Taurus AIRBRUME 2500 Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for AIRBRUME 2500:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

AIRBRUME 2500
ES. Instrucciones de uso
EN. Instructions for use
FR. Mode d'emploi
PT.
Instruções de uso
IT.
Istruzioni per l'uso
CA. Instruccions d'ús
DE. Gebrauchsanleitun
NL. Gebruiksaanwijzing
RO. Instrucțiuni de utilizare
PL.
Instrukcja obsługi
BG.
Инстрүкция заупотреба
EL.
Οδηγίες χρήσης
RU. Инструкция по применению
DA. Brugsanvisning
NO. Instruksjoner for bruk
SV.
Användningsinstruktioner
FI.
Käyttöohjeet
TR. Kullanım için talimatlar
HE. ‫הוראות לשימוש‬
AR.
‫تعليمات االستخدام‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Taurus AIRBRUME 2500

  • Page 1 AIRBRUME 2500 ES. Instrucciones de uso EN. Instructions for use FR. Mode d’emploi Instruções de uso Istruzioni per l’uso CA. Instruccions d’ús DE. Gebrauchsanleitun NL. Gebruiksaanwijzing RO. Instrucțiuni de utilizare Instrukcja obsługi Инстрүкция заупотреба Οδηγίες χρήσης RU. Инструкция по применению...
  • Page 4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3.1...
  • Page 5 Fig. 3.2 Fig. 3.3 Fig. 3.4 Fig. 3.5...
  • Page 6 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7...
  • Page 8: Utilización Y Cuidados

    Español (Traducido de instrucciones originales) VENTILADOR NEBULIZADOR c Botón temporizador d Botón On/Off AIRBRUME 2500 e Botón velocidades Botón basculante DESCRIPCIÓN A Nebulizador UTILIZACIÓN Y CUIDADOS B Rejilla delantera C Tuerca de la hélice • Extienda completamente el cable de alimentación del aparato antes de cada uso.
  • Page 9: Instalación

    • Compruebe que la tapa esté bien cerrada antes de poner • Las pilas no recargables no deben recargarse. en marcha el aparato. • NO cargue las pilas recargables mientras aún estén en • PRECAUCIÓN: Puede aparecer condensación de agua el aparato, ya que podría provocar la generación de gas en las superficies y objetos alrededor de este aparato.
  • Page 10: Función De Temporizador

    FUNCIÓN VENTILADOR • Desconecte el tubo del nebulizador de la tapa del tanque de agua. • Seleccione la posición del ventilador. • Retire el tanque de agua del aparato. (Fig. 4). • Seleccione la velocidad deseada presionando el botón • Abre la tapa. de velocidad (e) en el control remoto o (6) en el panel de control.
  • Page 11 LIMPIEZA UNA VEZ QUE HAYA TERMINADO DE USAR EL APARATO • Desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que se • Apague el aparato con el botón On/Off. enfríe antes de realizar cualquier tarea de limpieza. • Desenchufe el aparato de la red eléctrica. •...
  • Page 12 English (Original instructions) MIST FAN c Timer button d On/Off button AIRBRUME 2500 e Speed button Swing button DESCRIPTION A Mist diffuser USE AND CARE B Front grill C Propeller nut • Fully extend the appliance’s supply cord before each use.
  • Page 13: Installation

    ASSEMBLING THE BASE • Make sure the floor on which the appliance is installed/ placed is moisture resistant. • Fit the base with the column and secure it with the screws • Do not place the steam outlet close to furniture, walls, provided inserting the cables inside.
  • Page 14 AN MODES • NOTE: It is not mandatory to remove the water tank. Even so, if it’s done, make sure that it is placed correctly after • The wind mode can be adjusted by pressing the “MODE” filling it. button. (b). •...
  • Page 15 CLEANING • Disconnect the appliance from the mains and allow it to cool before undertaking any cleaning task. • Clean the electrical equipment and the mains connection with a damp cloth and dry. DO NOT IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID. •...
  • Page 16: Utilisation Et Entretien

