Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 35

Quick Links

charles i9 Plus
User Manual / Robotic Vacuum

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ion charles i9 Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Niceboy ion charles i9 Plus

  • Page 1 charles i9 Plus User Manual / Robotic Vacuum...
  • Page 3 Návod k použití 1. Schéma výrobku 2. První spuštění 3. Připojení k aplikaci 4. Režimy úklidu 5. Další funkce aplikace 6. Údržba 6. 1..Středový kartáč 6. 2..Duální nádoba na vodu a na prach 6. 3..Přimetací kartáče 6. 4..Ostatní součásti 7. Obsah balení 8. Parametry...
  • Page 4 1. Schéma výrobku 1. WIFI status • LED dioda nesvítí: vysavač není připojen k síti • LED dioda bliká: vysavač se připojuje k síti • LED dioda svítí: vysavač je připojen k síti 2. Tlačítko Spustit/přerušit • Pro zapnutí/vypnutí zařízení podržte tlačítko po dobu 3 sekund • Pro spuštění/přerušení vysávání krátce stiskněte tlačítko 3. Tlačítko návratu do dokovací stanice 4. Reset: tlačítko pro resetování vysavače v případě problému 5. Tlačítko vypnutí/zapnutí a WIFI 6. Laserová navigace 7. Přední nárazník 8. Infračervené sensory Senzory proti pádu 10. Nabíjecí piny 11. Středové kolečko 12. Přimetací kartáč...
  • Page 5 17. LED dioda 18. Infračervené sensory 19. Nabíjecí konektory Prachová nádoba Primární Sekundární HEPA filtr filtr filtr Mopovací hadr Suchý zip Vývod vody Zátka nádrže Přívod vody Tlačítko pro vyndání duální nádoby...
  • Page 6: První Spuštění

