Page 5
3-8 mm 156 mm Ø500 mm Schutzhaubenbefestigung Ø450 mm 3-8 mm 121 mm Ø450 mm Schutzhaubenbefestigung Ø450 mm 3-8 mm 121 mm Ø450 mm www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Page 7
Achtung! Vor Montage, Reinigung, Umbau, Instandhaltung, Lagerung und Transport müs- sen Sie das Gerät ausschalten und von der Stromversorgung trennen. Sägebandrichtung Warnung vor elektrischer Spannung Garantierter Schallleistungspegel DE | 7 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Sicherheit beeinträchtigen können, umgehend be- nischen Regeln zu beachten. seitigen (lassen)! Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder • Die HOLZKRAFT Baukreissäge ist ausschließlich Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung mit dem von HOLZKRAFT angebotenen Werkzeug und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Ma schine fern. technischen Regeln müssen beachtet werden. • Die Bedienungsperson muss mindestens 18 Jah- • Die HOLZKRAFT Baukreissäge darf nur von Per- re alt sein. Auszubildende müssen mindestens 16 sonen ge nutzt, gewartet oder repariert werden, die Jahre alt sein, dürfen aber nur unter Aufsicht an damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet...
Page 11
Schutzeinrichtungen sich in einwandfreien Zu- • Notwendige Luftmenge 1150 m³/h Unterdruck stand befinden. am Absaugstutzen ca. 1000 pa bei einer Luftge- schwindigkeit von 20 m/s DE | 11 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähi- gen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen. 12 | DE www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
1. Von unten durch das Vierkantrohr eine Flach- Aus verpackungstechnischen Gründen ist Ihre rundschraube M8 x 70 in die Querschneidehre HOLZKRAFT Ma schine nicht komplett montiert. einstecken, mit Scheibe 8 mm und Handgriff die Querschneidlehre klemmen, Grundgestell montieren, Abb. 3 und 4 2.
Schutz- und Sicherheitseinrichtun- • Spannmutter festziehen, mit Festhalte-Schlüssel gen zu lässig. gegenhalten (Achtung Linksgewinde). Nach Anschluss am Netz ist Ihre HOLZKRAFT Bau- • Untere Sägeblattabdeckung hochklappen und die kreissäge betriebsbereit. beiden Schrauben M8 wieder eindrehen und fest- ziehen.
• Dazu den Phasenwender im Steckerkragen mit ei- stand nach 8 - 10 Sekunden erfolgt sein. nem Schraubenzieher drehen (siehe Abb. 21). Beachte: Die BKS 500 (400V) ist mit einer mechanischen Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus- Bremse ausgestattet. rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. 16 | DE www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
• The HOLZKRAFT construction circular saw has technical regulations for the operation of identical de- been constructed exclusively with tools and acces- vices must be complied with.
• People running the machine should not be dis- accepted safety-related rules. tracted. • The HOLZKRAFT construction circular saw should • Keep the operating site free from wood chips and only be used, maintained or repaired by people waste.
Page 23
• Only use the machine with all the guards in place and all the cutting tools in perfect condition. GB | 23 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Sound power level L 113.6 dB(A) Uncertainty K 3 dB(A) For reasons of packing, your HOLZKRAFT machine is not completely assembled. There is a measurement insecurity allowance K=4dB for the mentioned emission values. Assembly of the base, fig. 3 and 4 The stipulated values are emission values and so 1.
8 mm. A defective push stick and push handle must be re- placed by new ones. Immediately dispose of any defective parts. GB | 25 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
(M 20, left-hand thread) and fix it with the Note the following: holding key (fig. 20). The BKS 500 (400V) is equipped with a mechanical • Wear gloves to protect your hands. brake. • Remove the saw blade and fit a now one.
• Veillez à ce que la machine soit fermement posée manière générale doivent être respectées. sur une surface solide. • La scie circulaire de chantier HOLZKRAFT ne peut • Veillez à ce que la scie circulaire de chantier soit être utilisée, entretenue ou réparée que par des fermement posée sur une surface solide lors du...
Page 33
électrique de la machine • Cette machine présente un lieu de travail qui se avant sa mise en marche! situe devant la machine. FR | 33 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
• Avec toute commande, veuillez indiquer notre numéro d’article ainsi que le type et l’année de construction de l’appareil. 34 | FR www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
• Porter des gants pour protéger les mains. Après le raccordement au réseau, votre scie à bois • Retirer la lame de scie, poser la lame neuve. circulaire HOLZKRAFT est opérationnelle. • Ne monter que des lames de scie parfaitement rectifiées, sans fêlures et non déformées.
