Page 1
ASPIRATORE PORTATILE RICARICABILE SAS 7.4 LI B3 ASPIRATORE PORTATILE ASPIRADOR DE MÃO RICARICABILE Manual de instruções Istruzioni per l‘uso HAND-HELD VACUUM CLEANER HANDSTAUBSAUGER Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 300029...
Page 2
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento . Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazio- ni relative ai comandi e alla sicurezza .
Descrizione dell’apparecchio Figura A: 1 Bocchetta di aspirazione materiali bagnati 2 Bocchetta per giunti 3 Supporto a parete 4 Alimentatore 5 Spinotto cavo 6 Interruttore ON/OFF 7 Spia di controllo della carica (rossa/verde) 8 Tasto di sbloccaggio 9 Sacchetto-filtro della polvere 0 Filtro della polvere q Contenitore dello sporco w Blocco motore...
Importanti indicazioni di sicurezza PERICOLO DI FOLGORAZIONE! Non caricare e non usare l'apparecchio all'aperto . ► Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di danni al ► cavo, alla spina o all'alloggiamento . Fare sostituire immediatamente il cavo o la spina danneggia- ►...
Page 8
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI Riporre l’apparecchio sempre in luoghi chiusi . Per evitare infor- ► tuni, dopo l’uso riporre l’apparecchio in un luogo asciutto . In condizioni estreme possono verificarsi delle perdite dagli ► elementi delle batterie . In caso di contatto del liquido con la cute o con gli occhi, lavare e risciacquare immediatamente con acqua pulita .
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! Verificare sempre che le aperture di ventilazione non siano ► ostruite . L'ostruzione alla circolazione dell'aria può dare luogo al surriscaldamento dell'apparecchio e provocare dei danni . L’apparecchio è sì predisposto anche per aspirare ridotte ►...
Informazioni relative alle batterie 1) L’aspirapolvere portatile è azionato da batterie agli ioni di litio ricaricabili . 2) Per la manutenzione delle batterie consigliamo quanto segue: dopo che le batterie sono state caricate, staccare l’alimentatore 4 dalla presa . Collegare nuovamente l’alimentatore 4 alla presa di rete solo quando si nota che il potenza di aspirazione dell’aspiratore portatile si è...
Ricarica AVVERTENZA ► Verificare che l'interruttore ON/OFF 6 sia stato spostato all'indietro (in posizione "0”) prima di avviare il procedimento di carica . ■ Inserire l’aspirapolvere portatile dall’alto nel supporto a parete 3, in modo che lo spinotto cavo 5 scivoli nella presa dell’aspirapolvere portatile . La spia di controllo della carica 7 lampeggia di colore rosso e il procedimento di carica comincia .
1) Rimuovere l’aspirapolvere portatile dal supporto a parete 3 o se non si utilizza il supporto a parete 3, estrarre lo spinotto cavo 5 dalla presa . 2) Se lo si desidera, inserire la bocchetta adatta nell’apertura di aspirazione: – la bocchetta per giunti 2 per pulire punti stretti e difficili da raggiungere .
7) Reinserire il filtro della polvere q sul blocco motore w . – Infilare il nasello di plastica che si trova sul lato inferiore dell’aspirapolvere portatile nell’apposito intaglio del contenitore di raccolta dello sporco q . – Premere il tasto di sbloccaggio 8 e infilare contemporaneamente il contenitore di raccolta dello sporco q sul blocco motore w .
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto . Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto . La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali .
E-Mail: kompernass@lidl .it Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 300029 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação . Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança .
Descrição do aparelho Figura A: 1 Bocal para líquidos 2 Bocal para frestas 3 Suporte de parede 4 Fonte de alimentação 5 Ficha fêmea 6 Interruptor Ligar/Desligar 7 Luz de controlo de carregamento (vermelha/verde) 8 Botão de desbloqueio 9 Saco do filtro de pó 0 Filtro de pó...
Indicações de segurança importantes PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO! Não carregue ou utilize este aparelho ao ar livre . ► Nunca utilize o aspirador manual se o cabo, a ficha ou a ► caixa estiver danificado(a) . Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem ►...
Page 20
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS! O aparelho não é adequado para substâncias inflamáveis ► e explosivas ou para líquidos químicos e agressivos . Guarde sempre o aparelho em espaços fechados . Para ► evitar acidentes, guarde o aparelho num local seco após a utilização .
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS! Certifique-se de que o aspirador manual não é colocado ► perto de aquecedores, fornos ou outros aparelhos ou super- fícies aquecidos . Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação não ► ficam cobertas . Um circuito de ar bloqueado pode resultar no sobreaquecimento e na danificação do aparelho .
Informações sobre os acumuladores 1) O aspirador manual é operado com acumuladores de iões de lítio recarregáveis . 2) Para a conservação dos acumuladores, recomendamos o seguinte: após o carregamento dos acumuladores, remova a fonte de alimentação 4 da tomada . Ligue novamente a fonte de alimentação 4 à tomada apenas quando a potência de aspiração do aspirador manual diminuir significativa- mente .
