Download Print this page
Viessmann HMU Installation Instructions For Contractors

Viessmann HMU Installation Instructions For Contractors

Electronic module

Advertisement

Quick Links

DE
Montageanleitung
für die Fachkraft
Elektronikmodul HMU/HPMU
GB
Installation instructions
for contractors
Electronic module HMU/HPMU
FR
Notice de montage
destinée aux monteurs
Module électronique HMU/HPMU
BG
Упътване за монтаж
за специалиста
Електронен модул HMU/HPMU
CN
安 装 指 南
供 专 业 人 员 使 用
电 子 模 块 H M U / H P M U
电 子 模 块 H M U / H P M U
CZ
Návod k montáži
pro odbornou pracovní sílu
Elektronický modul HMU/HPMU
DK
Montagevejledning
til servicefirmaet
Elektronikmodul HMU/HPMU
EE
Paigaldusjuhend
spetsialistile
Elektroonikamoodul HMU/HPMU
ES
Instrucciones de montaje
para especialistas
Módulo electrónico HMU/HPMU
FI
Asennusohje
alan ammattilaiselle
Elektroninen moduuli HMU/HPMU
GR
Οδηγίες συναρμολόγησης
για τους τεχνικούς
Μονάδα ηλεκτρονικών κυκλωμάτων HMU/
HPMU
HR
Uputa za montažu
za stručnjake
Elektronički modul HMU/HPMU
HU
Szerelési utasítás
a szakember részére
HMU/HPMU elektronika modul
IT
Istruzioni di montaggio
per il personale specializzato
Modulo elettronico HMU/HPMU
6175394
6/2023
LT
Montažo instrukcija
specialistui
Elektronikos modulis HMU/HPMU
LV
Montāžas instrukcija
speciālistiem
Elektronikas modulis HMU/HPMU
NL
Montagevoorschriften
voor de servicemonteur
Elektronicamodule HMU/HPMU
NO
Monteringsinstruksjon
or fagperson
Elektronikkmodul HMU/HPMU
PL
Instrukcja montażu
dla personelu wykwalifikowanego
Moduł elektroniczny HMU/HPMU
PT
Instruções de montagem
para o técnico especialista
Módulo electrónico HMU/HPMU
RO
Instrucţiuni de montaj pentru
personalul de specialitate
Modul electronic HMU/HPMU
RS
Uputstvo za montažu
za stručnjake
Elektronski modul HMU/HPMU
RU
Инструкция по монтажу
для специалиста
Модуль электроники HMU/HPMU
SE
Montageinstruktion
för servicefirman
Elektronikmodul HMU/HPMU
SI
Navodilo za montažo
za strokovno osebje
Elektronski modul HMU/HPMU
SK
Návod na montáž
pre odborníka
Modul elektroniky HMU/HPMU
TR
Montaj Kılavuzu
yetkili uzman tesisatçı için
HMU/HPMU Elektronik modülü
UA
Інструкція з монтажу
для фахівця
Електронний модуль HMU/HPMU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HMU and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Viessmann HMU

  • Page 1 Montageinstruktion Asennusohje för servicefirman alan ammattilaiselle Elektronikmodul HMU/HPMU Elektroninen moduuli HMU/HPMU Navodilo za montažo Οδηγίες συναρμολόγησης za strokovno osebje για τους τεχνικούς Elektronski modul HMU/HPMU Μονάδα ηλεκτρονικών κυκλωμάτων HMU/ HPMU Návod na montáž pre odborníka Uputa za montažu Modul elektroniky HMU/HPMU za stručnjake Elektronički modul HMU/HPMU Montaj Kılavuzu yetkili uzman tesisatçı için Szerelési utasítás HMU/HPMU Elektronik modülü...
  • Page 2: Gb Safety Instructions

    Il est interdit de réparer des composants de sécurité. Si on Montage der Bauteile mit neuen Dichtungen. remplace des pièces, on devra employer les pièces Technische Änderungen vorbehalten! Viessmann d’origine qui conviennent ou des pièces Weitere Produktunterlagen beachten. équivalentes autorisées par Viessmann. Montage des composants avec des joints neufs.
  • Page 3: Es Indicaciones De Seguridad