Page 37
Attention : changement d’emplacement le sens de rotation doit être vérifié, le cas échéant il faut inverser la Le modèle BKS 500 (400 V) est doté d‘un frein mé- polarité (prise de courant murale). canique. • Pour cela, tourner l’inverseur de phase dans le col de la fiche à...
électriques et électro- niques ou le service d’enlèvement des déchets. 38 | FR www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de...
Mauvais sens de rotation avec un Mauvaise introduction de la Modifier la polarité de la prise de courant. moteur triphasé. prise de courant. FR | 39 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Page 40
Direzione del nastro della sega Avviso di tensione elettrica Livello di potenza acustica garantita 40 | IT www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Page 41
Allacciamento elettrico .............. 47 Manutenzione e pulizia .............. 48 Trasporto ................... 49 Smaltimento e riciclaggio ............49 Rimedi in caso di guasto ............50 IT | 41 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
• La sega a disco HOLZKRAFT è stata concepita • Osservare tutte le norme di sicurezza e le avver- esclusivamente ai fini della segatura di legno con tenze di pericolo presenti a livello della macchina. l’utensile offerto da HOLZKRAFT e i relativi ac- •...
Page 44
• Anche in caso di minimi spostamenti, è indispen- sabile staccare la macchina dall’alimentazione elettrica esterna! Prima di rimettere in funzione la 44 | IT www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de...
• In caso di ordinazioni, indicare i nostri codici di arti- coli, il tipo e l’anno di costruzione dell’apparecchio. IT | 45 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Nel momento in cui è fornita, la macchina 1. Inserire dal basso attraverso il tubo quadrato una HOLZKRAFT non è montata completamente. vite a testa piatta M8x70 nella guida di taglio tra- sversale, fissare la guida con rondelle da 8 mm Montaggio del supporto di base, Fig.
• Stringere il dado di regolazione, fissare con chiave Dopo il collegamento alla rete elettrica la sega circo- di bloccaggio (Attenzione, girare verso sinistra). lare per cantieri HOLZKRAFT è in funzione. • Aprire la copertura della lama inferiore e avvitare nuovamente entrambe le viti M8 e stringere.
Page 48
• Il raccordo di rete è protetto con un fusibile mas- N.B.: simo di 16 A. BKS 500 (400 V) è dotato di un freno meccanico. • Durante l’allacciamento alla rete o in caso di cam- bio di ubicazione, è necessario controllare il senso Avvertenze importanti di rotazione e, se necessario, cambiare la polarità...
Mettere in sicurezza l'attrezzo elettrico per evita- re ribaltamenti e scivolamenti. Non utilizzare mai i dispositivi di protezione per maneggiare o trasportare la macchina. IT | 49 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Errato senso di rotazione Errato fissaggio della presa Cambiare la polarità della presa del motore a corrente trifase 50 | IT www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Page 51
Huomio! Ennen laitteen asennusta, puhdistusta, muutosasennuksia, kunnossapitoa, va- rastointia ja kuljettamista se on kytkettävä pois päältä ja irrotettava virransyötöstä. Sahanterän suunta Varo sähköjännitettä Taattu äänen tehotaso FI | 51 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Varmista, että kaikki työkappaleet ovat turvallisesti paikallaan, ja että niitä ohjataan turvallisesti saha- uksen aikana. • BKS 500: llä käsiteltävän työkappaleen maksimi- paksuus on 150 mm. • Työkappaleen suurin leveys on 800 mm. Jos se ylittyy, yli menevä osa on tuettava rullapukilla.
• Koneella työskenteleviä henkilöitä ei saa häiritä. viä säännöksiä on noudatettava. • Käyttäjän jalusta koneen lähettyvillä tulee pitää va- • HOLZKRAFT rakennuspyörösahaa tulee käyttää, paana puulastuista ja puujätteestä. huoltaa ja korjata sellaisen henkilöstön toimesta, • Tarkkaile moottorin suuntaa ja sahanterän pyörin- jotka ovat tietoisia vaaroista.
