Steinberg Systems SBS-TWB-400 User Manual

Steinberg Systems SBS-TWB-400 User Manual

Thermostatic water bath
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
Käyttöohje
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instruções de utilização
Používateľská príručka
T H E R M O S T A T I C W A T E R B A T H
expondo.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SBS-TWB-400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Steinberg Systems SBS-TWB-400

  • Page 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning Käyttöohje Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instruções de utilização Používateľská príručka T H E R M O S T A T I C W A T E R B A T H expondo.com...
  • Page 2 Produktnamn TERMOSTATERAT VATTENBAD Nome do produto BANHO-MARIA DE LABORATÓRIO Názov produktu TERMOSTATICKÝ VODNÝ KÚPEĽ Modell Product model Model produktu Model výrobku Modèle Modello Modelo SBS-TWB-400 Modell SBS-TWB-600 Model Tuotteen malli Productmodel Produktmodell Produktmodell Modelo do produto Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce...
  • Page 3: Technische Daten

    Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Thermostatisches wasserbad Modell SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Versorgungsspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230/50 Nennleistung [W] 1000 2200 Volumen [l] Temperaturbereich [°C]...
  • Page 4: Elektrische Sicherheit

    Schutzschürze tragen. ACHTUNG! Warnung vor elektrischer Spannung! Achtung! Heiße Oberfläche kann Verbrennungen verursachen! Nur für internen Gebrauch. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. 2. Anwendungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Page 5 Wenn Sie Schäden oder Unregelmäßigkeiten beim Betrieb des Produkts feststellen, schalten Sie es sofort aus und melden Sie dies einer autorisierten Person. Reparaturen am Gerät dürfen nur vom Kundendienst des Herstellers durchgeführt werden. Keine Reparaturen in Eigenregie durchführen! Im Falle eines Brandes oder einer Brandentzündung dürfen nur Pulver- oder Schaumlöscher (CO2) verwendet werden, um die unter Spannung stehenden Geräte zu löschen.
  • Page 6 Bewahren Sie das unbenutzte Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen auf, die mit dem Gerät oder dieser Anleitung nicht vertraut sind. Die Geräte sind in den Händen unerfahrener Benutzer gefährlich. Halten Sie das Gerät in einem guten technischen Zustand. Prüfen Sie vor jedem Einsatz, ob allgemeine Schäden oder Schäden an beweglichen Teilen vorliegen (Risse in Bauteilen und Komponenten oder andere Zustände, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können).
  • Page 7 3.1. Produktübersicht 1 - Hauptschalter ON/OFF 2 - Wasserablauf 3 - Abdeckung 4 - Bedienfeld: 1 - Temperaturanzeige "PV" 2 - Solltemperaturanzeige/Zeitanzeige "SV" 3 - Anzeigen RUN (Gerät in Betrieb) / OUT (Heizung ist eingeschaltet) / AT (AUTO-Funktion) / ALM (Alarm) 4 - Taste SET 5 - SHIFT-Funktionstaste 6 - Schaltflächen zum Verringern / Erhöhen der eingegebenen Werte...
  • Page 8: Arbeiten Mit Dem Gerät

    3.2. Arbeitsvorbereitung AUFSTELLUNG DES GERÄTS: Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 10 cm muss von allen Seiten des Geräts eingehalten werden. Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden.
  • Page 9 Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen des Gehäuses eindringt. Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft. Das Gerät muss regelmäßig hinsichtlich seiner technischen Leistungsfähigkeit und auf eventuelle Schäden hin überprüft werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z.
  • Page 10: Technical Data

    User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Thermostatic water bath Model SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Supply voltage [V~] / frequency [Hz] 230/50 Rated power [W] 1000 2200 Capacity [l] Temperature range [°C]...
  • Page 11: Safety Of Use

    CAUTION! Warning of electric shock! Caution! Hot surface can cause burns! For indoor use only. CAUTION! The figures in this manual are illustrative only and may vary in some details from the actual appearance of the product. 2. Safety of use CAUTION! Read all safety warnings and instructions.
  • Page 12: Personal Safety

    When using this product together with other devices, also follow the other instructions for use. Remember! Keep children and other bystanders safe while operating the appliance. 2.3. Personal safety Do not operate this device if you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication that could impair your ability to operate the device.
  • Page 13: Product Overview

    3. Instructions for use The device acts as an intermediary in heating or cooling laboratory vessels with their contents. The device is a vessel filled with a suitable substance that can be heated to transfer heat through the walls of the laboratory vessel to the substance being heated.
  • Page 14: Preparation For Operation

