1. Einleitung Hersteller: Stürmer Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger Straße 26 96103 Hallstadt 0049 (0) 951 96555 - 55 info@holzkraft.de www.holzkraft.de Verehrter Kunde, Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrer neuen Brennholzkreissäge. HINWEIS: Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:...
Page 4
• Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle Personen, die an der Maschine arbeiten, weiter. • Vorsicht! Durch das rotierende Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr für Hände und Finger. • Setzen Sie die Säge nicht Regen aus und benutzen Sie die Maschine nicht in feuchter oder nasser Umgebung. •...
• Beim Transportieren der Maschine nur die Transportvorrichtungen verwenden und niemals die Schutzvorrichtungen für Handha- bung und Transport verwenden. • Alle Bedienpersonen müssen angemessen in der Verwendung, der Einstellung und der Bedienung der Maschine geschult sein. • Sägen Sie kein Schnittgut, welches Fremdkörper wie z.B. Drähte, Kabel oder Schnüre enthält. •...
• Vorsicht beim Arbeiten: Verletzungsgefahr für Finger und Hände durch das rotierende Schneidwerkzeug. • Während des Betriebes sind regelmäßige Pausen einzuhalten. • Während des Betriebes sind Sicherheitsschuhe und Schutzkleidung zu tragen. 6. Technische Daten HWSR 701 K HWSR 702 K HWSR 701 ZK HWSR 701 ZEK...
Die nach EN 23746 für den Schallleistungspegel bzw. EN 31202 (Korrekturfaktor k3 nach Anhang A.2 von EN 31204 berechnet) für den Schalldruckpegel am Arbeitsplatz ermittelten Geräuschemissionswerte betragen unter Zugrundelegung der in ISO 7904 Anhang A aufgeführten Arbeitsbedingungen Schallleistungspegel in dB HWSR 701 K HWSR 702 K HWSR 701 ZK HWSR 701 ZEK...
Transportgriff 2. Griff (1) herausziehen. Um einen sicheren Transport zu gewährleisten, verdrehen Sie den Griff anschließend (Sicherung durch Schrauben- kopf im Transportgriff) Schleppertransport • Beim Transport der Kreissäge muss der Gelenkwellenantrieb ausgeschaltet sein. m Transport im öffentlichen Straßenverkehr Achtung! Bei Fahrten auf öffentlichen Wegen muss die StVZO Paragraph 53, 53b und 54 Anbaugeräte beachtet werden. Ragt ein Anbaugerät nach hinten mehr als 1m über die Schlussleuchten eines Zugfahrzeuges hinaus, muss das Ende mit Warntafeln kennt- lich gemacht werden.
Page 9
• Schnittstellen durch Überfahren der Anschluss lei tun gen. • Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose. • Risse durch Alterung der Isolation. Solche schadhaften Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind auf Grund der Isolations schäden lebens- gefährlich! Drehstrommotor 400 V/ 50 Hz Netzspannung 400 Volt / 50 Hz.
Netzstecker oder Zündschlüssel ziehen. Die HWSR 701 K, HWSR 701 Z K, HWSR 701 ZE K bietet Ihnen höchste Sicherheit durch einen geschlossenen Sägebereich. Die Kabelbinder an der Zugfeder entfernen. Den Schutzdeckel (1) aufklappen und die Zugfedern wie im Bild einhängen.
14. Handhabung mit dem Schutzkorb • Schutzdeckel (1) aufklappen. • Schnittgut einlegen. • Schutzdeckel (1) schließen. • Wippe (2) mit den Handgriffen (A) und (B) zum Sägeblatt schwenken und Schnittgut durchsägen. • Wippe (2) zurückschwenken und Schutzdeckel öffnen. • Schnittgut nachschieben und Schutzdeckel wieder schließen. 15.
Page 12
Abb. 2 Bei Gelenkwellenbetrieb Schutzdeckel in der oberen Stellung arretieren. Netzkabel abziehen. (Abb.2) m Achtung! Not-Halt nur für Gelenkwellenbetrieb (Abb. 3-4) Abb.3 Im Gelenkwellenbetrieb bei Gefahr den Not-Halt-Hebel (1) leicht nach links ausrasten und nach unten schieben. Dabei stoppt das Sägeblatt und die Gelenkwelle läuft weiter.