8. Kokoonpano Äänen tehotaso L 113.6 dB(A) Epävarmuus K 3 dB(A) Pakkaussyistä johtuen, HOLZKRAFT-koneesi ei ole täysin koottu. K=4dB lisäys on tehty mainittujen emissioarvojen mittauksen epätarkkuuden vuoksi. Alarungon asentaminen, kuva 3 ja 4 Annetut arvot ovat emissioarvoja ja ne eivät esitä...
Koneen käyttöönotto on sallittua ainoastaan silloin, 1. Syötä M8x70 kupukantainen ruuvi neliöputken kun suoja- ja turvalaitteet ovat täysin asennettuna. läpi poikittaiseen leikkuumallinteeseen ja kiinnitä Kytkettyäsi koneen verkkovirtaan, HOLZKRAFT ra- se 8 mm levyllä ja kahvalla. kennuspyörösahasi on käyttövalmis. 2. Säädä nivelöintiosaa (e) neliöputkessa käyttäen kuusioruuvia (15), joka on kohtisuorassa sahan- Kytkeminen päälle/pois (4)
4. Varmista sähkötyökalu kallistumista ja luisumista vastaan. 5. Älä koskaan käytä suojalaitteita pitääksesi niistä kiinni käsittelyn tai kuljetuksen aikana. FI | 59 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
řezaný materiál na pile bez- pravidla. pečně přidržován a dobře veden. Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody • Maximální šířka řezaného materiálu je u BKS 500 způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpeč- 150 mm. nostních pokynů.
Svévolné úpravy stroje zbavují výrobce veškeré touče bez vrubů. odpovědnosti za jakékoliv vzniklé škody. • Je zakázáno používat pilové kotouče z vysokový- • Konstrukční kotoučová pila HOLZKRAFT smí být konnostní rychlořezné oceli. používána pouze s originálním příslušenstvím a • Bezpečnostní zařízení nesmí být poničeno nebo originálními doplňky a kotouči výrobce.
60% pracovního cyklu bez zatížení. • Při nevhodném vedení řezaného materiálu hrozí nebezpečí úrazu prstů a rukou od rotujícího ko- Technické změny vyhrazeny! CZ | 65 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
8. Sestavení Hladina akustického výkonu L 113.6 dB(A) Kolísavost K 3 dB(A) Z technických důvodů není váš přístroj HOLZKRAFT Pro zmíněné emisní hodnoty platí přirážka nejistoty kompletně smontován. měření K=4dB. Udané hodnoty jsou hodnoty emisí a nemusí proto Namontování podstavce, obr. 3 a 4 zároveň...
úhlu ke kotouči; můžete si pomoci 90°ním úhlem. instalovány všechny ochranné a bezpečnostní prvky. Následně proveďte zkušební řez. Po připojení do sítě je vaše konstrukční kotoučová pila HOLZKRAFT připravena k obsluze. Jeřábové rameno, obr. 11 Obě jeřábová ramena (6) jsou k sobě diagonálně Zapínání/vypínání (4) přimontována.
Page 71
Pozor! Pred inštaláciou, čistenie, zmeny, údržby, skladovanie a prepravu zapnete prístroj a odpojte ho od elektrickej siete. Smer pílového pásu Varovanie pred elektrickým napätím Garantovaná hladina akustického výkonu SK | 71 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Page 72
Elektrické pripojenie ..............78 Údržba a čistenie ..............79 Preprava ..................79 Likvidácia a recyklácia .............. 79 Plán odstránenia chýb ............... 80 72 | SK www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto a vedené. návodu a bezpečnostných upozornení. • Max. hrúbka obrobka je pre BKS 500 150 mm. • Max. šírka obrobku je 800 mm. V prípade jej prekročenia sa musí presah podoprieť použitím SK | 73 www.holzkraft.de...
• Namontujte iba dobre naostrený, nepoškodený a výrobcu za škody, ktoré z toho vyplývajú. nedeformovaný pílový list. • Stavebná kotúčová píla HOLZKRAFT sa smie po- • Pílové kotúče z vysoko výkonnej rýchloreznej oce- užívať len s pôvodným príslušenstvom, pôvodnými le nesmú byť namontované.