    Français (Traduit des instructions originales) VENTILATEUR NÉBULISEUR c Bouton minuterie d Bouton marche/arrêt AIRBRUME 2500 e Bouton de vitesses Bouton pivotant DESCRIPTION A Nébuliseur UTILISATION ET ENTRETIEN B Grille avant C Ecrou d'hélice • Déployez complètement le cordon d'alimentation de l'appareil avant chaque utilisation.
  • Page 17: Assemblage Du Socle

    • Remplissez toujours le réservoir avec de l'eau propre. • Remplacez le couvercle du compartiment à piles. Recommandons d'utiliser de l'eau filtrée ou distillée. • Il est essentiel que les piles soient toujours de la même N'utilisez pas d'eau minérale. nature et aient la même charge.
  • Page 18 FONCTION VENTILATEUR • Connectez le tube du nébuliseur (J) au diffuseur nébuliseur (A). (Fig. 3.5). • Sélectionner la position du ventilateur. • Sélectionnez la vitesse souhaitée en appuyant sur le REMPLISSAGE D'EAU bouton de vitesses (e) de la télécommande ou (6) sur le •...
  • Page 19 NETTOYAGE UNE FOIS QUE VOUS AVEZ FINI D'UTILISER L'APPAREIL • Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir avant • Éteignez l'appareil à l'aide du bouton marche/arrêt. d'entreprendre toute opération de nettoyage. • Débranchez l'appareil du réseau électrique. • Nettoyez l'équipement électrique et le branchement secteur avec un chiffon humide et sécher.
  • Page 20: Utilização E Cuidados

    Português (Traduzido das instruções originais) VENTILADOR NEBULIZADOR c Botão do temporizador d Botão On/off AIRBRUME 2500 e Botão de velocidade Botão de balanço DESCRIÇÃO A Nebulizador UTILIZAÇÃO E CUIDADOS B Grelha frontal C Porca da hélice • Estenda completamente o cabo de alimentação do aparelho antes de cada utilização.
  • Page 21 • Encha sempre o depósito com água limpa. • É essencial que as baterias sejam sempre do mesmo Recomendamos-lhe que utilize água filtrada ou destilada. tipo e que tenham a mesma carga. Nunca misture Não utilize água mineral. baterias alcalinas com pilhas de Carbono-Zinco e/ou recarregáveis.
  • Page 22 ENCHIMENTO COM ÁGUA FUNÇÃO DO VENTILADOR • Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de encher o • Selecionar a posição do ventilador. reservatório de água. • Selecione a velocidade pretendida premindo o botão (e) • Desligue o tubo do nebulizador da tampa do depósito de de velocidade no controlo remoto ou (6) no painel de água.
  • Page 23 LIMPEZA UMA VEZ QUE TENHA TERMINADO DE UTILIZAR O APARELHO • Desligue o aparelho da rede eléctrica e deixe-o arrefecer • Desligue o aparelho usando o botão on/off. antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. • Desligue o aparelho da rede eléctrica. •...
  • Page 24 Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) VENTILATORE NEBULIZZATORE c Tasto timer d Pulsante On/Off AIRBRUME 2500 e Pulsante velocità Pulsante Swing DESCRIZIONE A Nebulizzatore PRECAUZIONI D’USO B Fessure anteriore C Dado dell'elica • Prima di ogni utilizzo, estendere completamente il cavo di alimentazione dell'apparecchio.
  • Page 25: Installazione