16. Wartung und Instandhaltung m Wartungs-, Umrüst-, Einstell- und Reinigungsarbeiten nur bei ausgeschaltetem Motor und gezogenem Netzste- cker bzw. Zündschlüssel durchführen. • Anleitung bei der Maschine aufbewahren. • Maschine sauber halten. • Beim Reinigen Schutzbrille tragen. Vor Beginn der Wartungs- oder Kontrollmaßnahmen muss man den Arbeitsbereich reinigen und geeignetes Werkzeug in gutem Zustand bereithalten.
Page 14
m Nach allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten alle Sicherheitseinrichtungen überprüfen. Instandhaltung Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie den Motor abkühlen. Ziehen Sie den Netz-/ oder Zündkerzenstecker. Überprüfen Sie den allgemeinen Zustand der Maschine. Achten Sie auf lockere Schrauben, fehlerhafte Ausrichtung oder Klemmen von beweglichen Teilen, Bruch von Teilen und jede andere Bedingung, die den sicheren Betrieb beeinträchtigen könnte.
17. Sägeblattwechsel Ziehen Sie den Netzstecker! Abb.1 Stillstand abwarten und abkühlen lassen! Der Sägeblattwechsel kann nur in Brennholzschnittstellung vorgenom- men werden. Schutzhaube links und rechts mit je 2 Sechskantschrauben lösen bis sich die Schrauben leer durchdrehen lassen, danach die Schutzhaube nach oben klappen.
Page 16
Abb.4 Zum Arretieren des Sägeblattes den Arretierungsstift (1) (befindet sich im Gestellrahmen siehe Abb. 4) durch die entsprechende Öffnung am Sä- geblattschutz (Abb. 5) stecken. Hierzu führen Sie den Bolzen vollständig und gerade in das Loch ein. Verwenden Sie die entsprechende Bohrung (abhängig von der Sägeblattart) sodass der Bolzen am tiefsten Punkt (Zahngrund) anliegt.
18. Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Abhilfe Sägeblatt löst sich 1. Befestigungsmutter zu leicht 1. Befestigungsmutter anziehen; Rechtsgewinde nach Abschalten des angezogen Motors Brandflächen an der 1. stumpfes Sägeblatt 1. Sägeblatt schärfen, austauschen Schnittfläche 2. falsches Sägeblatt 2. Sägeblatt austauschen Motor läuft nicht an 1.
Page 18
Table of content 1. Introduction ................... 19 2. Safety instructions ................. 19 3. Use only as authorized ..............21 4. Other risks ..................21 5. Training of the operator ..............22 6. Technical Data ................22 7. Scope of delivery ................23 8.
1. Introduction Manufacturer: Stürmer Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger Straße 26 96103 Hallstadt 0049 (0) 951 96555 - 55 info@holzkraft.de www.holzkraft.de Dear client, We hope you enjoy your new firewood circular saw and wish you success with it. INFORMATION: The manufacturer of this tool is, according to the current product liability law, not liable for damages caused to or by this tool because •...
Page 20
• Provide good lighting. • Do not saw near flammable liquids or gases. • Wear suitable work clothes! Loose garments or jewelry may become caught up in the rotating saw blade. • Non-slip shoes are recommended when working outdoors. • Wear a hair net if you have long hair. •...
Warning! This electric tool generates an electromagnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the electric tool. 3.
• Be careful at work: Danger of damaging finger(s) and hand(s) by the rotating cutting tool. • Regular pauses must be observed during operation. • Safety shoes and protective clothing must be worn during operation. 6. Technical Data HWSR 701 K HWSR 702 K HWSR 701 ZK HWSR 701 ZEK...
31204 calculated) for the sound pressure level on the working site ascertained noise emission value amounts under the foundations of ISO 7904 supplement a performed working conditions to. Sound pressure level in dB HWSR 701 K HWSR 702 K HWSR 701 ZK...