60 % trvania cyklu bez zaťaženia. prácach môžu vyskytnúť zvyškové riziká. • Nebezpečenstvo pre prsty a ruky kvôli otáčajúce- Technické zmeny vyhradené! SK | 75 www.holzkraft.de www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Použite 90Á-úhol a priložený skúšobný rez. ne namontovaným ochranným a bezpečnostným vy- bavením. Rukoväť, Obr. 11 HOLZKRAFT stavebná kotúčová píla je po pripojení Obe rukoväte (6) sú diagonálne namontované k sebe. do siete prevádzkyschopná. Týmito rukoväťami môže byť stroj zavesený pásmi na žeriav.
• Maksymalna grubość elementu obrabianego przy • Należy zapewnić kompletność i czytelność wszyst- pomocy BKS 500 wynosi 150 mm. kich informacji dotyczących bezpieczeństwa i za- • Maks. szerokość przedmiotu obrabianego wynosi grożeń zamieszczonych na maszynie.
Page 85
• W celu oczyszczenia maszyny zawsze należy za- • Nawet w przypadku niewielkich zmian miejsca, trzymać silnik i odłączyć od źródła zasilania. PL | 85 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
8. Montaż Pozycja 1 = powierzchnia wysokiego kontaktu Pozycja 2 = powierzchnia niskiego kontaktu Ze względu na transport, maszyna HOLZKRAFT nie jest w pełni zmontowana. Montowanie wzornika do cięcia poprzecznego, rys. 10 Montowanie ramy podstawy, rys. 3 i 4 1.
(Uwaga: gwint lewostronny) Po podłączeniu do gniazdka sieciowego, budowlana • Złożyć do przodu osłonę tarczy pilarki, umieścić i pilarka tarczowa HOLZKRAFT jest gotowa do pracy. dokręcić ponownie dwie śruby M8. • Klin rozszczepiający do pił rozdzielczych musi być...
Page 89
8 -10 sekundach. piecznikiem o maksymalnej mocy 16 A. Zapamiętać: • Podczas podłączania do zasilania sieciowego lub Urządzenie BKS 500 (400V) jest wyposażone w me- przemieszczania należy sprawdzić ponownie kie- chaniczny hamulec. runek obrotów i jeśli to konieczne, należy zmienić...
Page 92
Figyelem! Sérülésveszély! Ne nyúljon a működő fűrészlaphoz! Figyelem! Szerelés, tisztítás, átépítés, karbantartás, tárolás és szállítás előtt a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani az áramellátásról. Fűrészszalag iránya Figyelmeztetés elektromos feszültségre Garantált hangteljesítményszint 92 | HU www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Page 93
Üzembe helyezés előtt .............. 97 Összeszerelés ................97 Üzembe helyezés ..............98 Elektromos csatlakoztatás ............99 Karbantartás és tisztítás............100 Szállítás ..................100 Megsemmisítés és újrahasznosítás .......... 101 Hibakeresési terv ............... 102 HU | 93 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Nem vállalunk felelősséget az olyan balesetekért • A HOLZKRAFT építőipari körfűrészt kizárólag a vagy károkért, amelyek azért keletkeznek, mert nem HOLZKRAFT által kínált szerszámmal és tarto- vették figyelembe a jelen útmutatót és a biztonsági zékokkal szabad használni fa fűrészelésére.
• A munkadarab max. vastagsága a BKS 500 ese- • Ellenőrizze a hálózati csatlakozóvezetékeket. Ne tén 150 mm. használjon hibás vezetékeket. • A munkadarab max. szélessége 800 mm. Ha ezt • Ügyeljen arra, hogy az építőipari körfűrész felsze- túllépi, akkor a túlnyúló részt görgős bakkal kell reléskor stabilan, szilárd alapon álljon.
Page 96
állapotban. csolni, hogy megkezdené a megmunkálást. – Elszívócsonk Ø 100 mm – Minimális légsebesség 20 m/s • Az asztali körfűrész-gépet üzemeltetés közben külső forgács- és porelszívó berendezésre kell csatlakoztatni. 96 | HU www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
és egyéb szomszédos folyamatok száma. Az engedélyezett munkahelyi értékek is országonként eltérők lehetnek. Ez az információ azonban segíti a felhasználót ab- ban, hogy jobban megbecsülhesse a veszélyeztetést és a kockázatot. HU | 97 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
8. Összeszerelés A ferdevágó idomszer felszerelése, 10. ábra 1. Helyezzen be lentről a zártszelvényen keresztül Csomagolástechnikai okokból a HOLZKRAFT gépet egy M8 x 70-es lapos gömbfejű csavart a fer- nem teljesen összeszerelve szállítjuk. devágó idomszerbe, és szorítsa be a ferdevágó...