    • Controlli che il coperchio sia chiuso correttamente prima • È essenziale che le batterie siano sempre dello stesso di avviare l'apparecchio. tipo e che abbiano la stessa carica. Non mescoli mai le batterie alcaline con quelle al carbonio e zinco e/o con •...
  • Page 26 FUNZIONE VENTILATORE • Colleghi il tubo (J) al nebulizzatore (A). (Fig. 3.5). • Selezionare la posizione del ventilatore. RIEMPIMENTO CON ACQUA • Selezioni la velocità desiderata premendo il pulsante (e) • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica prima di velocità sul telecomando o (6) sul pannello di controllo. riempire il serbatoio dell'acqua.
  • Page 27 PULIZIA UNA VOLTA TERMINATO L'UTILIZZO DELL'APPARECCHIO • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica e lasciarlo • Spenga l'apparecchio utilizzando il pulsante di raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di accensione/spegnimento. pulizia. • Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica. • Pulisca l'apparecchiatura elettrica e il collegamento alla rete con un panno umido e lo asciughi.
  • Page 28 Català (Traduït d’instruccions originals) VENTILADOR NEBULITZADOR b Botó de mode c Botó del temporitzador AIRBRUME 2500 d Botó d'encesa/apagada e Botó de velocitat DESCRIPCIÓ Botó de balanceig A Nebulitzador B Reixeta frontal UTILITZACIÓ I CURA C Femella de l'hèlix D Hèlix •...
  • Page 29 • Comproveu que la tapa estigui ben tancada abans • NO carregueu les bateries recarregables mentre encara d'engegar l'aparell. estiguin a l'aparell, ja que pot generar gas intern o calor, que pot provocar una explosió o possiblement un incendi • PRECAUCIÓ: Pot aparèixer condensació d'aigua a les que podria causar lesions greus o danys materials.
  • Page 30 MODES DE VENTILADOR • Ompliu el dipòsit d'aigua amb aigua freda tenint cura d'observar el nivell MAX. (Fig. 5). • El mode de vent es pot ajustar prement el botó "MODE". • Tanqueu la tapa. (b). • Torneu a posar el dipòsit d'aigua a la seva carcassa, •...
  • Page 31 NETEJA • Desconnecteu l'aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de realitzar qualsevol tasca de neteja. • Netegeu l'equip elèctric i la connexió de xarxa amb un drap humit i assequeu-lo. NO SUBMERGEIS A L'AIGUA NI A CAP ALTRE LÍQUID. •...
  • Page 32 Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) NEBELGEBLÄSE c Taste Timer d Taste Ein/Aus AIRBRUME 2500 e Taste Geschwindigkeit Taste Swing BESCHREIBUNG A Nebel-Diffusor VERWENDUNG UND PFLEGE B Frontgitter C Propellermutter • Ziehen Sie das Netzkabel des Geräts vor jedem Gebrauch vollständig heraus.
  • Page 33: Installation