Transport handle 2. Remove the handle (1). To ensure safe transport, subsequently turn the handle (locking mechanism through screw head in the transport handle). Tractor attachment • Cardan shaft operation must be switched off when transporting the circular saw. m Transport on public highways Attention! When driving on public roads, it is necessary to observe the German road traffic act (StVZO) paragraph 53, 53b and 54 regarding attachments.
Page 25
• Insulation damage resulting from forcefully pulling out of the wall socket. • Cracks through aging of insulation. Such defective electrical connection cables must not be used as the insulation damage makes them extremely hazardous. Three-phase motor 400 V/ 50 Hz Mains voltage 400 Volt / 50 Hz.
The HWSR 701 K, HWSR 701 Z K, HWSR 701 ZE K provides maximum safety thanks to its enclosed sawing area. Cut off the cable ties on the tension springs. Open the protective cover (1) and mount the tension springs as displayed in the image.
14. Handling the protection cage • Open the protective cover (1). • Insert the material to be cut. • Close the protective cover (1). • Swivel the rocking frame (2) with hand grip (A) or (B) to the saw blade and saw through the material to be cut. •...
Fig. 2 During Cardan shaft operation, lock the protective cover in the top posi- tion. Remove the mains plug. (Fig.2) m Attention! Emergency stop only for Cardan shaft operation (Fig. 3-4) Fig.3 In case of danger in Cardan shaft operation, release the emer- gency stop lever (1) lightly to the left and slide down.
Page 29
• Keep machine clean. • Wear protective goggles when cleaning. Before undertaking any maintenance or checking work, the working area must be cleaned. Keep the necessary tools within the reach of your hand. The intervals mentioned herein are based on normal conditions of use. An excessive use of the machine shortens the intervals ac- cordingly.
Page 30
Maintenance Turn the engine off and let the engine cool down. Pull out the mains plug or remove the tractor ignition key. Check the general condition of the machine. Be careful with loose screws, misaligned or moving parts, breakage of parts, and any other condition that could interfere with safe operation.
17. Exchange of saw blade Ziehen Sie den Netzstecker oder bei Gelenkwellenbetrieb den Fig.1 Zündschlüssel ab! Wait until stationary and allow to cool down! The exchange of the saw blade can only be undertaken in firewood cut position. Undo the protective hood on the left and right with 2 hexagon screws re- spectively, until the screws turn freely unhindered.
Page 32
Fig.4 To lock the saw blade into place, insert the locking pin (1) (located in the frame, see Fig. 4) through the corresponding opening on the saw blade guard (fig. 5). To do this, insert the pin completely and straight into the hole.
18. Troubleshooting Problem Possible Cause Help Saw blade is loose 1. Fixing nut not tight enough 1. Tighten fixing nut; right-hand thread after the motor is switched off Burnt areas on the 1. Blunt saw blade 1. Sharpen/replace saw blade cutting surface 2.
Page 34
Table des matières 1. Introduction ...................35 2. Consignes de sécurité ..............35 3. Utilisation conforme ............... 37 4. Risques résiduels ................37 5. Formation des utilisateurs .............38 6. Caractéristiques techniques ............38 7. Ensemble de livraison..............39 8. Montage ..................39 9. Montage et mise en place ..............39 10.
Fabricant: Stürmer Maschinen GmbH Dr.-Robert-Pfleger Straße 26 96103 Hallstadt 0049 (0) 951 96555 - 55 info@holzkraft.de www.holzkraft.de Cher client, Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction et de réussite dans votre travail avec votre nouvelle scie à bûches.
Page 36
• Transmettez les consignes de sécurité à toutes les personnes qui travaillent avec la machine. • Prudence! La lame de la scie en rotation peut engendrer un risque de blessures des mains et des doigts • N‘exposez pas la scie à la pluie et n‘utilisez pas la machine dans un environnement humide. •...
• Les défauts de la machine et également ceux des dispositifs de protection doivent être immédiatement signalés à la personne responsable de la sécurité. • Lors du déplacement de la machine, utilisez uniquement les dispositifs de transport. N‘utilisez jamais les dispositifs de protection pour manipuler ou déplacer la machine.