Fontos: A gépet csak teljesen felszerelt védő- és biz- fűrészlapburkolaton. tonsági berendezésekkel szabad üzembe helyezni. • Fordítsa ki a fűrészlapburkolatot. A HOLZKRAFT építőipari körfűrész üzemkész, mi- • Lazítsa meg a szorítóanyát (M20, balmenetes) és után csatlakoztatja a hálózatra. tartsa ellen a rögzítő kulccsal (20. ábra).
8 - 10 másodpercen belül le kell állni. • A hálózatra való csatlakoztatás vagy helyváltozta- Vegye figyelembe: tás során ellenőrizze a forgásirányt, szükség ese- A BKS 500 (400V) mechanikus fékkel rendelkezik. tén cserélje fel a polaritást egy CEE csatlakozó- dugóval. (Fali csatlakozóaljzat). Fontos megjegyzés •...
5. Ne használja a biztonsági berendezéseket szállí- városvezetésnél, a helyi közterület-fenntartónál, az tásra vagy mozgatásra. elektromos és elektronikus berendezések hivatalos gyűjtőhelyén vagy a hulladékszállító vállalatnál ér- deklődhet. HU | 101 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Váltóáramú motor A csatlakozó aljzat hibásan van Cserélje meg a csatlakozó aljzat polaritását. esetén helytelen a csatlakoztatva motor forgásiránya 102 | HU www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Page 103
Pas på! Før montering, rengøring, ombygning, pasning, opbevaring og transport gennem- føres, skal maskinen slukkes og afbrydes fra strømforsyningen. Savbåndsretning Advarsel mod elektrisk spænding Garanteret lydeffektniveau DK | 103 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
• Den maks. emnetykkelse er på BKS 500 150 mm. • Maks. emnebredde er 800 mm. Hvis denne over- skrides, skal den udragende del understøttes med en rullebuk.
16 år og må kun arbejde og få det udskiftet af en anerkendt fagmand, hvis ved maskinen, hvis de er under opsyn. det opviser skader. 106 | DK www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de...
• Risiko for at blive ramt af emner, der slynges væk, ved ukorrekt fastspænding eller håndtering, hvis der f.eks. arbejdes uden anlæg. DK | 107 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Usikkerhed K 3 dB(A) 8. Montering For de anførte emissionsværdier gælder der et må- Af emballagetekniske grunde er HOLZKRAFT ma- leusikkerhedstillæg K = 4 dB skinen ikke monteret helt. De angivne værdier er emissionsværdier og udgør ikke nogen garanti for sikre værdier på arbejdsplad- Grundstativ monteres, Fig.
Tværsnitslære monteres, Fig. 10 monteret beskyttelses- og sikkerhedsindstillinger. 1. Sæt en flad rundskrue M8 x 70 gennem det fir- Rundsaven til byggeplads fra HOLZKRAFT kan bru- kantede rør nedefra og ind i tværskærelæreren ges, så snart den forbindes med elnettet.
Tilslutninger og reparationer på den elektriske ud- der. rustning må kun udføres af elektriske fagfolk. Bemærk: Ved forespørgsler bedes De angive følgende data: BKS 500 (400V) er udstyret med en mekanisk brem- • Motorfabrikant • Motorens tilslutningsart (kraft/2-faset) • Data fra maskinens typeskilt Vigtige henvisninger •...
4. Elværktøjet skal sikres, så det ikke kipper og glider. 5. Tag aldrig fat i beskyttelsesanordningerne under håndtering eller transport. DK | 111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de...
Klargør skydeslæde til savklinge. under snit på tværs med savklinge Forkert drejeretning ved Stikdåse er klemt forkert på Skift polaritet på stikdåse. 3-faset strømmotor 112 | DK www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Page 113
Let op! Letselgevaar! Niet in het draaiende zaagblad grijpen! Let op! Voor montage, reiniging, ombouw, instandhouding, opslag en transport moet u het apparaat uitschakelen en loskoppelen van de stroomvoorziening. Zaagbladrichting Waarschuwing voor elektrische spanning Gegarandeerd geluidsvermogensniveau NL | 113 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Page 114
Montage ..................119 Ingebruikneming ................ 120 Elektrische aansluiting .............. 120 Onderhoud en reiniging ............. 121 Transport ................... 122 Afvalverwijdering en recyclage ..........122 Tabel voor het opsporen van fouten .......... 123 114 | NL www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
(laten) ver- Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor helpen! ongevallen of schade, veroorzaakt door niet-naleving van deze handleiding of de veiligheidsvoorschriften. NL | 115 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
• Gebruik de machine niet om brandhout mee te za- en bekwaam door de machine heen geleid worden. gen. • De max. werkstukdikte bedraagt bij de BKS 500 • Let u tijdens het werken op: Verwondingsgevaar 150 mm. van vingers en handen door roterend zaaggereed- •...