    2 - Setpoint temperature display/time display "SV" 3 - Indicators RUN (unit in operation) / OUT (heating is on) / AT (AUTO function) / ALM (alarm) 4 - SET button 5 - SHIFT function button 6 - Buttons for decreasing / increasing the entered values 3.2.
  • Page 15 Use a soft, damp cloth for cleaning. Do not use sharp and/or metal objects (e.g. wire brush or metal spatula) as they may damage the surface of the material from which the appliance is made. Do not clean the unit with acidic substances, medical agents, thinners, fuel, oils, or other chemicals. It may cause damage to the device.
  • Page 16: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Laboratoryjna łaźnia wodna Model SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Napięcie zasilania [V~] / częstotliwość [Hz] 230/50 Moc znamionowa [W] 1000 2200 Pojemność [l] Zakres temperatury [°C]...
  • Page 17: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Stosować fartuch ochronny. UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. 2.
  • Page 18: Bezpieczeństwo Osobiste

    Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.) Urządzenie używać w dobrze wentylowanej przestrzeni. Należy regularnie sprawdzać stan naklejek z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je wymienić. Zachować...
  • Page 19: Zasady Użytkowania

    Przy transportowaniu i przenoszeniu urządzenia z miejsca magazynowania do miejsca użytkowania należy uwzględnić zasady bezpieczeństwa i higieny pracy przy ręcznych pracach transportowych obowiązujących w kraju, w którym urządzenia są użytkowane. Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy. Nie należy pozostawiać...
  • Page 20: Przygotowanie Do Pracy

    1 – Wyświetlacz temperatury rzeczywistej „PV” 2 – Wyświetlacz temperatury nastawy / wyświetlacz czasu „SV” 3 – Kontrolki RUN (urządzenie pracuje) / OUT (ogrzewanie jest włączone) / AT (funkcja AUTO) / ALM (alarm) 4 – Przycisk SET 5 – Przycisk funkcyjny SHIFT 6 –...
  • Page 21: Czyszczenie I Konserwacja

    Ustawić żądany czas pracy:  • Dwukrotnie nacisnąć przycisk ustawień SET. • Za pomocą przycisków zmniejszania / zwiększania wprowadzanych wartości ustawić żądaną wartość czasu. • Potwierdzić naciskając przycisk ustawień SET. Urządzenie zacznie odmierzać czasu, gdy ustawiona wartość temperatury zostanie osiągnięta. •...
  • Page 22: Technické Údaje

    řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Termostatická vodní lázeň Model SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Napájecí napětí [V~] / frekvence [Hz] 230/50 Jmenovitý výkon[W] 1000 2200 Objem [L] Teplotní...
  • Page 23: Elektrická Bezpečnost

    UPOZORNĚNÍ! Varování před zásahem elektrickým proudem! Upozornění! Horký povrch může způsobit popáleniny! K použití pouze uvnitř místností. UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku. 2.
  • Page 24: Osobní Bezpečnost

    Pokyny k používání si uložte pro pozdější použití. Pokud má být zařízení předáno třetím osobám, předejte současně s ním rovněž pokyny k používání. Části balení a drobné montážní prvky ukládejte mimo dosah dětí. Během používání tohoto zařízení společně s jinými zařízeními musí být při jejich používání zohledněny také...
  • Page 25: Návod K Použití

    Je zakázáno startovat prázdné zařízení! Minimální hladina vody v jednotce je 50 mm nad konstrukční deskou. UPOZORNĚNÍ! Přestože zařízení bylo navrženo tak, aby bylo bezpečné a mělo dostatečné ochranné prostředky a navzdory použití dalších bezpečnostních prvků chránících uživatele, existuje i nadále malé riziko úrazu či zranění...
  • Page 26 1 - Zobrazení teploty "PV". 2 - Zobrazení nastavené hodnoty teploty / zobrazení času "SV" 3 - Indikátory RUN (jednotka v provozu) / OUT (topení je zapnuto) / AT (funkce AUTO) / ALM (alarm) 4 - Tlačítko SET 5 - Funkční tlačítko SHIFT 6 - Tlačítka pro snížení...
  • Page 27 • Potvrďte stisknutím tlačítka SET. Po dosažení nastavené teploty začne jednotka odpočítávat. • UPOZORNĚNÍ! Pokud byla nastavena pouze hodnota teploty (hodnota času = 0), zařízení bude pracovat nepřetržitě. Funkce AT je navržena tak, aby eliminovala možnost chyb řízení na základě nastavení skupiny parametrů (proporcionální, integrální, derivační): Podržte funkční...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Bains thermostatés Modèle SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Tension d'alimentation [V~] / fréquence 230/50 [Hz] Puissance nominale [W] 1000 2200 Capacité...
  • Page 29: Sécurité Électrique

