Table of Contents
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania
  • Opis Urządzenia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Prawidłowe Usuwanie Produktu
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Popis Zařízení
  • ČIštění a Údržba
  • Řešení ProbléMů
  • Technické Údaje
  • Описание Устройства
  • Чистка И Уход
  • Решение Проблем
  • Техническая Характеристика
  • Svarbios Saugos Instrukcijos
  • Prietaiso Aprašymas
  • Valymas Ir PriežIūra
  • Techniniai Duomenys
  • Опис Пристрою
  • Вирішення Проблем
  • Технічні Дані

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
OBROTOWA LOKOSUSZARKA DO WŁOSÓW
MLW-04
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MLW-04 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for MPM MLW-04

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI OBROTOWA LOKOSUSZARKA DO WŁOSÓW MLW-04 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI...
  • Page 2 INSTRUKCJA OBSŁUGI ................3 NÁVOD K OBSLUZE ..................8 USER MANUAL ..................12 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ............. 16 NAUDOTOJO VADOVAS ................21 ІНТСТРУКЦІЯ ОБСЛУГОВУВАННЯ ............25...
  • Page 3: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci!  Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z go- rącymi powierzchniami.  Nie wolno używać uszkodzonego urządzenia, również wtedy gdy uszkodzony jest przewód lub wtyczka –...
  • Page 4  Podczas pracy urządzenia jego akcesoria stają się bardzo gorące. Należy unikać kontaktu ze skórą. Nie należy dopuścić, aby przewód zasilający dotykał gorących elementów urządzenia.  Uwaga: Nie stosować tego sprzętu w pobliżu wanien, pryszniców, basenów podobnych zbiorników z wodą. ...
  • Page 5: Opis Urządzenia

    OPIS URZĄDZENIA Przyciski blokujące/zwalniające szczot- Regulacja kierunku obrotów szczotki kę Obudowa lokosuszarki Włącznik/wyłącznik/2-stopniowa regu- Obrotowy przewód zasilający lacja prędkości i temperatury/nawiew Szczotka modelująca o średnicy 40mm zimnego powietrza Lampka kontrolna jonizacji LOKOSUSZARKA WYPOSAŻONA JEST W FUNKCJĘ JONIZACJI. Pielęgnacja jonowa umożliwia suszenie antystatyczne. Naładowane ujemnie jony zapobiegają elektryzowaniu się...
  • Page 6: Rozwiązywanie Problemów

    REGULACJA KIERUNKU OBROTÓW SZCZOTKI Funkcja ta pozwala w łatwy sposób nawinąć pasmo włosów na szczotkę do wysuszenia. 1. Aby szczotka obracała się w prawo lub w lewo należy nacisnąć i przytrzymać przycisk regulacji kierunku obrotów podczas suszenia włosów. 2. Aby zatrzymać obroty należy zwolnić przy- cisk SUSZENIE I MODELOWANIE ZA JEDNYM RAZEM 1.
  • Page 7: Dane Techniczne

    =69 dB Długość przewodu sieciowego: 1,8 m Ostrzeżenie! Nie używać tego sprzętu w pobliżu wody! UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych! PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Polska Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać...
  • Page 8: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY  Před použitím si pečlivě přečtěte návod k obsluze.  Dbejte maximální opatrnosti, pokud se v blízkosti zařízení nacházejí děti!  Kabel nezavěšujte na ostré hrany a dbejte na to, aby nepřišel do kontaktu s horkým povrchem.  Je zakázáno používat poškozené zařízení, a to ani tehdy, je-li poškozen kabel nebo zástrčka.
  • Page 9: Popis Zařízení

     Pokud zařízení používáte v koupelně, odpojte ho po použití od zdroje napájení, protože blízkost vody představuje nebezpečí i tehdy, když je zařízení vypnuto.  K čištění zařízení nepoužívejte žíravé ani abrazivní čisticí prostředky.  Nepoužívejte zařízení, pokud je teplota prostředí nižší než -5 o C nebo vyšší než 35 o C.
  • Page 10: Čištění A Údržba