Page 117
• Gevaar voor persoonlijk letsel bij het verwijderen wonden bij het hanteren van zaagbladen en groef- van spaanders, zo lang het zaagblad draait. Ver- gereedschap, bij het verschuiven van hout in de NL | 117 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Voor de genoemde emissiewaarden geldt een mee- tonzekerheidsfactor K = 4 dB De aangegeven waarden zijn emissiewaarden, dat betekent echter niet dat het ook veilige werkwaarden zijn. Hoewel er een wisselwerking bestaat tussen emis- 118 | NL www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
1. Steek van onderen door de koker een slotbout teren of vervangen. Vervang de schuifstok als deze M8 x 70 in de afschuiningsaanslag, met ring 8 mm defect is. en handgreep de afschuiningsaanslag klemmen. NL | 119 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
(afb. 20). den stilstaan. • Draag handschoenen om uw handen te bescher- Let op het volgende: men. De BKS 500 (400V) heeft een mechanische rem. • Verwijder het zaagblad, plaats een nieuw. 120 | NL www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de...
• Draai hiervoor de faseomkeerder in de kraag van bruik van een mild afwasmiddel op een vochtige de stekker om met behulp van een schroeven- doek. draaier. (Zie afb. 21) NL | 121 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Schuifslede niet parallel met Schuifslede op het zaagblad afstellen. bij dwarse sneden het zaagblad. Verkeerde draairichting bij Stopcontact verkeerd aange- Draai de polariteit van het stopcontact om. draaistroommotor sloten. NL | 123 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Page 124
Sentido da lâmina de serra Aviso de tensão elétrica Nível de potência acústica garantido 124 | PT www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de...
• A serra circular para construção civil HOLZKRAFT Não assumimos qualquer responsabilidade por aci- é construída exclusivamente com as ferramentas dentes ou danos que advenham do não cumprimento e acessórios para serrar madeira fornecidos pe-...
• Mantenha as crianças afastadas da máquina liga- ça geralmente aceites devem ser observados. da à rede elétrica. • A serra circular para construção civil HOLZKRAFT • O operador deve ter, no mínimo, 18 anos. Os esta- apenas pode ser utilizada, mantida ou reparada giários devem ter pelo menos 16 anos, mas ape-...
Page 128
1000 pa a perfeitas condições. uma velocidade do ar de 20 m/s 128 | PT www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
• No caso de encomendas, forneça os nossos nú- meros de referência, bem como o tipo e o ano de construção do aparelho. PT | 129 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de...
Superfície de contacto baixa Por motivos técnicos relacionados com o acondi- Montar a régua de corte transversal, Fig. 10 cionamento, a sua máquina HOLZKRAFT não vem completamente montada. 1. Pela parte de baixo, introduza um parafuso de ca- beça quadrada M8 x 70 na régua de corte trans- Montar a estrutura básica, Fig.
Uma vez ligada à rede elétrica, a sua serra circular • Aperte bem a porca tensora, segure-a com a cha- para construção civil HOLZKRAFT está operacional. ve de bloqueio (atenção: rosca para a esquerda). • Levante a cobertura inferior da lâmina de serra,...
8 a 10 segundos. cha com uma chave de fendas (ver Fig. 21). Tenha em atenção: A BKS 500 (400 V) está equipada com um travão As ligações e reparações do equipamento elétrico só mecânico. devem ser executadas por um eletrotécnico.
ças de plástico. Recomendamos um detergente elétricos e eletrónicos ou do sistema de recolha de suave num pano húmido. lixo urbano. PT | 133 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111 www.holzkraft.de e-mail: service@stuermer-maschinen.de Fax: 0049 (0) 0951 96555-111...
Need help?
Do you have a question about the BKS 500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers