Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI PrOSTOWNICA DO WŁOSÓW Model: MPr-04 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
Page 2
spis treści INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 NÁVOD K OBSLUZE ..................6 USER MANUAL ..................9 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ..............12 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ..........15 NÁVOD NA OBSLUHU ................18 ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ ..........21...
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA ► Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi. ► Nie wolno trzymać urządzenia wilgotnymi rękoma! ► Urządzenie należy przechowywać z dala od wody! ► Nie wolno zanurzać urządzenia, przewodu i wtyczki w wodzie lub w innych płynach! ► Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci! ► Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi powierzchniami. ► Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód lub wtyczka – w takim wypadku oddaj urządzenie do naprawy w autoryzowanym punkcie serwisowym. ► Użycie akcesoriów nie polecanych przez producenta może spowodować uszkodzenie urządzenia, pożar lub obrażenia ciała. ► Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka zaraz po skończeniu pracy oraz przed rozpoczęciem czyszczenia.
OPIS UrZĄDZENIA 1. Włącznik/wyłącznik 2. Ceramiczne płytki 3. Lampka kontrolna zasilania sieciowego 4. Obrotowy przewód zasilający 5. Etui UŻYCIE PrOSTOWNICY UWAgA! A by uzyskać najlepszy wynik, należy umyć, uczesać i wysuszyć włosy do stanu lekkiej wilgotności. 1. Podłącz wtyczkę prostownicy do źródła prądu. Połóż na gładkiej, suchej i równej powierzchni. 2. Włącz prostownicę włącznikiem (1). Zapali się czerwona lampka kontrolna zasilania sieciowego (3). Należy odczekać, aż prostownica nagrzeje się. 3. Zaczynając od czubka głowy, w kierunku potylicy, wybierz niewielki odcinek włosów (około 5 cm szerokości i 0,5 cm grubości) i złap je w płytki ceramiczne. Lekko naciskając przesuwaj prostownicą w dół, od cebulek włosów po ich końcówki. Uważaj, aby nie dotknąć rąk lub głowy gorącymi płytkami. Obrotowy przewód zasilający (4) wpływa korzystnie na poprawę komfortu pracy prostownicy. Ceramiczne płytki (2) przyczyniają się do precyzyjniejszej stylizacji włosów. 4. Powtórz czynność na całej głowie. Przed ich rozczesaniem, odczekaj aż włosy ostygną. 5. Po użyciu wyłącz prostownicę wyłącznikiem (1). 6. Po całkowitym ostygnięciu prostownicy, oczyść ją wilgotną, miękką ściereczką. Nie używaj chemicznych środków czyszczących.
DANE TECHNICZNE Moc: 30 W Napięcie: 230 V ~50 Hz OSTrZEŻENIE! Nie używać tego sprzętu w pobliżu wody. UWAgA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte urządzenie...
Page 6
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ ► Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k použití. ► Nedržte přístroj vlhkými rukama! ► Uschovávejte mimo dosah vody! ► Neponořujte přístroj, kabel a zástrčku do vody, nebo jiné kapaliny! ► Zachovejte zvláštní pozornost v přítomnosti dětí! ► Nezavěšujte kabel na ostrých hranách a nedovolte, aby se dotýkal teplých povrchů. ► Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený, také pokud je poškozený kabel nebo zástrčka – při poškození opravu by měla provádět pouze servisní střediska. ► Nepoužívej vybavení, které nedoporučuje výrobce. Nedovolené používání může způsobit poškození přístroje, požár nebo poškození těla. ► Po použití přístroj vždy odpojte od elektrické sítě, také v případě, že se jej chystáte čistit. ► Nepoužívejte přístroj během koupele! ► Pokud přístroj náhodou spadne do vody okamžitě odpojte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky! ► Zapojený spotřebič nikdy nenechávejte bez dozoru! ► Nepokládejte přístroj na žádný teplý povrch. ► Udržujte své vlasy dosatečně daleko od otvoru pro vstup vzduchu. ► Horký vzduch by neměl foukat na očí nebo jiná citlivá na teplo místa. ► Neomotávejte kabel okolo spotřebiče! ► Přístroj je určený pro domácí potřebu. ► Přívod a vývod vzduchu nesmějí být při používání přístroje zakryty! ► Nepoužívejte v blízkosti van, sprch, bazénů a podobných nádrží s vodou. ► Používáte-li vysoušeč vlasů v koupelně, je nutné, abyste ho po použití ihned odpojili ze sítě, neboť v případě, že zůstane pouze vypnutý, může ve styku s vodou představovat vážné nebezpečí. ► Pro dodatečnou ochranu proti úrazu elektrickým proudem doporučujeme ochranný elektrický obvod RCD sjmenovitým proudem rozdílovým nepřesahu jícím 30 mA. Bližší informacje může podat elektrotechnik. ► Tento spotřebič není určený pro používání osobami (v tom dětmi) s omezenými fyzickými, senzibilními anebo psychickými schopnostmi, jak rovněž osoby s nedostatkem zkušeností...
POPIS PŘÍSTrOJE 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí. 2. Keramické pružinové destičky. 3. Kontrolka síťového napájení. 4. Otočný přívodní kabel 5. Pouzdro POUŽITÍ NArOVNÁVAČE VLASŮ UPOZOrNĚNÍ! A by byl výsledek co nejlepší nejdřív vlasy umyjte, pročešte a nechte je mírně proschnout. 1. Zapojte zástrčku narovnávače do síťové zásuvky a položte na hladkém, suchém a rovném povrchu.
TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 30 W Napájanie: 230 V ~50 Hz VÝSTrAHA! Nepoužívejte tento spotřebič poblíž vody. POZOr! Firma MPM agd S.A. si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny! Poland Náležitá likvidace produktu (Opotřebované elektrické a elektronické přístroje) Označenie umiestňované na výrobku znamená, že výrobok po uplynutí doby používania sa nemá od- straňovať s iným odpadom pochádzajúcim z domácností. Aby ste zabránili škodlivému vplyvu na životné...
Page 9
INSTrUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY ► Read the manual carefully before use. ► Do not operate the device when your hands are wet! ► Keep the unit away from the water. ► Never put the unit, cable or plug into water or other liquids. ► Take special precautions if there are children nearby. ► Do not hang the wire on sharp edges and do not let it touch hot surfaces. ► Never use damaged unit. The same applies in case the conductor or a plug is damaged; - in such case have your unit repaired in an authorized service center. ► Use of accessories other than those recommended by the manufacturer may cause damage to the unit, fire or body injure. ► Always take a plug from a socket when you are not using the device or before starting any maintenance activities. ► Never use the unit when taking a bath! ► In case the unit falls into the water unplug the unit immediately! ► Never leave a switched on unit without a control! ► Do not touch the hot elements of the unit – you may burn yourself! ► Do not put the unit on hot surfaces. ► Do not put operating unit or hot one on cloths, e.g. table cloths, upholstery, blankets or carpets or other flammable objects (curtains, paper, wood etc.) as well as flammable liquids.
UNIT'S DESCrIPTION 1. Switch 2. Ceramic plates 3. Power indicator light 4. Rotary cable 5. Case HOW TO USE Note! In order to obtain possible best effect, wash, brush and dry hair until it is little wet 1. Plug the unit. Put it on a smooth, dry and fl at surface. 2. Turn on the straightener using the on/off switch (1). Red power indicator (3) will come on. Wait until the straightener warms up. 3. Starting from the top of the head and moving towards the back, place a small strand of hair (about 5 cm wide and 5 mm thick) between the ceramic plates. Ceramic plates allow precise hair styling. Using some pressure, slowly slide down from the roots to the tips. Take care not to touch your hands or head with the hot plates. The revolving power lead (4) makes the straightener more...