    • Füllen Sie den Tank immer mit sauberem Wasser. Wir • Legen Sie die Batterie in ihr Fach ein und achten Sie empfehlen Ihnen, gefiltertes oder destilliertes Wasser zu dabei auf die Polarität. verwenden. Verwenden Sie kein Mineralwasser. • Bringen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder an. •...
  • Page 34 • Ziehen Sie die Propellermutter (C), mit der der Propeller • Führen Sie das Gerät, um den Luftstrom in die befestigt ist, fest und achten Sie auf die richtige gewünschte Richtung zu lenken. Einstellung. (Abb. 3.2). • Schalten Sie das Gerät mit der Ein/Aus-Taste ein. •...
  • Page 35 REINIGUNG OSZILLATIONSFUNKTION • Die Oszillationsfunktion ermöglicht es, den Strom aus • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und lassen Sie es dem Gerät so zu lenken, dass er automatisch über einen abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Bereich von 75 º wechselt. •...
  • Page 36 Nederlans (Vertaald van de originele instructies) MIST VENTILATOR c Timerknop d Aan/uit-knop AIRBRUME 2500 e Snelheidsknop Zwenkknop BESCHRIJVING A Nevelverspreider GEBRUIK EN VERZORGING B Voorgrill C Schroefmoer • Trek het netsnoer van het apparaat vóór elk gebruik volledig uit. D Schroef •...
  • Page 37 • LET OP: Er kan zich watercondensatie vormen op de • Laad oplaadbare batterijen NIET op terwijl ze nog oppervlakken en voorwerpen rond dit apparaat. in het apparaat zitten, aangezien dit interne gas- of warmteontwikkeling kan veroorzaken, wat kan leiden tot •...
  • Page 38 NEVELVENTILATORFUNCTIE • Maak de nevelslang los van het deksel van het waterreservoir. • Het apparaat heeft een knop waarmee u de intensiteit van • Verwijder het waterreservoir van het apparaat. (Fig. 4). de gegenereerde nevel kunt regelen. • Open het deksel. •...
  • Page 39 REINIGING ALS U KLAAR BENT MET HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT • Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat • Schakel het apparaat uit met de aan/uit-knop. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Haal de stekker uit het stopcontact. •...
  • Page 40 Româna  (Translat din instrucțiunile originale) MIST FAN c Butonul temporizator d Buton de pornire/oprire AIRBRUME 2500 e Butonul de viteză Buton de balansare DESCRIERE A Difuzor de ceață UTILIZARE ȘI ÎNGRIJIRE B Grilă frontală C Piuliță elice • Întindeți complet cablul de alimentare al aparatului înainte de fiecare utilizare.
  • Page 41 • Verificați dacă capacul este închis corect înainte de a bateriile alcaline cu cele cu carbon-zinc și/sau cu cele porni aparatul. reîncărcabile. • ATENȚIE: Pe suprafețele și obiectele din jurul acestui • Bateriile nereîncărcabile nu trebuie să fie reîncărcate. aparat poate apărea condens de apă. •...
  • Page 42 UMPLEREA CU APĂ FUNCȚIA DE VENTILATOR DE CEAȚĂ • Deconectați aparatul de la rețea înainte de a umple • Aparatul are un buton care permite obținerea controlului rezervorul de apă. intensității ceții generate. • Deconectați tubul de ceață de la capacul rezervorului de •...
  • Page 43 CURĂȚARE DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL • Opriți aparatul cu ajutorul butonului de pornire/oprire. • Deconectați aparatul de la rețea și lăsați-l să se răcească • Deconectați aparatul de la rețeaua electrică. înainte de a întreprinde orice operațiune de curățare. •...
  • Page 44 Polski  (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) WENTYLATOR MGŁY c Przycisk timera d Przycisk wł. AIRBRUME 2500 e Przycisk prędkości Przycisk obrotu OPIS A Dyfuzor mgły UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA B Przedni grill C Nakrętka śmigła • Przed każdym użyciem należy całkowicie wyciągnąć przewód zasilający urządzenia.
  • Page 45 • Zbiornik należy zawsze napełniać czystą wodą. Zalecamy • Proszę założyć pokrywę komory baterii. stosowanie wody filtrowanej lub destylowanej. Proszę nie • Ważne jest, aby baterie były zawsze tego samego używać wody mineralnej. rodzaju i tak samo naładowane. Nigdy nie należy mieszać •...
  • Page 46 FUNKCJA WENTYLATORA • Sprawdzić, czy śmigło obraca się prawidłowo. • Podłączyć przewód mgły (J) do dyfuzora mgły (A). (Rys. • Proszę wybrać pozycję wentylatora. 3.5). • Wybrać żądaną prędkość, naciskając przycisk (e) prędkości na pilocie zdalnego sterowania lub (6) na NAPEŁNIANIE WODĄ...
  • Page 47 CZYSZCZENIE PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA • Proszę wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku on/off. • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć • Proszę odłączyć urządzenie od zasilania. urządzenie od zasilania i odczekać, aż ostygnie. • Usunąć wodę ze zbiornika wody. •...
  • Page 48 българск  (Превод на извършените инструкции) ВЕНТИЛАТОР ЗА МЪГЛА c Бутон за таймер d Бутон за включване/изключване AIRBRUME 2500 e Бутон за скорост Бутон Swing ОПИСАНИЕ A Дифузер за мъгла УПОТРЕБА И ГРИЖИ B Предна решетка C Гайка на витлото • Преди всяка употреба издърпайте напълно...
  • Page 49 • Преди да стартирате уреда, проверете дали капакът е батерии с въглеродно-цинкови и/или акумулаторни добре затворен. батерии. • ВНИМАНИЕ: По повърхностите и предметите около • Батериите, които не могат да се презареждат, не уреда може да се появи воден конденз. трябва...
  • Page 50 ФУНКЦИЯ НА ВЕНТИЛАТОРА • Проверете дали витлото се върти правилно. • Свържете тръбата за мъгла (J) към дифузора за • Изберете позицията на вентилатора. мъгла (A). (фиг. 3.5). • Изберете желаната скорост, като натиснете бутона (e) speed (скорост) на дистанционното управление или (6) ПЪЛНЕНЕ...
  • Page 51 ПОЧИСТВАНЕ СЛЕД КАТО ПРИКЛЮЧИТЕ С ИЗПОЛЗВАНЕТО НА УРЕДА • Изключете уреда от електрическата мрежа и го • Изключете уреда с помощта на бутона за включване/ оставете да изстине, преди да започнете почистване. изключване. • Почистете електрическото оборудване и мрежовата • Изключете уреда от електрическата мрежа. връзка...
  • Page 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ  (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΟΜΙΧΛΉΣ c Κουμπί χρονοδιακόπτη d Κουμπί On/Off AIRBRUME 2500 e Κουμπί ταχύτητας Κουμπί Swing ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ A Διαχυτής ομίχλης ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ B Μπροστινή γρίλια C Παξιμάδι έλικα • Τεντώστε πλήρως το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής πριν από κάθε χρήση.
  • Page 53 • Γεμίζετε πάντα τη δεξαμενή με καθαρό νερό. Σας • Τοποθετήστε την μπαταρία στη θήκη της, τηρώντας την συνιστούμε να χρησιμοποιείτε φιλτραρισμένο ή πολικότητα. αποσταγμένο νερό. Μην χρησιμοποιείτε μεταλλικό νερό. • Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών. • Ελέγξτε ότι το καπάκι είναι σωστά κλειστό πριν θέσετε σε •...
  • Page 54 • Σφίξτε το παξιμάδι της προπέλας (C) που συνδέει την • Ενεργοποιήστε τη συσκευή, χρησιμοποιώντας το κουμπί προπέλα και βεβαιωθείτε για τη σωστή ρύθμιση. (Σχήμα on/off. 3.2). • Η ένδειξη ταχύτητας ανεμιστήρα ανάβει υποδεικνύοντας • Τοποθετήστε την μπροστινή γρίλια (B) μπροστά από την την...
  • Page 55 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΑΛΑΝΤΩΣΉΣ • Εάν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάσταση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να υποβαθμιστεί • Η λειτουργία ταλάντωσης επιτρέπει την κατεύθυνση και να επηρεάσει αναπόφευκτα τη διάρκεια της ωφέλιμης της ροής από τη συσκευή έτσι ώστε να εναλλάσσεται ζωής...
  • Page 56: Использование И Уход

    Русский  (Перевод оригинальной инструкции) ТУМАННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР c Кнопка таймера d Кнопка включения/выключения АЭРОБРЮМ 2500 e Кнопка скорости Кнопка поворота ОПИСАНИЕ A Диффузор тумана ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД B Передняя решетка C Гайка пропеллера • Полностью вытягивайте шнур питания прибора перед каждым использованием. D Пропеллер •...
  • Page 57 • Всегда наполняйте резервуар чистой водой. • Поместите аккумулятор в отсек, соблюдая Мы рекомендуем использовать фильтрованную полярность. или дистиллированную воду. Не используйте • Установите на место крышку батарейного отсека. минеральную воду. • Очень важно, чтобы батареи всегда были одного типа •...
  • Page 58 • Установите переднюю решетку (B) перед задней • Загорится индикатор скорости вентилятора, указывая решеткой (G). (рис. 3.3). на то, что выбрана низкая скорость. (3). • Закрепите переднюю решетку, повернув ее • Выберите желаемую скорость или один из крепежный ремень (E), и затяните крепежный винт с предустановленных...
  • Page 59 • Чтобы активировать эту функцию, поверните кнопку службы прибора и может стать небезопасным в (f) на пульте дистанционного управления или (7) на использовании. панели управления. • Следующие детали можно мыть горячей водой с • Чтобы отключить эту функцию, нажмите одну из этих мылом: кнопок...
  • Page 60 Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) MIST FAN c Timer-knap d Tænd/sluk-knap AIRBRUME 2500 e Hastighedsknap Svingknap BESKRIVELSE A Tågediffusor BRUG OG PLEJE B Frontgrill C Propelmøtrik • Træk apparatets ledning helt ud før hver brug. D Propel • Brug ikke apparatet, hvis tilbehøret ikke er monteret korrekt.
  • Page 61: Installation