    Porter des gants de protection. Portez un tablier de protection. ATTENTION ! Risque d’électrisation ! Attention ! La surface chaude peut provoquer des brûlures ! Uniquement pour une utilisation à l’intérieur. ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel.
  • Page 30: Sécurité Personnelle

    2.2. Sécurité au travail Gardez la zone de travail bien rangée et bien éclairée. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'appareil. Si vous constatez des dommages ou des irrégularités dans le fonctionnement du produit, éteignez-le immédiatement et signalez-le à...
  • Page 31 Gardez le produit inutilisé hors de la portée des enfants et de toute personne non familière avec l'appareil ou ce manuel. Tout appareil est dangereux s’il est manipulé par un utilisateur inexpérimenté. Maintenir l’appareil en bon état technique. Avant chaque intervention, vérifier qu’il n’y a pas de dommages généraux ou liés aux pièces mobiles (fissures des pièces et composants ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement sur de l’appareil).
  • Page 32: Présentation Du Produit

    3.1. Présentation du produit 1 - Interrupteur principal ON/OFF 2 - Vidange d'eau 3 - Couverture 4 - Panneau de commande : 1 - Affichage de la température "PV" 2 - Affichage de la température de consigne/affichage de l'heure "SV" 3 - Indicateurs RUN (unité...
  • Page 33: Utilisation De L'appareil

    3.2. Préparation au fonctionnement PLACEMENT DE L'APPAREIL : La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l’humidité relative 85 %. Placez l’appareil de manière à assurer une bonne circulation d’air. Respectez une distance minimale de 10 cm de chaque paroi de l’appareil.
  • Page 34 Nettoyez avec un chiffon doux et légèrement humide. N'utilisez pas d'objets pointus et/ou métalliques (par exemple une brosse métallique ou une spatule métallique) car ils pourraient endommager la surface du matériau dans lequel l'appareil est fabriqué. Ne nettoyez pas l'appareil avec des substances acides, des agents médicaux, des diluants, du carburant, des huiles ou d'autres produits chimiques.
  • Page 35: Dati Tecnici

    è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Bagnomaria termostatico Modello SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Tensione di alimentazione [V~] / frequenza 230/50 [Hz] Potenza nominale [W] 1000 2200 Capacità...
  • Page 36: Sicurezza Elettrica

    Indossare un camice protettivo. ATTENZIONE! Avvertenza contro la folgorazione! Attenzione! La superficie calda può causare ustioni! Da utilizzare esclusivamente all’interno dei locali. ATTENZIONE! Le illustrazioni in questo manuale hanno il carattere illustrativo e possono differire in alcuni dettagli dall'aspetto reale del prodotto. 2.
  • Page 37: Sicurezza Personale

    Non sono ammessi bambini o persone non autorizzate nell'area di lavoro. (La disattenzione può causare la perdita di controllo dell'unità.) Utilizzare l’apparecchio in un'area ben ventilata. Controllare regolarmente lo stato degli adesivi con le informazioni di sicurezza. In caso di adesivi non leggibili, procedere alla sostituzione.
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso

    Durante il trasporto e lo spostamento dell'apparecchio dal luogo di stoccaggio a quello di utilizzo, si deve tener conto delle norme di sicurezza e di salute per la movimentazione manuale in vigore nel paese in cui l'apparecchio viene utilizzato. È vietato muovere, spostare o ruotare l'apparecchio durante il funzionamento. Non lasciare l’apparecchio acceso senza sorveglianza.
  • Page 39: Preparazione Al Lavoro

    1 - Visualizzazione della temperatura "PV". 2 - Visualizzazione della temperatura nominale/visualizzazione dell'ora "SV" 3 - Indicatori RUN (unità in funzione) / OUT (riscaldamento acceso) / AT (funzione AUTO) / ALM (allarme) 4 - Tasto IMPOSTA 5 - Tasto funzione SHIFT 6 - Pulsanti per decrementare/incrementare i valori inseriti 3.2.
  • Page 40: Pulizia E Manutenzione