Power: 30 W Voltage: 230 V ~50 Hz WArNINg! Do not use this appliance near water. ATTENTION! MPM agd S.A. reserves its rights to modify the technical data. Poland Proper disposal of the product (used electrical and electronic goods) The markings on the product indicate that once its working life is over it should not be disposed of with other household waste.
Page 12
A BIZTONSÁgOS HASZNÁLATTAL KAPCSOLATOS ELőÍrÁSOK ► Hasznalat előtt alaposan meg kell olvasni a használati útmutatót ► A készüléket nem szabad nedves kézzel tartani! ► A készüléket a víztól nagy tavolságban kell tartani! ► A készüléket, a kabelt, dugót nem szabad se vízbe, se más folyadékba beletenni! ► Vigyázni kell, ha készülék mellett vannak a gyerekek! ► A kabelt nem szabad akasztani a karcolás okozható helyeken, mem szabad engedni, hogy a kabelnek nagyon meleg területekkel legyen kapcsolata. ► Sérült készüléket nem szabad használni, akkor is, ha sérült az ellató vezetéke, vagy a dugója. Ebbeb az esetben javitani kell a felhatalmazott szervizben. ► A gyártó altal nem ajánlatott részek használata tünkre tehet a készüléket, valamint tűz és áramütés veszélyes.
Page 13
A KÉSZÜLÉK LEIrÁSA 1. Be / kikapcsoló 2. Kerámia rugós lemezek 3. Hálózati feszültség jelzőfény. 4. Kábel elforduló csatlakozóval 5. Tárolási doboz HAJEgYENESÍTő HASZNÁLATA FIgYELEM! Hogy a legjobb eredményt elérjon, mossa ki a hajat, fésüjön és szártssa igy, hogy nedves maradjon. 1. Kapcsolja be a hajegyenesítőt az áram forrásba és helyezze stabil, lapos és száraz felületen. Ne tegyen olyan területekre amik nem birják a magas hőmérsékletet. 2. Meggyullad a hálózati feszültség piros jelzőfénye (3). Várja meg, míg a hajvasaló felmelegszik.. 3. A fejtetőn kezdve s a nyakszirt felé haladva válasszon ki egy kis hajrészt (kb 5 cm széles és 0,5 cm vastag) és fogja meg a kerámia lemezekkel. A kerámia lemezek biztosítják a precízebb hajformázást. 4. A tevékenységet töbször is ismételni az egész fejen, utána várni kell, hogy a haj ne legyen meleg, s akkor lehet fésülni.
MŰSZAKI ADATOK Teljesitmény: 30 W Feszültség: dif. áram halózat 230 V ~50 Hz A készülék a biztonsági jelbe van ellátva. FIgYELEM! MPM agd S.A. cégnek műszaki módósotásokra van joga. Poland A termék helyes selejtezési módja (elhasznált elektromos és elektronikus termékek) A terméken található jel azt jelzi, hogy a terméket, annak elhasználását követően, nem szabad a többi, egyéb háztartási hulladékkal egyetemben kidobni. A környezetre és az emberi egészségre irányuló...
Page 15
УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ ► Запрещается держать фен влажными руками! ► Устройство необходимо хранить вдали от воды! ► Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду или в другие жидкости! ► Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дет ► Не вешайте провода на острых гранях и не допускайте, чтобы он касался горячих поверхностей. ► Запрещается пользоваться поврежденным устройством, а также, если поврежден провод или штепсельная вилка – в этом случае необходимо отдать устройство для ремонта в авторизованный пункт сервисного ► Употребление аксессуаров, которые не были рекомендованы изготовителем, может привести к повреждению устройства, тела или к возникновению пожара.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА 1. Включатель / выключатель. 2. Пружинистые керамические пластинки. 3. Контрольная лампочка питания сети. 4. Оборотный провод питания. 5. Футляр ПРИМЕНЕНИЕ ВЫПРЯМИТЕЛЯ ДЛЯ ВОЛОС ВНИМАНИЕ! Д ля того чтобы добиться наилучшего результата, следует умыть, причесать и высушить волосы до состояния небольшой влажности. 1. Подсоединить штепсельную вилку выпрямителя для волос к источнику тока. Положить на гладкой, сухой и ровной поверхности. 2. Включите выпрямитель с помощью включателя (1). Загорится красный индикатор сетевого питания (3). Нужно дождаться, пока выпрямитель нагреется.