    • Sørg for, at gulvet, som apparatet installeres/placeres på, • For at bevare batteriets levetid skal du tage batterierne er fugtbestandigt. ud, når det ikke bruges, og det forventes ikke at blive brugt i længere tid. • Placer ikke dampudtaget tæt på møbler, vægge, tv eller andre apparater, der kan blive beskadiget af fugten.
  • Page 62 FAN-MODES • Sæt vandtanken tilbage i huset, og sørg for, at den er sat ordentligt i. • Vindtilstanden kan justeres ved at trykke på knappen • Tilslut tågerøret. (J). "MODE". (b). • BEMÆRK: Det er ikke obligatorisk at fjerne vandtanken. •...
  • Page 63 RENGØRING • Tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af, før du begynder at rengøre det. • Rengør det elektriske udstyr og nettilslutningen med en fugtig klud, og tør efter. MÅ IKKE NEDSÆNKES I VAND ELLER ANDRE VÆSKER. •...
  • Page 64 Norks (Oversatt av originale instruksjonen) MIST FAN c Timerknapp d På/av-knapp AIRBRUME 2500 e Hastighetsknapp Svingknapp BESKRIVELSE A Tåkespreder BRUK OG STELL B Grill foran C Propellmutter • Trekk apparatets strømledning helt ut før hver bruk. D Propell • Ikke bruk apparatet hvis tilbehøret ikke er riktig montert.
  • Page 65 MONTERING AV BASEN • Ikke plasser damputtaket i nærheten av møbler, vegger, TV eller andre apparater som kan bli skadet • Monter basen med søylen og fest den med skruene som av fuktigheten. Overdreven bruk eller misbruk av følger med ved å sette inn kablene. (Figur 1). apparatet kan overmette luftfuktigheten og føre til at vann •...
  • Page 66 VIFTEMODUS • MERK: Det er ikke obligatorisk å fjerne vanntanken. Likevel, hvis det er gjort, sørg for at det er plassert riktig • Vindmodusen kan justeres ved å trykke på "MODE"- etter å ha fylt det. knappen. (b). • Normal (1,1): Viften vil fungere i høy, middels eller lav FØR BRUK modus som angitt av brukeren.
  • Page 67 RENGJØRING • Koble apparatet fra strømnettet og la det avkjøles før du utfører noen rengjøringsoppgaver. • Rengjør det elektriske utstyret og strømtilkoblingen med en fuktig klut og tørk. IKKE SENKE I VANN ELLER NOEN ANNEN VÆSKE. • Rengjør utstyret med en fuktig klut med noen dråper oppvaskmiddel og tørk deretter.
  • Page 68: Användning Och Skötsel

    Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) MIST FAN c Knapp för timer d På/av-knapp AIRBRUME 2500 e Hastighetsknapp Swing-knapp BESKRIVNING A Diffusor för dimma ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL B Frontgrill C Propellermutter • Dra ut apparatens nätkabel helt före varje användningstillfälle. D Propeller •...
  • Page 69 • OBSERVERA! Vattenkondens kan uppstå på ytor och • För att bevara batteriets livslängd ska du ta ur batterierna föremål runt apparaten. när det inte används och inte förväntas användas under längre tidsperioder. • Se till att golvet som apparaten installeras/placeras på är fuktbeständigt.
  • Page 70 FLÄKTLÄGEN • Stäng locket. • Sätt tillbaka vattentanken i sitt hölje och se till att den • Vindläget kan justeras genom att trycka på "MODE"- sitter ordentligt på plats. knappen. (b). • Anslut dimslangen. (J). • Normal (1.1): Fläkten arbetar i lägena hög, medel eller låg enligt användarens önskemål.
  • Page 71 RENGÖRING • Koppla bort apparaten från elnätet och låt den svalna innan du börjar rengöra den. • Rengör elutrustningen och nätanslutningen med en fuktig trasa och låt torka. FÅR INTE NEDSÄNKAS I VATTEN ELLER NÅGON ANNAN VÄTSKA. • Rengör utrustningen med en fuktig trasa med några droppar diskmedel och torka sedan.
  • Page 72 Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) SUMUTUULETIN c Ajastinpainike d On/Off-painike AIRBRUME 2500 e Nopeuspainike Kääntöpainike KUVAUS A Sumu diffuusori KÄYTÄ JA HUOLEHDI B Etugrilli C Potkurin mutteri • Vedä laitteen virtajohto kokonaan ulos ennen jokaista käyttöä. D Potkuri • Älä käytä laitetta, jos sen lisävarusteita ei ole asennettu E Kiinnityshihna oikein.
  • Page 73 POHJAN KOKOAMINEN • Varmista, että lattia, jolle laite asennetaan/sijoitetaan, on kosteutta kestävä. • Asenna alusta ja pylväs ja kiinnitä se mukana toimitetuilla • Älä sijoita höyryn poistoaukkoa huonekalujen, seinien, ruuveilla työntäen kaapelit sisään. (Kuva 1). television tai muiden laitteiden lähelle, joita kosteus •...
  • Page 74 ENNEN KÄYTTÖÄ AJASTINTOIMINTO • Varmista, että kaikki tuotteen pakkaukset on poistettu. • Laitteen käyttöaikaa voidaan ohjata. Voit valita puhaltimen toiminta-ajan välillä 0,5 - 7,5 tuntia 0,5 tunnin välein. • Lue huolellisesti "Turvaohjeet ja varoitukset" -vihkonen ennen ensimmäistä käyttöä. • Ohjelmoi toiminta-aika yksinkertaisesti painamalla TIMER-painiketta (8-c) toistuvasti, kunnes haluttu aika on •...
  • Page 75 PUHDISTUS • Irrota laite verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä ennen kuin ryhdyt puhdistamaan mitään. • Puhdista sähkölaitteet ja verkkoliitäntä kostealla liinalla ja kuivaa. ÄLÄ UPOTA VEDEN TAI MUUHUN NESTEESEEN. • Puhdista laite kostealla liinalla, johon on lisätty muutama tippa astianpesuainetta, ja kuivaa sitten. •...