    • Premere due volte il pulsante IMPOSTA. Utilizzare i pulsanti di aumento/diminuzione dell'ingresso per impostare il valore temporale • richiesto. Confermare premendo il pulsante SET. • L'unità inizierà il conto alla rovescia quando viene raggiunta la temperatura impostata. • ATTENZIONE! Se è stato impostato solo il valore della temperatura (valore del tempo = 0), il dispositivo funziona in modalità...
  • Page 41: Características Técnicas

    Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Baño termostático Modelo SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Tensión de alimentación [V~] / frecuencia 230/50 [Hz] Potencia nominal [W] 1000 2200 Capacidad [L] Rango de temperatura [°C]...
  • Page 42: Seguridad De Uso

    Usar guantes de protección. Utilizar un delantal de protección. ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de choque eléctrico! ¡advertencia! ¡Tocar la superficie caliente puede provocar quemaduras! Solo para uso en interiores. ¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes. 2.
  • Page 43: Seguridad Personal

    Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del dispositivo. ¡No realizar las reparaciones por sí solo! En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión eléctrica. No se permiten niños ni personas no autorizadas en el área de trabajo.
  • Page 44: Instrucciones De Uso

    Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada. Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos. Al transportar y manipular el dispositivo desde el lugar de almacenamiento al lugar de uso, tener en cuenta las normas de prevención de riesgos laborales durante la manipulación, aplicables en el país donde se utilizan los dispositivos.
  • Page 45: Preparación Para El Trabajo

    1 - Visualización de temperatura "PV" 2 - Visualización de temperatura de consigna/visualización de tiempo "SV" 3 - Indicadores RUN (unidad en funcionamiento) / OUT (calefacción encendida) / AT (función AUTO) / ALM (alarma) 4 - Botón CONFIGURAR 5 - Botón de función SHIFT 6 - Botones para disminuir / aumentar los valores ingresados 3.2.
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

    • Presione el botón CONFIGURAR dos veces. Utilice los botones de aumento/disminución de entrada para establecer el valor de tiempo • requerido. Confirme presionando el botón SET. • La unidad comenzará la cuenta regresiva cuando se alcance la temperatura establecida. •...
  • Page 47: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Termosztatikus vízfürdő Modell SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Tápfeszültség [V~] / frekvencia [Hz] 230/50 Névleges teljesítmény [W] 1000 2200 Űrtartalom [l] Hőmérséklet-tartomány [°C] 5-100 Méretek [szélesség x mélység x magasság;...
  • Page 48 Használjon védőkesztyűt. Használjon védőkötényt. VIGYÁZAT! Vigyázat, áramütés veszélye áll fent! Vigyázat! A forró felület égési sérülést okozhat! Csak beltéri használatra. VIGYÁZAT! A használati útmutató illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a termék tényleges megjelenésétől. 2. A felhasználás biztonsága VIGYÁZAT! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és utasítást.
  • Page 49 Gyermekek vagy illetéktelen személyek nem tartózkodhatnak a munkaterületen. (A figyelmetlenség elvesztheti az irányítást a készülék felett.) A készüléket jól szellőző helyen szabad csak használni. A biztonsági információs matricák állapotát rendszeresen ellenőrizni kell. Amennyiben a matricák olvashatatlanok, újakra kell őket cserélni. A használati utasítást meg kell őrizni, később is szükség lehet rá.
  • Page 50: Használati Utasítás

    Amikor a készüléket a tárolás helyéről a felhasználás helyére szállítja vagy átviszi, ügyeljen a kézi szállítás munkavédelmi és biztonsági elveire, amelyek az adott országban érvényesek, ahol az készülék használva van. Tilos a készüléket működés közben mozgatni, áthelyezni vagy forgatni. Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, amíg be van kapcsolva. Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy megakadályozza a szennyeződések felhalmozódást.
  • Page 51 1 - "PV" hőmérséklet kijelző 2 - Beállított hőmérséklet kijelző/idő kijelző "SV" 3 - Jelzők RUN (készülék működésben) / OUT (fűtés bekapcsolva) / AT (AUTO funkció) / ALM (riasztás) 4 - SET gomb 5 - SHIFT funkciógomb 6 - Gombok a beírt értékek csökkentésére/növelésére 3.2.
  • Page 52: Tisztítás És Karbantartás

    • A bemeneti csökkentő/növelő gombokkal állítsa be a kívánt időértéket. Erősítse meg a SET gomb megnyomásával. • • A készülék a beállított hőmérséklet elérésekor elkezd visszaszámolni. VIGYÁZAT! Ha csak a hőmérséklet értéke (időérték = 0) van beállítva, a készülék folyamatosan működik. Az AT funkciót úgy tervezték, hogy kiküszöbölje a paramétercsoport (arányos, integrál, derivált) beállításain alapuló...
  • Page 53: Tekniske Data

    Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Termostatisk vandbad Model SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Forsyningsspænding [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominel effekt[W] 1000 2200 Indhold [L] Temperaturområde [˚C]...
  • Page 54: Elektrisk Sikkerhed

    OBS! Advarsel mod elektrisk stød! Obs! Varm overflade kan forårsage forbrændinger! Udelukkende til indendørs brug. OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt. 2. Brugssikkerhed OBS! Læs alle sikkerhedsadvarsler og instruktioner. Hvis advarslerne og instruktionerne ikke følges, kan det resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade eller død.
  • Page 55: Personlig Sikkerhed

    Emballageelementer og små samleelementer bør opbevares utilgængeligt for børn. Under brug af udstyret i kombination med andet udstyr skal anvisninger indeholdt i vejledninger for andet udstyr også overholdes. OBS! Under brug af udstyret skal børn og andre tilstedeværende personer beskyttes. 2.3.
  • Page 56 OBS! På trods af at apparatet er designet til at være sikker, har tilstrækkelige beskyttelsesmidler og på trods af brugen af yderligere brugersikkerhedselementer, er der stadig en lille risiko for uheld eller personskade, mens du arbejder med apparatet. Det anbefales at udvise forsigtighed og sund fornuft, når du bruger det.
  • Page 57 1 - "PV" temperaturvisning 2 - Visning af setpunktstemperatur/tidsvisning "SV" 3 - Indikatorer RUN (enhed i drift) / OUT (varme er tændt) / AT (AUTO-funktion) / ALM (alarm) 4 - SET-knap 5 - Funktionsknap SHIFT 6 - Knapper til at formindske/forøge de indtastede værdier 3.2.
  • Page 58: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • Bekræft ved at trykke på SET-knappen. Enheden begynder at tælle ned, når den indstillede temperatur er nået. • OBS! Hvis kun temperaturværdien (tidsværdi = 0) er indstillet, vil apparatet arbejde kontinuerligt. AT-funktionen er designet til at eliminere muligheden for reguleringsfejl baseret på parametergruppens indstillinger (proportional, integral, derivativ): Hold funktionsknappen SHIFT nede i et par sekunder.
  • Page 59: Tekniset Tiedot

    Jos jokin käyttöohjeen sisältämien tietojen tarkkuuteen liittyvä seikka askarruttaa sinua, käänny käyttöohjeiden virallisen englanninkielisen version puoleen. Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Termostaattinen vesihaude Malli SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Syöttöjännite [V~] / taajuus [Hz] 230/50 Nimellisteho [W] 1000 2200 Tilavuus [L] Lämpötila-alue [°C]...
  • Page 60: Turvallisuus Työpaikalla

    Käytä suojaavaa esiliinaa. HUOMIO! Sähköiskun vaara! Huomio! Kuuma pinta voi aiheuttaa palovammoja. Vain sisäkäyttöön. HUOMIO! Tämän oppaan luvut ovat vain havainnollistavia ja saattavat poiketa joissakin yksityiskohdissa tuotteen todellisesta ulkonäöstä. 2. Käyttöturvallisuus HUOMIO! Lue kaikki turvallisuutta koskevat varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudattamatta jättäminen voi johtaa sähköiskuun, tulipaloon, vakaviin vammoihin tai kuolemaan.
  • Page 61: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Tarkasta säännöllisesti turvallisuutta koskevien tarrojen kunto. Jos tarrat eivät ole luettavissa, ne on vaihdettava. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. Jos tuote luovutetaan kolmansille osapuolille, myös käyttöohje on luovutettava tuotteen mukana. Pidä pakkausosat ja pienet asennusosat poissa lasten ulottuvilta. Kun käytät tätä tuotetta yhdessä muiden laitteiden kanssa, noudata myös muita käyttöohjeita. Muista! Pidä...
  • Page 62: Tuotteen Yleiskatsaus