устройство в воду или в какие-либо другие жидкости! 4. После окончания укладывания волос подождите, пока устройство не высохнет. 5. Нельзя сматывать провод электропитания вокруг устройства! ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Мощность: 30 W Питание: 230 V ~50 Hz ВНИМАНИЕ! Фирма MPM agd S.A.сохраняет за собой право на введение технических изменений. Poland Надлежащая утилизация непригодных приборов (неисправного электронного и бытового оборудования) Маркировка на приборе указывает, что по достижении конца срока службы прибора его нельзя выбрасывать вместе с обычными бытовыми отходами. Во избежание вредного воздействия на...
BEZPEČNOSTNE POKYNY ► Pred použitím žehličky pozorne si precitajte návod na použitie ► Nedržte zariadenie vlhkými rukami! ► Uschovávajte zariadenie ďaleko od vody! ► Neponárajte zariadenie, prívod a zástrčku do vody alebo do iných tekutín! ► Zachovajte opatrnosť, keď sa v blízkosti nachádzajú deti! ► Nevešajte prívodu na ostrých hranách a nedovoľte na kontakt z horúcim povrchom ► Nepoužívajte poškodené zariadenie, tiež vtedy, keď je poškodený prívod alebo zástrčka – v takom prípade dajte zariadenie opraviť v autorizovanom servise. ► Použitie príslušenstva neodporúčaného producentom môže zapríčiniť poškodenie zariadenia, požiar alebo poškodenie organizmu. ► Keď si skončite používať žehličku na vlasy a pred čistením, vždy vytiahnite zástrčku zo zvierky. ► Nepoužívajte žehličky v kúpeli! ► Keď náhodou žehlička upadne do vody, okamžite musíte odpojiť zástrčku zo siete! ► Nikdy nenechajte pripojeného zariadenia bez dozoru! ► Nedotýkajte rozohriatych prvkov zariadenia - takáto činnosť ohrozuje obarením! ► Neklaďte zariadenia na horúcom povrchu ► Počas sušenia dávajte pozor na vlasy, aby sa nedostali v otvor výfuku vzduchu ► Horúci vzduch nemôže byť nasmerovaný na oči alebo iné citlivé miesta. ► Zvinovanie napájajúceho prívodu okolo zariadenia je zakázané! ► Zariadenie je určené len pre používanie doma ► Neprikrývanie otvoru výfuku a vstupu vzduchu je zakázané...
POPIS PrÍSTrOJA 1. Vypínač 2. Keramické platničky 3. Kontrolka sieťového napájania. 4. Otočná napájací kábel 5. Taštička POUŽITIE ŽEHLIČKY UPOZOrNENIE! P re dosiahnutie čo najlepšieho výsledku vlasy by mali byť umyté, učesané a ľahko vlhké. 1. Pripojte zástrčku žehličky do zdroja elektriny. Umiestnite prístroj na hladkom, suchom a rovnom povrchu. 2. Zapnite žehličku na vlasy (rovnačku) (1). 2. Je nutné počkať, až sa rovnačka nahreje na zvolenú teplotu, čo bude signalizované blikaním kontrolky termostatu. 4. Začnite od vrchu hlavy smerom k zátylku. Oddeľte menší prameň vlasov (asi 5 cm šírky a 0,5 cm dĺžky) a uchyťte ho keramickými platničkami. Ľahko stláčajte a premiestňujte žehličku smerom nadol od korienkov po končeky vlasov. Dávajte pozor, aby ste si nepopálili ruky alebo pokožku hlavy. Otočný napájací kábel (5) zvyšuje komfort použitia žehličky. Odpružené keramické platničky (2) zlepšujú precíznosť úpravy účesu. 5. Opakujte postup na celej hlave nechajte vlasy vychladnúť a rozčešte.
