13
Top track /
Rail supérieur
" A
" A
14
"
"
A
A
Using a pencil or other marking tool (such as masking
tape), mark distance "A" along top track (A). Double-
check measurement before cutting.
IMPORTANT: Incorrect measurement may prevent proper
door installation.
Double-check measurement.
Con un lápiz u otra herramienta para marcar (como cinta
adhesiva de protección), marque la distancia "A" a lo largo
del riel superior (A). Compruebe de nuevo la medición antes
de cortar.
IMPORTANTE: La puerta no podrá instalarse bien si esta
distancia no se mide correctamente.
Compruebe de nuevo la medición.
Double-check measurement before cutting.
Using miter box and securing with rubber clamps, cut top
track (A) with fine-toothed (32 TPI) hack saw.
If needed use a metal file to smooth rough edges. Clean
track of metal shavings.
To avoid risk of injury or product damage, make sure that
IMPORTANT: DO NOT stand on or use a vice to hold top
you drill into studs.
track while cutting.
Vuelva a comprobar la medición antes de cortar.
PRECAUCIÓN
Con una caja de ingletes mientras asegura con unas
abrazaderas de caucho, corte el carril superior (A) con
Para evitar el riesgo de lesiones o daños al producto,
una sierra de dientes finos (32 TPI).
asegúrese de perforar en los montantes.
De ser necesario, utilice una lima para metales para limar
los bordes rugosos. Retire cualquier viruta metálica del
carril.
IMPORTANTE: NO utilice su peso ni con un tornillo de
banco para sujetar el riel superior mientras lo corta.
Wear safety glasses and gloves when drilling or cutting
to avoid risk of injury.
PRECAUCIÓN
Use gafas de seguridad y guantes cuando perfore o corte
para evitar lesiones.
15
Use cut-resistant gloves with appropriate grip to avoid
CAUTION
CAUTION
CAUTION
Need help?
Do you have a question about the Frameless Sliding Mod Style and is the answer not in the manual?