Download Print this page

Installation Des Piles - Mattel MEGA XBOX 360 Manual

Collector building set

Advertisement

Please read these instructions carefully before first use and keep them
for future reference.
Il est recommandé de lire attentivement ce feuillet avant la première
utilisation et de le conserver pour référence future.
Leer estas instrucciones cuidadosamente antes de la primera utilización y guardarlas para referencia futura.
Leia as instruções antes do primeiro uso e guarde-as para futura referência.
Leggere le istruzioni prima di cominciare ad usare il gioco e conservarle per referenze future.
Die Gebrauchsanleitung bitte durchlesen und aufbewahren.
Proszę uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem, a następnie zachować ją na przyszłość.
Wij raden u aan deze handleiding zorgvuldig te lezen en te bewaren voor eventuele raadpleging op een later tijdstip.
Внимательно прочитайте инструкцию перед первым использованием и сохраните ее для дальнейшего использования.
Vær venlig at læse disse instruktioner omhyggeligt inden ibrugtagen og opbevar dem til fremtidigt brug.
BATTERY TYPE / TYPE DE PILES / TIPO DE PILA / TIPO DE PILHA / TIPO DI PILA / BATTERIETYP / TYP BATERII / BATTERIJTYPE / ТИП БАТАРЕЙКИ / BATTERITYPE /
BATTERITYP / BATTERITYPE / PARISTOTYYPPI / ΤΥΠΟΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ / PİL TİPİ / TYP BATERIÍ / TYP BATÉRIE / ELEM TÍPUSA / 電池の種類 /
Includes 12 akaline, non-rechargeable, but-
ton cell batteries (AG3, LR41, 192 or equiva-
lent). Dispose of batteries safely. / Contient
12 piles boutons alcalines non recharge-
ables (AG3, LR41, 192 ou équivalent). Jetez
les piles usées dans un conteneur réservé à
cet usage.
Incluye 12 pilas alcalinas de botón no recargables (AG3, LR41, 192 o
equivalentes) x1,5V. Desecha las pilas gastadas en un contenedor de
reciclaje de pilas.
Inclui 12 pilhas-botão alcalinas, não recarregáveis (AG3, LR41, 192 ou
equivalentes). Colocar as pilhas gastas no pilhão.
Include 12 pile alcaline non ricaricabili formato bottone (AG3, LR41, 192 o
equivalente). Smaltire le pile nel modo appropriato.
BATTERY INSTALLATION / INSTALLATION DES PILES / COLOCACIÓN DE LAS PILA / INSTALAÇÃO DAS PILHAS / COME INSERIRE LE PILE / EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIEN / WKŁADANIE BATERII
/ HET PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN / УСТАНОВКА БАТАРЕЕК / ISÆTNING AF BATTERIER / BATTERIINSTALLATION / INNSETTING AV BATTERIER / PARISTOJEN ASENNUS / ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ / PİLLERİN
BATTERY INSTALLATION
Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door of the battery
compartment.
Lift and remove the compartment door.
Insert the batteries according to the correct polarity shown.
Replace the door and the screws, do not over-tighten the screws.