Page 20
TECHNICKÉ UDAJE VÝKON: 30 W Napájanie: sieť premenného prúdu: 230 V ~50 Hz VÝSTrAHA: Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti vody! Pozor! Firma MPM agd S.A. si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny! Poland Správna likvidácia výrobku (použité elektrické a elektronické zariadenia) Označenie umiestňované na výrobku znamená, že výrobok po uplynutí doby používania sa nemá odstraňovať s iným odpadom pochádzajúcim z domácností. Aby ste zabránili škodlivému vplyvu na životné...
Page 21
ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ► Забороняється тримати фен вологими руками! ► Пристрій необхідно зберігати подалі від води! ► Забороняється погружати пристрій, провід чи штепсельну вилку у воду або в інші рідини! ► Дотримуйтесь особливої обережності, коли поблизу пристрою знаходяться діти! ► Не вішайте провід на гострих гранях та не допускайте. ► Забороняється користуватись пошкодженим пристроєм, а також якщо пошкоджений провід або штепсельна вилка-у цьому випадку необхідно віддати пристрій до ремонту в авторизований пункт сервісного обслуговування. ► Використання аксесуарів, які не були рекомендовані виробником, може привести до пошкодження пристрою, тіла або до виникнення пожару. ► Після закінчення сушення волосся або перед виконанням чистки негайно виймайте штепсельну вилку з електричного гнізда. ► Забороняється користуватися феном для волосся під час купання! ► У випадку якщо пристрій випадково упаде у воду, необхідно негайно вийняти штепсельну вилку з мережного гнізда! ► Ніколи не залишайте включеного пристрою без нагляду! ► Не ставте пристрій на гарячі поверхні.
ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Вмикач / вимикач 2. Kерамічні пластинки. 3. Контрольна лампочка живлення мережі. 4. Оборотний провід живлення. 5. Футляр. ЗАСТОСУВАННЯ ФЕНУ УВАГА! Д ля того, щоб добитися найкращого результату, належить умити, причесати і висушити волосся до стану невеликої вологості. 1. Приєднати штепсельну вилку випрямляча для волосся до джерела струму. Покласти на гладкій, сухій і рівній поверхні. 2. Увімкніть випрямляч за допомогою вмикача (1). Загориться червона контрольна лампочка живлення мережі (3). Потрібно почекати доки випрямляч нагріється.. 3. Починаючи від тімені, у напрямку потилиці, виберіть невелике пасмо волосся (близько 5 см завширшки і 0,5 см завтовшки) і затисніть його між керамічними пластинами. Легко стискаючи, проведіть випрямлячем по всій довжині волосся від коренів до кінчиків. Намагайтеся не торкатися гарячими пластинами рук чи голови. Обертальний шнур...
4. Після закінчення укладання волосся зачекайте, поки пристрій не висохне. 5. Забороняється намотувати провід електричного живлення навколо пристрою! ТЕХНІЧНІ ДАНІ Потужність: 30 W Живлення: 230 V ~50 Hz УВАГА! Фірма MPM agd S.A. зберігає за собою право на введення технічних змін. Poland Правильна утилізація продукту (відпрацьоване електроустаткування та електронні прилади) Позначення, що розміщенні на продукті вказують, що виріб після закінчення періоду використання не слід викидати разом з іншими відходами з домашнього господарства.
Page 24
Życzymy zadowolenia z użytkowania naszego wyrobu i zapraszamy do skorzystania z szerokiej oferty handlowej firmy MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3 05-822 Milanówek tel.: (22) 380 52 34 fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl...
Need help?
Do you have a question about the MPR-04 and is the answer not in the manual?
Questions and answers