• Des pauses régulières doivent être observées pendant le fonctionnement. • Des chaussures de sécurité et des vêtements de protection doivent être portés pendant le fonctionnement. 6. Caractéristiques techniques HWSR 701 K HWSR 702 K HWSR 701 ZK HWSR 701 ZEK Référence...
(calcul effectué avec le facteur de correction k3 selon l’annexe A2 de l’EN 31204) en tenant compte des conditions de travail énon- cées dans l’annexe A de l’ISO 7904. Niveau de puissance acoustique indiqué en dB HWSR 701 K HWSR 702 K HWSR 701 ZK HWSR 701 ZEK Marche à...
10. Transport de la machine Blocage du chevalet 1. Pour transporter la scie , bloquez le chevalet en position (1). Poignée de transport 2. Sortez la poignée (1). Pour permettre un transport sûr, tournez ensuite la poignée sur elle-même (la tête de la vis qui l‘équipe la verrouille). Transport sur un tracteur •...
Les éléments accouplés doivent être sécurisés à l’aide de dispositifs lumineux lorsque ceux du véhicule tracteur sont masqués par ces éléments. Il faut veiller, lors du transport à l’aide d’un tracteur agricole, à placer une masse d’alourdissement à l’avant si le tableau de répartition des masses du tracteur l’impose.
Attention! Vérifiez le sens de rotation • Le sens de rotation des moteurs triphasés à courant alternatif doit être contrôlé lors d’un nouveau branchement ou d’un change- ment d’emplacement. Si nécessaire, le sens de rotation doit être modifié à l’aide de l’inverseur de phase (Fig. A). •...
La HWSR 701 K, HWSR 701 Z K, HWSR 701 ZE K vous fait bénéficier d’une sécurité maximale grâce à sa zone de sciage couverte. Coupez le lien situé sur les ressorts de rappel. Ouvrez le couvercle de protection (1) et accrochez les ressorts comme montré sur la photo.
Page 44
Utilisation de la HWRS 701 ZK Fig.1 Lors de l’utilisation avec le moteur électrique, poussez le couvercle de protection (A) en position inférieure afin de libérer le fonctionnement en mode électrique (Fig.1). Fig. 2 Lors de l’utilisation de la prise de force, bloquez le couvercle de protection en position supérieure.
m Attention! Levier d’arrêt d’urgence à utiliser uniquement lors du fonctionnement avec la prise de force (Fig. 3-4) Fig.3 En présence d’un danger lors du fonctionnement avec la prise de force, débloquez le levier d’arrêt d’urgence (1) en le tirant légèrement vers la gauche et poussez-le vers le bas.
Page 46
Seule une lame bien affûtée et ayant une voie correcte sciera correctement. Il est conseillé de graisser la lame de temps à autre. S’il y a des traces d’usure des garnitures situées dans la fente du chevalet où passe la lame, ces garnitures doivent impérativement être remplacées.
• Remplacez immédiatement les paliers de chevalet usés. • Vérifiez tous les dispositifs de sécurité après tous les travaux de maintenance et de nettoyage. • Vérifiez qu‘aucun outil ou autre pièce ne se trouve sur ou dans la machine avant de la remettre en service. •...
Page 48
Fig.4 Pour bloquer la lame de scie, utilisez la tige de blocage (1) (elle se trouve dans le cadre du châssis (voir Fig.4) en l’insérant dans l’orifice correspon- dant du capot de protection de la lame de scie (Fig.5). Enfilez la tige de blocage droite et à...
18. Dépannage Panne Cause possible Remède La lame de scie se 1. L’écrou de fixation n’est pas assez 1. Resserrez l’écrou , pas à droite desserre après arrêt serré du moteur Marques de brûlures 1. Lame désaffûtée 1. Affûter ou remplacer la lame sur la surface sciée 2.
Page 55
Stürmer Maschinen GmbH; Dr.-Robert-Pfleger Str. 26; 96103 Hallstadt Konformitätserklärung erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtli- prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice ne und Normen für den Artikel EU a noriem pre výrobok hereby declares the following conformity under kinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktii- the EU Directive and standards for the following vi ja standardite järgmist artiklinumbrit article...
Need help?
Do you have a question about the HWSR 701 K and is the answer not in the manual?
Questions and answers