Carregamento NOTA ► Certifique-se de que o interruptor Ligar/Desligar 6 está deslocado para trás (posição "0"), antes de iniciar o carregamento . ■ Insira o aspirador manual no suporte de parede 3, por cima, de modo que a ficha fêmea 5 deslize para a entrada no aspirador manual . A luz de controlo de carregamento 7 pisca na cor vermelha e o carregamento é...
1) Retire o aspirador manual do suporte de parede 3 ou, caso não utilize o suporte de parede 3, retire a ficha fêmea 5 da entrada . 2) Coloque, se desejar, o bocal adequado na abertura de aspiração: – O bocal para frestas 2 para limpar locais estreitos e pouco acessíveis . –...
7) Volte a colocar o depósito de resíduos q sobre o bloco do motor w: – Desloque a patilha de plástico, na parte inferior do aspirador manual, para dentro do entalhe do depósito de resíduos q . – Prima o botão de desbloqueio 8 e desloque simultaneamente o depósito de resíduos q para cima do bloco do motor w .
Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra . No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto . Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever .
Assistência Portugal Tel .: 70778 0005 (0,12 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .pt IAN 300029 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica .
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information on safety, usage and disposal . Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions . Use the product only as described and for the specified areas of application .
Important safety instructions DANGER – ELECTRIC SHOCK! Do not charge or use the appliance outdoors . ► Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug ► or casing are damaged . To avoid risks, arrange to have damaged power cables ►...
Page 32
WARNING! RISK OF INJURY! This appliance is not suitable for use with inflammable and ► explosive substances or chemical and aggressive liquids . Always store the appliance indoors . To prevent accidents, ► keep the appliance in a dry location when not in use . Under extreme conditions, leaks in the battery cells may oc- ►...
CAUTION! PROPERTY DAMAGE! Make sure that the ventilation slits are never obstructed . ► A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance . The appliance is suitable for vacuuming small amounts of ► water; however, its housing is not splashproof . Therefore, do not immerse the appliance in water and do not expose it to moisture! This product contains rechargeable batteries .
Information about the batteries 1) This handheld vacuum cleaner is powered by rechargeable lithium-ion batteries . 2) For care of the batteries, we recommend the following: Once the batteries have been charged, disconnect the mains adapter 4 from the mains socket . Do not reconnect the mains adapter 4 with the mains socket until the hand- held vacuum cleaner’s suction power has noticeably decreased .
Charging NOTE ► Check to ensure that the on/off switch 6 has been pushed back (to the position "0 ) before starting the charging process . ■ Place the handheld vacuum cleaner from above into the wall bracket 3 so that the barrel plug 5 slips into the socket on the handheld vacuum cleaner .
1) Remove the handheld vacuum cleaner from the wall bracket 3 or, if you are not using the wall bracket 3 remove the barrel plug 5 from the socket . 2) If required, place the appropriate nozzle in the suction opening: –...
7) Replace the dirt container q on the motor unit w again: – Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner into the recess on the dirt container q . – Press the release button 8 and push the dirt container q onto the motor unit w at the same time .
Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase .
E-Mail: kompernass@lidl .co .uk Service Malta Tel .: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl .com .mt IAN 300029 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
Wichtige Sicherheitshinweise GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG! Laden bzw . verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien . ► Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel, ► Stecker oder Gehäuse beschädigt sind . Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdun- gen zu vermeiden .
Page 44
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe ► oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet . Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen . Um ► Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf . Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akku- ►...
ACHTUNG! SACHSCHADEN! Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind . ► Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Be- schädigung des Gerätes führen . Das Gerät ist zwar auch zum Aufsaugen geringer Wasser- ► mengen vorgesehen, sein Gehäuse ist jedoch nicht spitzwas- sergeschützt .
Informationen zu den Akkus 1) Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus betrieben . 2) Zur Pflege der Akkus empfehlen wir folgendes: Ziehen Sie, nachdem die Akkus geladen sind, das Netzteil 4 aus der Netzsteckdose . Verbinden Sie das Netzteil 4 erst wieder mit der Netzsteckdose, wenn die Saugleistung des Handstaubsaugers spürbar schwächer wird .
Aufladen HINWEIS ► Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter 6 nach hinten geschoben ist (Position „0”), bevor Sie mit dem Laden beginnen . ■ Setzen Sie den Handstaubsauger von oben in den Wandhalter 3, so dass der Hohlstecker 5 in die Buchse am Handstaubsauger rutscht . Die Ladekont- rollleuchte 7 blinkt rot auf und der Ladevorgang beginnt .
1) Nehmen Sie den Handstaubsauger von dem Wandhalter 3 herunter, oder, wenn Sie den Wandhalter 3 nicht benutzen, ziehen Sie den Hohlstecker 5 aus der Buchse . 2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die passende Düse in die Saugöffnung: – die Fugendüse 2, um enge, schwer zu erreichende Stellen zu reinigen . –...
7) Setzen Sie den Schmutzbehälter q wieder auf den Motorblock w: – Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers in die Aussparung am Schmutzbehälter q . – Drücken Sie die Entriegelungstaste 8 und schieben Sie gleichzeitig den Schmutzbehälter q auf den Motorblock w . –...
Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 300029 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
Page 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 02 / 2018 · Ident.-No.: SAS7.4LIB3-122017-2 IAN 300029...