urmet domus 1722/22 Installation Handbook

urmet domus 1722/22 Installation Handbook

Slave” video door phone power supply
Hide thumbs Also See for 1722/22:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Mod.
1722
DS 1722-086A
LBT 20143
ALIMENTATORE PER VIDEOCITOFONO "SLAVE"
"SLAVE" VIDEO DOOR PHONE POWER SUPPLY
ALIMENTATION POUR MONITEUR "ESCLAVE"
FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA EL VIDEOINTERFONO "SLAVE"
STROMVERSORGUNG FÜR VIDEOSPRECHANLAGE "SLAVE"
VOEDINGSAPPARAAT VOOR "SLAVE"-VIDEOFOON
Sch./Ref. 1722/22
LIBRETTO INSTALLAZIONE
INSTALLATION HANDBOOK
NOTICE D'INSTALLATION
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIONSANLEITUNG
HANDLEIDING VOOR INSTALLATIE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 1722/22 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for urmet domus 1722/22

  • Page 1 ALIMENTATORE PER VIDEOCITOFONO “SLAVE” “SLAVE” VIDEO DOOR PHONE POWER SUPPLY ALIMENTATION POUR MONITEUR “ESCLAVE” FUENTE DE ALIMENTACIÓN PARA EL VIDEOINTERFONO “SLAVE” STROMVERSORGUNG FÜR VIDEOSPRECHANLAGE “SLAVE” VOEDINGSAPPARAAT VOOR “SLAVE”-VIDEOFOON Sch./Ref. 1722/22 LIBRETTO INSTALLAZIONE INSTALLATION HANDBOOK NOTICE D’INSTALLATION MANUAL DE INSTALACIÓN INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Page 2: Installazione

    ITALIANO INSTALLAZIONE Il dispositivo deve essere installato all’interno di un quadro elettrico oppure di un armadietto. Installazione su barra DIN (2 moduli da 18 mm) COLLEGAMENTO DELL’ALIMENTATORE Al videocitofono V- V- V+ V+ NC NC N L Alimentazione 110-230V~ DESCRIZIONE DEI MORSETTI N, L Ingresso tensione di alimentazione di rete 110-230V~ Uscita tensione di alimentazione per videocitofono...
  • Page 3: Installation

    ENGLISH INSTALLATION The device must be installed inside an electric panel or cabinet. Installation on DIN bar (2 x 18 mm modules) CONNECTION OF THE POWER SUPPLY UNIT To the video door phone V- V- V+ V+ NC NC N L Power supply 110-230V~ DESCRIPTION OF THE TERMINALS...
  • Page 4: Raccordement De L'alimentation

    FRANÇAIS INSTALLATION Le dispositif doit être installé à l’intérieur d’un tableau ou d’une armoire électrique. Installation sur rail DIN (2 modules de 18 mm) RACCORDEMENT DE L’ALIMENTATION Vers le moniteur V- V- V+ V+ NC NC N L Alimentation 110-230V~ DESCRIPTION DES BORNES N, L Entrée tension d’alimentation secteur 110-230V~...
  • Page 5: Instalación

    ESPAÑOL INSTALACIÓN El dispositivo debe ser instalado dentro de un tablero o de un armario eléctrico. Instalación en barra DIN (2 módulos de 18 mm) CONEXIÓN DEL ALIMENTADOR Al videointerfono V- V- V+ V+ NC NC N L Alimentador 110-230V~ DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES N, L Entrada tensión de alimentación de red 110-230V~...
  • Page 6: Netzteil Anschliessen

    DEUTSCH NETZTEIL MONTIEREN Das Gerät muss in die Schalttafel oder in den Schaltschrank eingebaut werden. Montage an DIN-Stange (2 Module zu 18 mm) NETZTEIL ANSCHLIESSEN Zur Videosprechanlage V- V- V+ V+ NC NC N L Stromversorgung 110-230V~ KLEMMENBESETZUNG N, L Eingang eingespeiste Netzspannung 110-230V~ Ausgang Versorgungsspannung für Videosprechanlage TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN...
  • Page 7: Technische Kenmerken

    VLAAMS INSTALLATIE Het voedingsapparaat moet in een schakelpaneel of schakelkast geïnstalleerd worden. Installatie op een DIN-balk (2 modules van 18 mm) AANSLUITING VAN HET VOEDINGSAPPARAAT Videofoon V- V- V+ V+ NC NC N L Voeding 110-230V~ BESCHRIJVING VAN DE KLEMMEN N, L Ingang voedingsspanning net 110-230 V~ Uitgang voedingsspanning...
  • Page 8 ITALIANO DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fi ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifi...

This manual is also suitable for:

1722

Table of Contents