    HUOMIO! Siitä huolimatta, että laite on suunniteltu siten, että se olisi turvallinen, että siinä olisi riittävät suojat, ja käyttäjän lisäturvaelementtien käytöstä huolimatta, on edelleen olemassa pieni onnettomuus- tai loukkaantumisriski laitteen käytön aikana. Varovaisuutta ja tervettä järkeä suositellaan tuotetta käytettäessä. 3. Käyttöohjeet Laite toimii välittäjänä...
  • Page 63 1 - "PV" lämpötilanäyttö 2 - Asetuslämpötilan näyttö/ajan näyttö "SV" 3 - Merkkivalot RUN (yksikkö käytössä) / OUT (lämmitys on päällä) / AT (AUTO-toiminto) / ALM (hälytys) 4 - SET-painike 5 - SHIFT-toimintopainike 6 - Painikkeet syötettyjen arvojen pienentämiseen/lisämiseen 3.2. Käyttöön valmistelu Laitteen sijoittaminen Ympäristön lämpötila ei saa ylittää...
  • Page 64: Puhdistaminen Ja Huolto

    • Vahvista painamalla SET-painiketta. Laite alkaa laskea alaspäin, kun asetettu lämpötila on saavutettu. • HUOMIO! Jos vain lämpötila-arvo on asetettu (aika-arvo = 0), yksikkö toimii jatkuvassa tilassa. AT-toiminto on suunniteltu eliminoimaan ohjausvirheiden mahdollisuus parametriryhmän asetusten perusteella (suhteellinen, integraali, derivaatta): Pidä SHIFT-toimintopainiketta painettuna muutaman sekunnin ajan. "AT"-merkkivalo alkaa vilkkua. ...
  • Page 65: Technische Gegevens

    Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Thermostatisch waterbad Model SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Voedingsspanning [V~] / frequentie [Hz] 230/50 Nominaal vermogen [W] 1000 2200 Inhoud [L] Temperaturområde [˚C]...
  • Page 66: Elektrische Veiligheid

    Draag veiligheidshandschoenen. Draag een beschermend schort. LET OP! Waarschuwing voor elektrische schokken! Let op! Het hete oppervlak kan voor verbranding (en) zorgen! Alleen voor gebruik binnen. LET OP! De afbeeldingen in deze handleiding zijn uitsluitend ter illustratie en kunnen op sommige details afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het product.
  • Page 67: Persoonlijke Veiligheid

    Als u schade of onregelmatigheden in de werking van het product constateert, schakel het dan onmiddellijk uit en meld dit aan een bevoegd persoon. Reparaties aan het apparaat mogen uitsluitend worden uitgevoerd door de servicedienst van de fabrikant. Probeer het product niet zelf te repareren! In geval van open vuur of brand mag u alleen droogpoeder- of sneeuwbrandblussers (CO2) gebruiken om de onder spanning staande apparatuur te doven.
  • Page 68 werking van het apparaat kunnen beïnvloeden). Indien beschadigd, retourneer het apparaat dan vóór gebruik ter reparatie. Reparatie en onderhoud van het product dient te worden gedaan door gekwalificeerde mensen en alleen met originele reserveonderdelen. Dit verzekerd de veiligheid tijdens het gebruik. Om de ontworpen operationele integriteit van het apparaat te garanderen, mag u in de fabriek geïnstalleerde afdekkingen niet verwijderen of schroeven losdraaien.
  • Page 69: Klaarmaken Voor Gebruik

    3 - Deksel 4 - Bedieningspaneel: 1 - Weergave van de temperatuur "PV". 2 - Weergave gewenste temperatuur/tijdweergave "SV" 3 - Indicatoren RUN (unit in bedrijf) / OUT (verwarming is aan) / AT (AUTO-functie) / ALM (alarm) 4 - SET-knop 5 - SHIFT-functieknop 6 - Knoppen voor het verlagen/verhogen van de ingevoerde waarden 3.2.
  • Page 70: Reiniging En Onderhoud

    Stel de gewenste bedrijfstijd in:  • Druk tweemaal op de SET-knop. • Gebruik de knoppen voor het verlagen/verhogen van de invoer om de gewenste tijdwaarde in te stellen. • Bevestig door op de SET-knop te drukken. Het apparaat begint met aftellen zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. •...
  • Page 71: Generell Beskrivelse

    Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Termostatisk vannbad Modell SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Forsyningsspenning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] 1000 2200 Kapasitet [L] Temperaturområde [°C] 5-100 Dimensjoner (bredde x dybde x høyde)
  • Page 72: Elektrisk Sikkerhet

    Bruk et beskyttende forkle. OBS!!! Advarsel mot elektrisk støt! OBS!!! En varm overflate kan forårsake brannsår. Kun til innendørs bruk. OBS!!! Figurene i denne håndboken er kun illustrative og kan avvike i enkelte detaljer fra produktets faktiske utseende. 2. Sikkerhet ved bruk OBS!!! Les alle sikkerhetsadvarsler og instruksjoner.
  • Page 73: Personlig Sikkerhet

