água (sem café). n Iniciar o ciclo (sem café). Após 2 minutos, interromper manualmente o ciclo. Deixar repousar durante uma hora.
  • Page 24: Før Første Ibrugtagning

    BESKRIVELSE a Krop h Knap b Låg Program c Beholder Program d Filterholder k Time-knap: H e Vandstandsmåler (x2) Minut-knap: MIN Varmeplade m Display g Glaskande ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet. Læs dem omhyggeligt inden det nye apparat tages i brug første gang. Opbevar dem et sted, hvor du senere kan finde og bruge dem.
  • Page 25 Manuel funktion: n Tryk på knappen " ". Kontrollampen tændes, og der lyder et "bip" for at signalere, at kaffemaskinen starter. n For at stoppe kaffemaskinen skal du igen trykke på knappen " ": Kontrollampen slukkes, og der lyder 2 "bip". Programmeret funktion: n Kaffemaskinen er udstyret med 2 programmeringsknapper , der eksempelvis gør det muligt at...
  • Page 26 Sådan afkalker du din KRUPS kaffemaskine n Brug KRUPS® afkalkningsopløsning fortyndet i en halv liter vand, eller 25 cl eddike i en halv liter vand.Hæld opløsningen i vandbeholderen (uden kaffe). n Start cyklussen (uden kaffe). Afbryd cyklussen manuelt efter 2 minutter. Lad maskinen stå i en time. Start kaffemaskinen igen, for at fuldende cyklussen.
  • Page 27: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    KUVAUS a Runko h Painike b Kansi Ohjelma c Vesisäiliö Ohjelma d Suodatinteline k Tuntivalinta: H e Veden pinnan taso (x2) Minuuttivalinta: MIN m Näyttö Lämmityslevy g Lasikannu HUOMIO: Turvaohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim- mäisen kerran.
  • Page 28 Kahvinkeittimelle tulee tehdä kalkinpoisto 20–30 valmistusjakson jälkeen tai kerran kuussa riippuen veden kovuudesta. Miten kalkinpoisto tehdään KRUPS-kahvinkeittimelle? n Käytä kalkinpoistoon KRUPS® -kalkinpoistoliuosta, joka on laimennettu puolella litralla vettä tai seosta, jossa on 25 cl valkoviinietikkaa ja puoli litraa vettä. n Kaada liuos vesisäiliöön (ilman kahvia).
  • Page 29 Suodatinpaperi ei ole kunnolla auki tai sitä ei ole aseteltu oikein. Eikö laitteesi vieläkään toimi? n Ota yhteys valtuutettuun KRUPS-huoltopalveluun. (Lista Krups-palvelut -vihkosessa.) Pidä huolta ympäristöstäsi! Laitteesi sisältää useita arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja. ...
  • Page 30: Innstilling Av Klokkeslett

    BESKRIVELSE a Hoveddel h Tast b Lokk Program c Beholder Program d Filterholder k Timetast: H e Indikator for vannivå (x2) Minutt-tast: MIN Varmeplate m Display g Glasskanne OBS: Sikkerhetsinstruksene er å anse som en del av apparatet. Les dem nøye før du bruker ap- paratet for første gang.
  • Page 31 Manuell funksjonsmodus: n Trykk på tasten « », lampen lyser og det avgis et "pipesignal" som varsler om at kaffetrakteren skrus på. n For å stoppe kaffetrakteren, trykk på nytt på tasten « » : Lampen slukker og det avgis to "pipesignal". Programmeringsmodus: n Apparatet er utstyrt med to programmeringstaster , som blant annet gjør det mulig å...
  • Page 32 Hvordan avkalke kaffetrakteren din fra KRUPS n Bruk avkalkingsløsningen fra KRUPS® uttynnet i en halv liter vann, eller 2,5 dl hvit eddik i en halv liter vann. Hell løsningen i vanntanken (uten kaffe). n Start syklusen (uten kaffe). Stopp syklusen manuelt etter 2 minutter. La det stå i en time. Start kaffetrak- teren igjen for å...
  • Page 33: Före Första Användningen

    BESKRIVNING a Huvuddel h Knapp b Lock Program Behållare Program d ilterhållare k Timinställning: H e Indikator för vattennivå (x2) Minutinställning: MIN m Display Värmeplatta g Glaskanna OBSERVERA: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten. Läs dem noggrant innan du an- vänder apparaten för första gången.
  • Page 34 Avkalkning bör göras vid var 20:e till 30:e bryggning, eller en gång per månad, beroende på vattnets hårdhet. Så här kalkar du av din KRUPS-perkulator n Använd KRUPS® avkalkningsmedel upplöst i 5 dl vatten, eller 2,5 dl vit vinäger blandat med 5 dl vatten. n Häll blandningen i vattenbehållaren (utan kaffe).
  • Page 35 Kannan togs bort för länge under bryggningen eller ställdes inte tillbaka i rätt position på värmeplattan, n Pappersfiltret inte är riktigt öppet eller är felaktigt placerat. Vad gör jag om det fortfarande inte fungerar? n Vänd dig till ett servicecenter rekommenderat av KRUPS. (se lista i servicehäftet). UTTJÄNTA ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER: Skydda vår miljö! Den här apparaten innehåller mycket material som går att återvinna.

This manual is also suitable for:

Km442

Table of Contents