    A la hora de sustituir autoriseret VVS-installatør). componentes, solo se deben utilizar repuestos originales En afbrydelse af anlæggets eksterne strømforsyning eller de Viessmann o repuestos de calidad similar autorizados lukning af gashanen under strømproduktionen reducerer por Viessmann. brændstofcellens levetid.
  • Page 4 επανενεργοποίηση. Στην περίπτωση αερίου ως καύσιμο, Valamennyi munkavégzés során viseljen megfelelő szemé- κλείστε τον κρουνό φραγής αερίου και ασφαλίστε τον από lyes védőfelszerelést. ανεπιθύμητο άνοιγμα. Biztonságtechnikai funkcióval rendelkező alkatrészeken nem Μετά τη συναρμολόγηση, ελέγξτε τη στεγανότητα αερίου. szabad javítási munkákat végezni. Csere esetén kizárólag Μην αγγίζετε τις θερμές επιφάνειες, π.χ. τη σωλήνωση. eredeti Viessmann alkatrészeket vagy a Viessmann cég Σε όλες τις εργασίες να φοράτε κατάλληλο προστατευτικό által engedélyezett pótalkatrészeket használjon. εξοπλισμό. Az alkatrészeket új tömítéssel szerelje be. Οι εργασίες επισκευής σε εξαρτήματα που εκτελούν Műszaki változások jogát fenntartjuk! λειτουργίες ασφαλείας απαγορεύονται. Vegye figyelembe a termékre vonatkozó további dokumentációt. Κατά την αντικατάσταση να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά...
  • Page 5 Nav pieļaujams veikt remontdarbus mezgliem, kuriem ir Non sono permessi lavori di riparazione su componenti con drošības tehnikas funkcijas. Nomaiņai izmantot tikai oriģi- funzione tecnica di sicurezza. Per la sostituzione utilizzare nālās Viessmann rezerves daļas vai rezerves daļas, kuru esclusivamente ricambi originali Viessmann o parti di izmantošanu Viessmann ir akceptējis. ricambio autorizzate da Viessmann. Veicot mezglu montāžu, jāizmanto jaunas starplikas. Montaggio dei componenti con guarnizioni nuove. Tiek paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas! Salvo modifiche tecniche! Ņemt vērā papildu izstrādājuma dokumentāciju.
  • Page 6 Podczas wykonywania wszelkich prac korzystać ze środ- Pentru toate intervenţiile, trebuie purtat echipament perso- ków ochrony osobistej. nal de protecţie. Wykonywanie prac naprawczych przy podzespołach Sunt interzise lucrările de reparaţii la componentele cu func- spełniających funkcje zabezpieczające jest niedopuszczal- ţie de siguranţă. În cazul înlocuirii unor piese, se vor utiliza ne. Na potrzeby wymiany stosować wyłącznie oryginalne numai piese originale de la firma Viessmann sau piese de części firmy Viessmann lub części zamienne przez tę firmę schimb aprobate de firma Viessmann. dopuszczone. Montajul componentelor se va face cu garnituri noi. Montaż podzespołów z nowymi uszczelkami. Sub rezerva modificărilor tehnice! Zmiany techniczne zastrzeżone! Respectaţi documentaţia suplimentară privind produsul.
  • Page 7 Pri vseh delih uporabljajte osebno varnostno opremo. напряжение установки и принять меры по Popravila elementov, ki imajo varnostno funkcijo, niso предотвращению повторного включения. dovoljena. Pri zamenjavi morate uporabiti izključno При использовании газового топлива закрыть запорный Viessmann originalne dele ali nadomestne dele, katerih газовый кран и предохранить его от бесконтрольного uporaba je dovoljena s strani podjetja Viessmann. открывания. Komponente montirajte z novimi tesnili. После монтажа проверить герметичность.