    Behold bruksanvisningen for fremtidig referanse. Hvis produktet overføres til tredjepersoner, skal bruksanvisningen leveres sammen med produktet. Hold emballasjekomponenter og små installasjonsdeler utilgjengelig for barn. Når du bruker dette produktet sammen med andre enheter, følg også de andre bruksanvisningene. Husk! Hold barn og andre tilskuere trygge mens du bruker apparatet. 2.3.
  • Page 74 OBS!!! Til tross for at utstyret er utformet for å være sikker, har tilstrekkelige beskyttelsesmidler og ekstra brukersikkerhetselementer, er det fortsatt en liten risiko for ulykke eller skade mens du bruker utstyret. Forsiktighet og sunn fornuft anbefales ved bruk av produktet. 3.
  • Page 75 1 - "PV" temperaturvisning 2 - Settpunkttemperaturvisning/tidsvisning "SV" 3 - Indikatorer RUN (enhet i drift) / OUT (oppvarming er på) / AT (AUTO-funksjon) / ALM (alarm) 4 - SET-knapp 5 - SHIFT-funksjonsknapp 6 - Knapper for å redusere / øke de angitte verdiene 3.2.
  • Page 76: Rengjøring Og Vedlikehold

    • Bekreft ved å trykke på SET-knappen. Enheten vil begynne å telle ned når den innstilte temperaturen er nådd. • OBS!!! Hvis kun temperaturverdien er innstilt (tidsverdi = 0), vil enheten gå i kontinuerlig modus. AT-funksjonen er designet for å eliminere muligheten for kontrollfeil basert på innstillingene til parametergruppen (proporsjonal, integral, derivert): Hold nede SHIFT-funksjonsknappen i noen sekunder.
  • Page 77: Tekniska Data

    är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Termostaterat vattenbad Modell SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Matningsspänning [V~] / frekvens [Hz] 230/50 Nominell effekt [W] 1000 2200 Volym [L] Drifttemperaturområde [°C]...
  • Page 78: Säkerhet På Arbetsplatsen

    Använd ett skyddsförkläde. OBS! Varning för elektrisk stöt! OBS! Heta ytor kan orsaka brännskador! Endast för inomhusbruk. OBS! Siffrorna i denna handbok är endast illustrativa och kan avvika i vissa detaljer från produktens faktiska utseende. 2. Säkerhet vid användning OBS! Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner.
  • Page 79: Personlig Säkerhet

    Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om produkten skulle överlämnas till tredje part så måste bruksanvisningen också överlämnas. Förvara förpackningskomponenter och små installationsdelar utom räckhåll för barn. När du använder denna produkt tillsammans med andra enheter, följ även övriga bruksanvisningar. Kom ihåg! Håll barn och andra åskådare säkra när du använder apparaten.
  • Page 80: Instruktioner För Användning

    olycka eller skada när du arbetar med utrustningen. Försiktighet och sunt förnuft rekommenderas när du använder produkten. 3. Instruktioner för användning Enheten fungerar som en mellanhand i uppvärmning eller kylning av laboratoriekärl med deras innehåll. Anordningen är ett kärl fyllt med ett lämpligt ämne som kan värmas för att överföra värme genom laboratoriekärlets väggar till ämnet som värms upp.
  • Page 81 1 - "PV" temperaturdisplay 2 - Börvärdestemperaturvisning/tidsvisning "SV" 3 - Indikatorer RUN (enhet i drift) / OUT (värme på) / AT (AUTO-funktion) / ALM (larm) 4 - SET-knapp 5 - SHIFT-funktionsknapp 6 - Knappar för att minska / öka de inmatade värdena 3.2.
  • Page 82: Rengöring Och Underhåll

    • Bekräfta genom att trycka på SET-knappen. Enheten börjar räkna ned när den inställda temperaturen nås. • OBS! Om endast temperaturvärdet är inställt (tidsvärde = 0), kommer enheten att arbeta i kontinuerligt läge. AT-funktionen är utformad för att eliminera möjligheten för kontrollfel baserat på inställningarna för parametergruppen (proportionell, integral, derivata): Håll ned SHIFT-funktionsknappen i några sekunder.
  • Page 83: Dados Técnicos

    Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Banho-maria termostático Modelo SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Tensão de alimentação [V~] / frequência 230/50 [Hz] Potência nominal [W] 1000...
  • Page 84: Segurança Elétrica