  • Page 76 Turkin  (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) MIST FAN c Zamanlayıcı düğmesi d Açma/Kapama düğmesi AIRBRUME 2500 e Hız düğmesi Salıncak düğmesi TANIM A Sis difüzörü KULLANIM VE BAKIM B Ön ızgara C Pervane somunu • Her kullanımdan önce cihazın elektrik kablosunu tamamen uzatın. D Pervane •...
  • Page 77 TABANIN MONTAJI • Cihazın kurulduğu/yerleştirildiği zeminin neme dayanıklı olduğundan emin olun. • Tabanı sütuna takın ve kabloları içeriye sokarak verilen • Buhar çıkışını mobilyaların, duvarların, TV'nin veya vidalarla sabitleyin. (Şekil 1). nemden zarar görebilecek diğer cihazların yakınına • Tabanı cihaza sabitlemek için cihazı yüzü aşağıya yerleştirmeyin.
  • Page 78 • NOT: Su deposunun çıkarılması zorunlu değildir. Yine • Esinti (1.3): Fan, doğal hava akışını taklit eden bir rüzgar de, eğer yapıldıysa, doldurduktan sonra doğru şekilde akışı sağlamak için farklı düzenlerde düşük, orta ve yerleştirildiğinden emin olun. yüksek hızlarda çalışacak. •...
  • Page 79 TEMIZLIK • Herhangi bir temizlik işlemine başlamadan önce cihazın elektrik bağlantısını kesin ve soğumasını bekleyin. • Elektrikli ekipmanı ve şebeke bağlantısını nemli bir bezle temizleyip kurulayın. SUYA VEYA BAŞKA BİR SIVIYA BATIRMAYIN. • Ekipmanı birkaç damla bulaşık deterjanı eklenmiş nemli bir bezle temizleyin ve ardından kurulayın.
  • Page 80 .‫בחר את המהירות הרצויה או אחד מהמצבים המוגדרים מראש‬   ‫מיכל מים ריק/נקי‬ .‫הסר את מיכל המים ורוקנו אותו‬   ‫פונקציית מאוורר‬ .‫יהיו עקבות מים בבסיס, כדי לרוקן אותו, משוך את פקק הניקוז‬   . ‫בחר את מיקום המאוור ר‬  ...
  • Page 81 ‫הרכבת הגריל והמדחף‬ ‫טמפרטורת החדר הנוחה המומלצת היא בין 22-81 מעלות‬   ‫צלזיוס. השתמש במכשיר בטווח הטמפרטורה הזה. מתחת‬ ‫הנח את החלק העיקרי של המכשיר, חבר את הכבל ראשון, עם‬   ‫לטמפרטורה זו, האוויר בחדר אינו יכול לספוג יותר לחות וסביר‬ .)3.1 ‫הבסיס...
  • Page 82 )‫ע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות‬ ‫כפתור טיימר‬ ‫אוהד ערפל‬ ‫כפתור הדלקה / כיבוי‬   2500 ‫איירברום‬ ‫כפתור מהירות‬ ‫כפתור נדנדה‬ ‫תיאור‬ ‫מפזר ערפל‬ ‫שימוש וטיפול‬ ‫גריל קדמי‬ .‫הארך את כבל החשמל של המכשיר במלואו לפני כל שימוש‬   ‫אום...
  • Page 83 ‫يدوم خ ز ان املياه ملدة ت رت اوح بني 5 ساعات و8 ساعات حسب كثافة الضباب‬   ‫قم بتنظيف املعدات الكهربائية ووصلة التيار الكهربايئ بقطعة قامش مبللة ثم‬   .‫املحددة‬ .‫جففها. ال تغمر يف املاء أو أي سائل آخر‬ ‫عندما...
  • Page 84 .‫) التي تربط املروحة وتأكد من اإلعداد الصحيح‬C( ‫أحكم ربط صامولة املروحة‬   .‫ال تستخدم الزيوت العطرية، فهي تؤثر عىل الوظيفة الصحيحة للجهاز‬   .)3.2 ‫(الشكل‬ .)3.3 ‫). (الشكل‬G( ‫) أمام الشبكة الخلفية‬B( ‫قم برتكيب الشبكة األمامية‬   ‫تثبيت‬ ‫) وربط‬E( ‫قم بتثبيت الشبكة األمامية عن طريق تدوير ح ز ام التثبيت الخاص بها‬  ...
  • Page 85 )‫(ترجمت من التعليامت األصلية‬ ‫زر املوقت‬ ‫مروحة الضباب‬ ‫زر تشغيل / إيقاف‬   2500 ‫ايربروم‬ ‫زر الرسعة‬ ‫زر التأرجح‬ ‫وصف‬ ‫نارش ضباب‬ ‫االستخدام والرعاية‬ ‫الشبكة األمامية‬ ‫الجوز املروحة‬ .‫قم بتمديد سلك إمداد الجهاز بالكامل قبل كل استخدام‬   ‫املروحة‬ .‫ال تستخدم الجهاز إذا مل يتم تركيب ملحقاته بشكل صحيح‬  ...
  • Page 88 20/11/2023 - Page Size A5...

This manual is also suitable for:

944674000

Table of Contents