INSTALLATION DES PILES

Dévisser le couvercle du compartiment à
piles avec un tournevis cruciforme.
Soulever et retirer le couvercle du compar-
timent à piles.
Insérer les piles en respectant la polarité
indiquée.
Replacer le couvercle et les vis, et revisser
sans forcer.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador
de estrella y retirarla.
Colocar las pilas en el compartimento, según la polaridad indicada.
Volver a colocar y atornillar la tapa, sin apretarla demasiado.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
Usar uma chave de estrela para desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas.
Levantar e retirar a tampa do compartimento de pilhas.
Inserir as pilhas de acordo com a posição das polaridades mostrada.
Colocar a tampa e o parafuso, e não apertar demasiado o parafuso.
COME INSERIRE LE PILE
Aprire lo sportello dello scomparto pile con un cacciavite a stella.
Sollevare e rimuovere lo sportello dello scomparto pile.
Inserire le pile rispettando le polarità indicate.
Rimettere lo sportello e stringere la vite senza forzare.
EINLEGEN UND AUSWECHSELN DER BATTERIEN
Die Batteriefachabdeckung mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher aufschrauben.
Die Batteriefachabdeckung anheben und abnehmen.
Die Batterien in die im Batteriefach angegebene Polrichtung (+/-) einlegen.
Die Batteriefachabdeckung und die Schrauben wieder einsetzen, und die Schrauben festziehen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen, damit sie nicht überdrehen.
186
186
Enthält 12 nicht wiederaufladbare Alkali-Knopfzellen (AG3, LR41, 192 oder
gleichwertig). Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
Zawiera 12 alkalicznych baterii guzikowych jednorazowego użytku (AG3,
LR41, 192 lub odpowiednik). Zużyte baterie wyrzucaj do odpowiednio
oznaczonego pojemnika.
Inclusief 12 niet-oplaadbare alkaline-knoopcelbatterijen (AG3, LR41, 192 of
vergelijkbaar). Batterijen inleveren als KCA.
В комплект входят 12 щелочных, не перезаряжаемых батареек
таблеточного типа (AG3, LR41, 192 или эквивалентного типа).
Утилизируйте батарейки безопасным способом.
Indeholder 12 alkaliske, ikke-genopladelige knapbatterier (AG3, LR41, 192
eller tilsvarende). Kassér batterierne på forsvarlig vis.
Innehåller 12 alkaliska, ej laddningsbara, knappcellsbatterier (AG3, LR41,
192 eller motsvarande). Släng batterierna på ett miljövänligt sätt.
Inneholder 12 alkaliske ikke-oppladbare knappecellebatterier (AG3, LR41,
192 eller tilsvarende). Kast batteriene på en forsvarlig måte.
Sisältää 12 ei-ladattavaa alkalinappiparistoa (AG3, LR41, 192 tai vastaavia).
Hävitä paristot asianmukaisesti.
YERLEŞTİRİLMESİ / VLOŽENÍ BATERIÍ / INŠTALÁCIA BATÉRIÍ / AZ ELEMEK BEHELYEZÉSEE / 電池の入れ方 /
WKŁADANIE BATERII
Odkręć pokrywę przedziału na baterie za pomocą śrubokręta krzyżakowego.
Podnieś i zdejmij pokrywę przedziału.
Włóż baterie zgodnie z oznaczeniami biegunów.
Załóż pokrywę i dokręć śruby. Nie dokręcaj zbyt mocno.
HET PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
Schroef met een kruiskopschroevendraaier het klepje van de batterijhouder los.
Leg het klepje even apart.
Zet de batterijen in de houder met de plus- en minpolen zoals afgebeeld.
Zet het klepje terug en draai de schroef vast. Niet te strak vastdraaien.
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
Используйте крестообразную отвертку, чтобы отвинтить крышку батарейного отсека.
Снимите крышку батарейного отсека.
Вставьте батарейки, соблюдая полярность.
Поставьте крышку батарейного отсека на место и закрутите винты. Не закручивайте
слишком плотно.
ISÆTNING AF BATTERIER
Brug en stjerneskruetrækker til at skrue dækslet til batterirummet af.
Løft dækslet af.
Sæt batterierne i, og sørg for, at deres poler vender rigtigt.
Sæt dækslet på igen, og spænd skruen fast. Pas på ikke at spænde den for hårdt.
BATTERIINSTALLATION
Använd en stjärnskruvmejsel för att skruva loss batteriluckan.
Lyft och ta bort luckan.
Sätt i batterierna med polerna åt rätt håll som visas på bilden.
Sätt tillbaka luckan och skruva fast skruvarna, men inte för hårt.
INNSETTING AV BATTERIER
Bruk et stjerneskrujern til å løsne dekselet på batterirommet.
Løft opp og ta av dekselet.
Sett inn batteriet med riktig polaritet.
Sett på dekselet og skru det fast, men ikke stram for hardt.