  • Page 8 Pri plynnom palive uzavrite plynový uzatvárací kohút a перемикач контролера. Знеструмити установку і zaistite ho proti nežiadúcemu otvoreniu. вжити заходів для запобігання неконтрольованому Po montáži skontrolujte plynotesnosť. увімкненню. Nedotýkajte sa horúcich povrchov, napr. na potrubí. У разі використання газу закрити запірний газовий кран Pri všetkých prácach noste vhodné osobné ochranné та вжити заходів щодо уникнення його ненавмисного prostriedky. відкриття. Opravy na súčastiach s bezpečnostnou funkciou sú neprí- Після монтажу перевірити газощільність. pustné. Pri výmene používajte výhradne originálne diely Не доторкатися до гарячих поверхонь, наприклад, до firmy Viessmann alebo náhradné diely, schválené firmou трубопроводів. Viessmann. Під час усіх робіт користуватися відповідними засобами Montáž súčastí s novými tesneniami. індивідуального захисту. Technické zmeny sú vyhradené! Забороняється проводити ремонтні роботи на деталях Dbajte na ďalšiu dokumentáciu výrobku. і вузлах, які виконують захисну функцію. У разі заміни необхідно використовувати виключно оригінальні деталі TR Emniyet uyarıları Viessmann або запасні деталі, які мають дозвіл на використання від компанії Viessmann. ¨ Монтаж компонентів з новими ущільнювачами.
  • Page 9 Les travaux de réparation sur les composants de sécurité sont interdits. Si on remplace des pièces, on devra utiliser les pièces Viessmann d’origine qui conviennent ou des pièces équivalentes autorisées par Viessmann. Montage des composants avec de nouveaux joints.
  • Page 10 在更换 HMU/HPMU 电子功能模块 时将重置设备的设置。记录显示屏/ ViGuide App 中的所有设置,在调试 运行完毕之后重新输入。 Beim Austausch des ¨ Při výměně elektronického Elektronikmoduls HMU/HPMU modulu HMU/HPMU se resetují werden die Einstellungen der Anlage nastavení zařízení. Poznačte zurückgesetzt. Alle Einstellungen si všechna nastavení zařízení der Anlage im Display/in der na displeji/v aplikaci ViGuide a ViGuide App notieren und nach der po uvedení do provozu je opět...
  • Page 11 ViGuide i ponovno ih instellingen van de installatie in het unesite nakon puštanja u pogon. display/in de ViGuide app en voer deze na inbedrijfstelling opnieuw in. A HMU/HPMU elektronikai modul cseréjekor a rendszer beállításai Ved utskifting av elektronikkmodulen visszaállnak. Jegyezze fel a rendszer HMU/HPMU tilbakestilles kijelzőn/ViGuide applikációban...
  • Page 12 Pri zamenjavi elektronskega Ao substituir o módulo eletrónico modula HMU/HPMU se nastavitve HMU/HPMU, as configurações do sistema resetirajo. Zabeležite si vse sistema são redefinidas. Anote todas nastavitve sistema na zaslonu/v as configurações do sistema no aplikaciji ViGuide in jih po izročitvi v visor/no aplicativo ViGuide e insira- obratovanje ponovno vnesite.
  • Page 13 Varaosan vaihto HMU/ Αντικατάσταση ανταλλακτικών HPMU Zamjena rezervih dijelova Alkatrészcsere Ersatzteiltausch Sostituzione di pezzi di ricambio Spare part replacement Atsarginių dalių keitimas Remplacement de pièces de rechange Rezerves daļu maiņa Смяна на резервна част Vervanging van onderdelen 备件更换 Reservedelsutskifting Výměna náhradního dílu Wymiana części zamiennych Udskiftning af reservedel Troca de peças sobressalentes...
  • Page 14 Замена запчасти Reservdelsutbyte Menjava nadomestnih delov Výmen náhradného dielu Yedek parça değişimi Заміна запчастини...
  • Page 15 Vitocal 222-SI Vitocal ...-A Vitocal ...-S Vitodens Vitovalor...
  • Page 16 Vitocal 222-SI...
  • Page 17 Vitocal 222-SI...
  • Page 18 Vitocal 222-SI...
  • Page 19 Vitocal ...-A, Vitocal ...-S, Vitodens, Vitovalor...
  • Page 20 Vitocal ...-A, Vitocal ...-S, Vitodens, Vitovalor...
  • Page 21 Vitocal ...-A, Vitocal ...-S, Vitodens, Vitovalor...
  • Page 22 Vitocal ...-A, Vitocal ...-S, Vitodens, Vitovalor...
  • Page 24 Viessmann Ges.m.b.H. Viessmann Climate Solutions SE A-4641 Steinhaus bei Wels 35108 Allendorf Telefon: 07242 62381-110 Telefon: +49 6452 70-0 Telefax: 07242 62381-440 Telefax: +49 6452 70-2780 www.viessmann.at www.viessmann.com...

This manual is also suitable for:

HpmuHmu-a7869837787128478841757874428 ... Show all