    Coloque luvas de proteção. Use um avental de proteção. ATENÇÃO! Aviso contra choque elétrico! Atenção! A superfície quente pode provocar queimaduras. Para usar apenas no interior de uma divisão. ATENÇÃO! As figuras deste manual são meramente ilustrativas e podem variar em alguns detalhes da aparência real do produto.
  • Page 85: Segurança Pessoal

    Em caso de chamas abertas ou incêndio, use apenas extintores de pó seco ou neve (CO2) para extinguir o equipamento energizado. Não são permitidas crianças ou pessoas não autorizadas na área de trabalho. (A falta de atenção pode resultar na perda de controle da unidade.) Usar o dispositivo num espaço bem ventilado.
  • Page 86: Instruções De Utilização

    Durante o transporte e transferência do dispositivo do local de armazenamento para o local de utilização é necessário ter em conta as normas de segurança e higiene no trabalho em trabalhos de transporte manual em vigor no país onde os dispositivos são usados. Não mova, desloque ou gire a máquina durante a operação.
  • Page 87 1 - Display de temperatura “PV” 2 - Exibição da temperatura nominal/exibição do tempo "SV" 3 - Indicadores RUN (unidade em funcionamento) / OUT (aquecimento ligado) / AT (função AUTO) / ALM (alarme) 4 - Botão DEFINIR 5 - Botão de função SHIFT 6 - Botões para diminuir/aumentar os valores inseridos 3.2.
  • Page 88: Limpeza E Manutenção

    • Pressione o botão SET duas vezes. Use os botões de diminuir/aumentar a entrada para definir o valor de tempo necessário. • • Confirme pressionando o botão SET. • A unidade iniciará a contagem regressiva quando a temperatura definida for atingida. ATENÇÃO! Se apenas o valor da temperatura for definido (valor do tempo = 0), a unidade funcionará...
  • Page 89 Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa presnosti informácií obsiahnutých v používateľskej príručke, pozrite si jej anglickú verziu, ktorá predstavuje oficiálnu verziu. Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Termostatický vodný kúpeľ Model SBS-TWB-400 SBS-TWB-600 Napájacie napätie [V~] / frekvencia [Hz] 230/50 Menovitý výkon [W] 1000 2200 Kapacita [l] Rozsah teplôt [°C]...
  • Page 90: Elektrická Bezpečnosť

    POZOR! Varovanie pred úrazom elektrickým prúdom! Pozor! Horúci povrch môže spôsobiť popáleniny! Len na vnútorné použitie. POZOR! Obrázky v tomto návode sú len ilustračné a môžu sa v niektorých detailoch líšiť od skutočného vzhľadu produktu. 2. Bezpečnosť pri používaní POZOR! Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Page 91: Osobná Bezpečnosť

    Pri používaní tohto produktu spolu s inými zariadeniami sa riaďte aj ďalšími návodmi na použitie. Upozornenie! Počas prevádzky spotrebiča udržujte deti a iné okolostojace v bezpečí. 2.3. Osobná bezpečnosť Nepracujte s týmto zariadením, ak ste unavení, chorí alebo pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov, ktoré...
  • Page 92: Návod Na Obsluhu

    riziko nehody alebo zranenia pri manipulácii s jednotkou. Pri používaní produktu sa odporúča opatrnosť a zdravý rozum. 3. Návod na obsluhu Zariadenie funguje ako sprostredkovateľ pri ohreve alebo chladení laboratórnych nádob s ich obsahom. Zariadenie je nádoba naplnená vhodnou látkou, ktorá sa môže zahrievaním odovzdávať cez steny laboratórnej nádoby ohrievanej látke.
  • Page 93 1 - "PV" zobrazenie teploty 2 - Zobrazenie požadovanej hodnoty teploty/zobrazenie času "SV" 3 - Indikátory RUN (jednotka v prevádzke) / OUT (kúrenie je zapnuté) / AT (funkcia AUTO) / ALM (alarm) 4 - tlačidlo SET 5 - Funkčné tlačidlo SHIFT 6 - Tlačidlá...
  • Page 94: Čistenie A Údržba

    • Potvrďte stlačením tlačidla SET. Jednotka začne odpočítavať, keď sa dosiahne nastavená teplota. • POZOR! Ak je nastavená iba hodnota teploty (časová hodnota = 0), jednotka bude pracovať v nepretržitom režime. Funkcia AT je navrhnutá tak, aby eliminovala možnosť chýb riadenia na základe nastavení skupiny parametrov (proporcionálne, integrálne, derivačné): Podržte stlačené...
  • Page 95 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

This manual is also suitable for:

Sbs-twb-600

Table of Contents