    KULMOFÉN JE VYBAVEN FUNKCÍ IONIZACE. Ionizační péče umožňuje antistatické sušení. Záporně nabité ionty redukují vytváření statické energie, upravují účes a uhlazují vlasové šupiny, čímž zvyšují lesk vlasů. Výsledkem je nádherně lesklý, hladký účes bez zacuchání. POUŽITÍ KULMOFÉNU NASAZOVÁNÍ A VYTAHOVÁNÍ KARTÁČŮ UPOZORNĚNÍ! Během práce zařízení...
  • Page 11: Řešení Problémů

    = 69 dB Délka síťového kabelu: 1,8 m VÝSTRAHA! Nepoužívejte tento spotřebič poblíž vody. UPOZORNĚNÍ! Společnost MPM agd S.A. si vyhrazuje možnost provádět technické změny! EKOLOGICKÁ LIKVIDACE SPOTŘEBIČŮ (opotřebená elektrická a elektronická zařízení) Polsko Označení umístěno na výrobku znázorňuje, že výrobek nesmí být po uplynutí doby používání odstraňován spolu s jiným odpadem pocházejícím z domácností.
  • Page 12: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Before use, read these instructions carefully.  Use extreme caution when children are present near the appliance!  Do not hang the cord over sharp edges and do not let it come into contact with hot surfaces. ...
  • Page 13  When the device is used in the bathroom, disconnect it from the power source after use, since the proximity of water presents a hazard even when the device is turned off.  For cleaning, do not use corrosive or abrasive chemicals. ...
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    THE HAIR CURLER DRYER FEATURES THE IONISATION FUNCTION. Ionisation allows for antistatic hair drying. Charged negative ions eliminate frizz, nourish the hair and smooth the hair cuticles, giving them greater sheen. As a result, hair becomes smooth, straight and shiny. USE OF THE HAIR CURLER DRYER APPLICATION AND REMOVAL OF BRUSHES ATTENTION! During operation of the device, the brush becomes very hot.
  • Page 15: Troubleshooting

    =69 dB Power cord length: 1.8 m WARNING! Do not use this appliance near water. ATTENTION! MPM agd S.A. reserves the right to make technical changes. PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment) Poland This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other household wastes.
  • Page 16 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  Перед использованием внимательно прочитайте руководство по эксплу- атации.  Будьте особо осторожны, если поблизости устройства находятся дети!  Не вешайте кабель на острых краях и следите, чтобы он не касался горячих поверхностей.  Не используйте поврежденное устройство, а также в случае повреждения кабеля...
  • Page 17 альным током, не превышающим 30 мA. Для этого необходимо обратиться к специалисту электрику.  Во время работы устройства его аксессуары сильно нагреваются. Избегайте прикосновения их к коже. Не следует допускать, чтобы провод касался горячих элементов устройства.  Внимание: Запрещается использовать прибор в непосредственной близости...
  • Page 18: Описание Устройства

    ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА Кнопки блокирующие/освобождаю- Корпус фена щие щетку Вращающийся провод Включатель/выключатель/2-степен- Моделирующая щетка диаметром ное регулирование скорости и тем- 40 мм пературы/подача холодного воздуха Индикатор ионизации Регулирование направления оборо- тов щетки ФЕН ИМЕЕТ ФУНКЦИЮ ИОНИЗАЦИИ. Благодаря ионному уходу возможна антистатическая сушка. Отрицательно заряжен- ные...
  • Page 19: Чистка И Уход

    РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ ПОДАЧИ ВОЗДУХА Подача горячего воздуха Подача теплого воздуха Подача холодного воздуха Устройство выключено. РЕГУЛИРОВАНИЕ НАПРАВЛЕНИЯ ВРАЩЕНИЯ ЩЕТКИ Эта функция позволяет легко навить локон на щетку для высушивания. 1. Для того, чтобы щетка вращалась вправо или влево необходимо нажать и удерживать кнопку...
  • Page 20: Решение Проблем

    =69 дБ Длина провода: 1,8 м ВНИМАНИЕ! Не используйте прибор вблизи воды. ВНИМАНИЕ! Фирма «MPM agd S. A.» может вводить технические изменения! ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное оснащение) Польша Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности...
  • Page 21: Svarbios Saugos Instrukcijos

    SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS  Prieš naudodami būtinai perskaitykite naudotojo vadovą.  Būkite atsargūs, kai netoli prietaiso yra vaikų!  Nedėkite maitinimo laido ant aštrių daiktų ir stenkitės, kad jis nesiliestų su įkai- tusiais daiktais.  Jei pastebėsite, kad pažeistas maitinimo laidas, pakeiskite jį įgaliotame techninės priežiūros centre.
  • Page 22: Prietaiso Aprašymas

     Jei naudojate prietaisą vonios kambaryje, pasinaudoję atjunkite jį nuo maitinimo šaltinio, nes netoliese esantis vanduo kelia pavojų net tada, kai prietaisas yra išjungtas.  Nenaudokite agresyvių valymo priemonių ar šveitiklių.  Nenaudokite prietaiso, jei aplinkos temperatūra yra žemesnė nei −5 o C arba aukštesnė...
  • Page 23 ŠIOS PLAUKŲ FORMAVIMO ŠUKOS TURI JONIZAVIMO FUNKCIJĄ. Ši funkcija užtikrina antistatinį plaukų džiovinimą. Neigiamųjų jonų dalelės neleidžia plaukams šiauštis, juos maitina, suteikia blizgesio ir masažuoja galvos odą. Todėl plaukai tampa lygūs, tiesūs ir blizgantys. PLAUKŲ FORMAVIMO ŠUKŲ NAUDOJIMAS ŠUKŲ UŽDĖJIMAS IR NUĖMIMAS DĖMESIO! Prietaisui veikiant šukos smarkiai įkaista.
  • Page 24: Valymas Ir Priežiūra

    = 69 dB Maitinimo laido ilgis: 1,8 m ĮSPĖJIMAS! Nenaudokite šios įrangos arti vandens! DĖMESIO! Įmonė „MPM agd S.A.“ pasilieka teisę atlikti techninius pakeitimus! TAISYKLINGAS GAMINIO ATLIEKŲ ŠALINIMAS (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos) Lenkija Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų negalima šalinti su kitomis namų ūkyje generuojamomis atliekomis.
  • Page 25 РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО БЕЗПЕКИ КОРИСТУВАННЯ  Перед використанням детально ознайомтесь з інструкцією обслуговування.  Будьте особливо обережні, коли поблизу пристрою знаходяться діти!  Не вішайте кабель на гострих краях і слідкуйте щоб він не торкався гарячої поверхні.  Не використовуйте пошкодженого пристрою, в тому числі, якщо пошкоджено провід...
  • Page 26  Під час роботи пристрою його аксесуари сильно нагріваються. Слід уникати контакту зі шкірою. Не слід допустити, щоб дріт торкався гарячих елементів пристрою.  Увага: Не використовуйте щипці для волосся поблизу води у ванні, мисці або іншій ємкості, а також у вологих приміщеннях ...
  • Page 27: Опис Пристрою

    ОПИС ПРИСТРОЮ Кнопки блокування/звільнення щітки Корпус фену Вмикач/вимикач/2-ступеневе регу- Обертовий провід лювання швидкості і температури/ Моделююча щітка діаметром 40 мм подачі холодного повітря Індикатор іонізації Регулювання напрямку обертання щітки ФЕН МАЄ ФУНКЦІЮ ІОНІЗАЦІЇ. Завдяки іонному догляду можливе антистатичне сушіння. Від’ємно заряджені іони запобі- гають...
  • Page 28: Вирішення Проблем

    РЕГУЛЮВАННЯ НАПРЯМКУ ОБЕРТАННЯ ЩІТКИ Ця функція дозволяє легко накручувати пасмо волосся на щітку для висушування. 1. Щоб щітка оберталася праворуч або лі- воруч слід натиснути і притримати кнопку регулювання напрямку обертання під час сушіння волосся. 2. Щоб затримати обертання слід відпустити кнопку...
  • Page 29: Технічні Дані

    =69 дБ Довжина кабелю: 1,8 м ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не користуйтеся цим пристроєм біля води. УВАГА! Фірма «MPM agd S. A.» може вносити технічні зміни! ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ТОВАРУ (використане електричне і електронне обладнання) Польща Позначення розміщене на продукті вказує, що продукт після закінчення терміну користування не треба...
  • Page 32 įmonės asortimento pasiūlymais Бажаємо задоволення від користування нашим товаром і запрошуємо скористатися з широкої торгової пропозиції компанії MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72 www.mpm.pl...

Table of Contents