PARISTOJEN ASENNUS
Avaa paristokotelon kannen ruuvi ristipäämeisselillä.
Nosta kansi irti.
Aseta paristo koteloon merkkien (+/-) mukaisesti.
Aseta kansi paikalleen ja kiristä ruuvi. Älä kiristä ruuvia liikaa.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Χρησιμοποιήστε ένα σταυροκατσάβιδο για να ξεβιδώσετε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών
Σηκώστε και αφαιρέστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών.
Τοποθετήστε τις μπαταρίες μέσα στη θήκη της, όπως απεικονίζεται.
Κλείστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών και σφίξτε τη βίδα.
PİLLERİN YERLEŞTİRİLMESİ
Yıldız tornavidayla pil bölümünün kapağındaki vidayı gevşetin.
Pil bölümünün kapağını kaldırın ve çıkarın.
Pilleri gösterilen şekilde doğru kutuplara göre yerleştirin.
Kapağı yerine yerleştirip vidalarını takın. Vidaları çok fazla sıkmayın.
Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan du använder produkten för första gången och spara dem för ev framtida frågor.
Les disse instruksjonene nøye før første gangs bruk, og ta vare på dem for fremtidige oppslag.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten.
Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση και κρατήστε τις για μελλοντική αναφορά.
İlk kullanımdan önce talimatları dikkatlice okumanızı ve bu bilgileri ileride tekrar bakabilmek için saklamanızı öneririz.
Před prvním použitím si pozorně přečtěte pokyny a uschovejte jej pro budoucí použití.
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod a uschovajte ho pre prípad potreby.
Olvassa el első használat előtt, és őrizze meg az útmutatót, mert a későbbiekben is felhasználható, fontos információkat
tartalmaz.
初めてご使用になる前に、この説明書をよくお読みください。また、本書は将来いつで
も参照できるように保管してください。
. ً ‫يجب قراءة هذه التعليمات بعناية قبل االستخدام واالحتفاظ بها للعودة إليها مستقب ال‬
第一次使用前,请仔细阅读本说明书并保留以备将来参考。
‫نوع البطاريات‬
Περιλαμβάνονται 12 αλκαλικές, μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες τύπου button
cell (AG3, LR41, 192 ή παρόμοιου τύπου). Παρακαλούμε πετάτε τις παλιές
μπαταρίες στους ειδικούς κάδους ανακύκλωσης.
12 adet alkali, şarj edilmeyen düğme pil (AG3, LR41, 192 veya muadili) ürüne
dahildir. Pilleri güvenli bir şekilde atın.
Obsahuje 12 alkalických knoflíkových nedobíjecích baterií (AG3, LR41, 192 nebo
ekvivalent). Baterie zlikvidujte ekologicky.
Obsahuje 12 alkalických nenabíjateľných gombíkových batérií (AG3, LR41, 192
alebo podobné). Batérie bezpečne zlikvidujte.
12 db nem újratölthető alkáli gombelemet tartalmaz (AG3, LR41, 192 vagy
egyenértékű). A lemerült elemeket az azokra vonatkozó szabályozás szerint
selejtezze le.
アルカリボタン電池12個付属。使用済みの電池は、お住まいの自治体の指示に従っ
て捨てて下さい。
‫ أو ما يماثلها). يجب التخ ل ّ ص‬AG3, LR41, 192( ‫تتض م ّن 21 بطاريات قلوية، قرصية غير قابلة للشحن‬
包括 12 节不可充电碱性纽扣电池(
‫تركيب البطاريات‬
VLOŽENÍ BATERIÍ
Odšroubujte kryt prostoru pro baterie pomocí křížového
šroubováku.
Odklopte a sundejte kryt prostoru pro baterie.
Vložte baterie podle správné polarity znázorněné uvnitř.
Vraťte zpět kryt prostoru pro baterie a šroubky. Šroubky při
utahování nepřetahujte.
INŠTALÁCIA BATÉRIÍ
Na odskrutkovanie krytu priestoru pre batérie použite
krížový skrutkovač.
Zdvihnutím vyberte kryt priestoru pre batérie.
Vložte batérie tak, aby ste dodržali správnu znázornenú
polaritu. Vráťte kryt priestoru pre batérie a skrutky na
miesto, pričom skrutky nadmerne nedoťahujte.
AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE
Csavarozza le az elemtartó rekesz fedelét egy csillagcsavar-
húzó segítségével.
Emelje meg és távolítsa el a rekesz fedelét.
Az elemek behelyezésekor ügyeljen a megfelelő polaritás-
ra. Helyezze vissza a fedelet és a csavarokat. Ne húzza meg
túl erősen a csavarokat.
池の入れ方
プラスのドライバーを使って電池ケー
スのふたのネジをゆるめ、ふたをあけ
てください。新しい電池を正しくセッ
トしてください。ふたをもどしたら、
ドライバーでしめてください。ネジの
しめすぎにご注意ください。
‫تركيب البطاريات‬
)‫يجب استخدام مفك براغي (نجمي ال ـ ـرأس‬
‫ لفك براغي غطاء حجرة‬phillips ‫من نوع‬
.‫البطاريات‬
.‫يجب رفع غطاء حجرة البطاريات ونزعه‬
.‫يجب وضع البطاريات باتجاه األقطاب الصحيح، كما هو مب ي ّن‬
ّ ‫يجب إعادة غطاء حجرة البطاريات والبراغي. يجب عدم المبالغة في ش د‬
.‫البراغي‬
电池安装
使用十字(星状)螺丝刀旋开电池仓的螺丝。
提起并卸除电池盖。
按照说明中正负极方向装入电池。
将电池盖和螺丝按原来的方式装回,不要过分拧紧螺丝。
/
电池类型
.‫من البطاريات بشكل آمن‬
AG3, LR41, 192
或同等电池)。安全处置电池。

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Hww15