    2. První spuštění 2. 1. Odstranění záslepek Odstaňte záslepky, které se nachází po stranách předního nárazníku 2. 2. Připojte adaptér k nabíjecí základně. Umístěte nabíjecí stojan naplocho ke stěně. Neumisťujte předměty na levou a pravou stranu v okolí méně než 0,5m a před přední stranu v okolí méně než 1,5m. Základna by se neměla nacházet u předmětů se silným odrazovým povrchem (zrcadla). Základna by se neměla nacházet na přímem slunečním světle. Sluneční paprsky mohou naručit infračervené paprsky, které základna vysílá pro návrat vysavače do nabíjecí stanice. Před prvním spuštěním zařízení plně dobijte.
  • Page 7 2. 3. Připevněte přimetací kartáče 2. 4. Zapnutí zařízení Stiskněte zapínací tlačítko na vrchní straně zařízení po dobu přibližně 3s. Zařízení přejde do pohotovostního režimu.
  • Page 8 2. 5. Připojte aplikaci dle kroku 5. Připojení k aplikaci 2. 6. Mopování V případě prvního mapování je doporučeno režim mopování nevyužívat a vysavač nechat byt/dům pouze vysát. Následně až po kompletním namapování a uložení mapy v aplikaci je doporučeno využívat funkce mopování. V případě, že při prvním spuštění připevníte pomovací hadr, zvyšujete šanci, že se vysavač zasekne například na kobercích, čímž se přeruší mapování. To může vést k neuložení mapy a nutnosti přepsání mapy. a) Vyjměte duální nádobu ze zařízení, odklopte víčko nádržky na vodu a napusťte ji. Do vodní nádobky je možné spolu s vodou nalít i málo pěnící čistící prostředek. Následně vložte duální nádobu zpět do zařízení. b) Vložte zpět nádobku na vodu a prach...
  • Page 9 c) Připevněte pomovací hadr k mopovací části pomocí suchého zipu. Následně pomovací část připevněte na spodní stranu vysavače na stranu duální nádobky. d) Připevněte mopovací část na vysavač.
  • Page 10 4. 7. Spusťte Automatický režim Na vysavači stiskněte tlačítko „Spustit“ nebo v aplikaci vyberete „Automatický režim“ pro aktivování zařízení. Při prvním spuštění začne Charles vytvářet mapu domu/bytu. Při této činnosti zařízení nepřerušujte. Pokud tak učiníte, může se stát, že se mapa neuloží a bude nutné mapování provést znovu.
  • Page 11 Připojení k aplikaci 1. Stáhněte si aplikaci naskenováním QR kódu pomocí mobilního telefonu nebo vyhledejte „Niceboy ION“ v Google Play/Apple App Store a stáhněte si aplikaci. 2. Otevřete aplikaci „Niceboy ION“ a zaregistrujte nový účet nebo použijte svůj stávající. 3. Po přihlášení do aplikace přidáte produkt klikněte na „+“ v pravém horním rohu a následně na „Přidat zařízení“. 4. Poté přejděte na záložku „Robotické vysavače“ a vyberte „Charles i9 Plus“. 5. Po výběru vysavače Charles i9 Plus vyberte vaši WIFI a vložte heslo. Pokračujte na další stranu pomocí tlačítka „Další“. Ujistěte se, že je v pravém horním rohu zvolena možnost AP mode. Na vysavači stiskněte současně tlačítko Domů (návrat do dobíjecí stanice) a tlačítko zapnutí/vypnutí přibližně po dobu 4 s., dokud nezazní zvukový signál a LED indikátor nezačne pomalu blikat. V aplikaci potvrďte, že kontrolka pomalu bliká. Následně přejděte do nastavení WIFI ve vašem telefonu a připojte se k hotspotu vysavače s názvem „SmartLife-XXXX“ (místo XXXX bude číslo vašeho hotspotu). Vyčkejte, dokud se vás telefon k hotspotu nepřipojí. Některá zařízení vás mohou vyzvat k odpojení z hotspotu z důvodu nepřenášení internetového připojení. V tomto případě klikněte na Zachování připojení a vraťte se zpět do aplikace. Zařízení se automaticky začne párovat. 6. Po úspěšném připojení zařízení je možné upravit název zařízení a přidat ho do vámi zvolené místnosti. Kliknutím na „Dokončeno“ se dostanete do rozhraní vysavače. Pro připojení k aplikaci je nutné, aby vaše WIFI síť vysílala na frekvenci 2,4 GHz. Režimy úklidu Po propojení s aplikací lze v rozhraní zařízení zvolit řadu režimů čištění. 4. 1. Automatický režim Po vyjetí z dokovací stanice se Charles zastaví kvůli mapování a zjištění pozice, poté začne skenováním prostředí vytvářet mapu. Charles nejprve projede místnosti podél zdí, následně naplánuje cestu čištění ve tvaru písmene „S“. Vysavač automaticky vytvoří úklidovou oblast a po úklidu se automaticky vrátí do nabíjecí stanice. 4. 2. Vybraná zóna Pro aktivování režimu „Vybraná zóna“ je nutné mít nejprve namapovaný byt/dům. Pro prvotní...
  • Page 12 Další funkce aplikace 5. 1. Plánovaný úklid V aplikaci lze nastavit automatické čištění v určený čas. Po úklidu se Charles vrátí do nabíjecí stanice. 5. 2. Režim nerušit Při aktivaci režimu nerušit Charles nespustí automatický úklid. Charles navíc vypne všechny hlasové pokyny, které by vás mohly vyrušovat. 5. 3. Sací síla a množství vypouštěné vody V aplikaci lze manuálně nastavit sací výkon a množství vypouštěné vody. Berte na vědomí, že vyšší sací výkon snižuje dobu výdrže baterie při vysávání. V aplikaci lze taktéž nastavit sací výkon a vypouštění vody v závislosti na jednotlivých pokojích. 5. 4. Zakázané zóny V aplikaci můžete nastavit jednu nebo více zakázaných zón. Charles v daných oblastech nebude uklízet a bude uklízet pouze místnosti mimo tyto zóny. 5. 5. Automatické zvýšení výkonu Charles při detekci koberců automaticky zvýší výkon pro co nejlepší výsledek úklidu. 5. 6. Správa map Ve správě map lze uložit až 10 map s různými přednastavenými funkcemi. 5. 7. Automatické pokračování v úklidu Charles zapamatuje poslední polohu při přerušení úklidu a z této polohy začne znovu uklízet.
  • Page 13 Údržba 6.1 Středový kartáč Odstraňte krytku středového kartáče, vyjměte jej, odstraňte na něm navinuté vlasy a poté jej vyčistěte pomocí čisticího štětečku. 6. 2. Duální nádoba na vodu a prach Před čištěním a údržbou zařízení a jeho příslušenství vypněte vysavač a odpojte nabíjecí stojan. Vyjměte prachovou schránku, otevřete kryt prachové schránky a vyhoďte odpadky. Vyjměte filtry a vyklepejte je. Filtry jsou omyvatelné a doporučené omývaní je každých 15-30 dní v závislosti na znečištění. Přibližná životnost filtrů je jeden rok. Mopovací hadr je omyvatelný. V žádném případě nepotápějte celou nádobu do vody! 1. Vyjměte duální nádobu pomocí tlačítka na zadní straně nádoby.
  • Page 14 2. Otevřete prachovou nádobu a vysypte z ní nečistoty. 3. Vyjměte všechny tři filtry. 4. Filtry omyjte čistou tekoucí vodou a nechce řádně uschnout. 5. Po vyčistění a usušení vložte duální dobu zpět do zařízení.
  • Page 15 6. 3. Přimetací kartáče Vyjměte postranní štětinky a otřete je čistým hadříkem. 6. 4. Ostatní součásti V případě abnormálního pohybu vysavače vyčistěte středového kolečka od vlasů a jiných nečistot. Vyčistěte senzor, abyste zajistili jeho citlivost. K čištění nabíjecích konektorů použijte suchý hadr. Před čištěním konektorů vždy vysavač vypněte a adaptér vypojte ze zásuvky! Pro předejití pádu vysavače pravidelně čistěte sensory zabraňující pádu.
  • Page 16 Pro co nejúčinnější vyhýbání se překáže pravidelně čistěte přední nárazník, pod kterým se nachází infračervené sensory RedSense.
  • Page 17: Obsah Balení

    Zařízení disponuje výkonným znovu nabíjitelným lithium-iontovým akumulátorem. Pokud se stroj delší dobu nepoužívá, musí se vypnout kvůli uskladnění a každé tři měsíce nabít, aby nedošlo k poškození baterie v důsledku nadměrného vybití. Standardní záruční doba na baterii či akumulátory činí 24 měsíců. Záruka se však nevztahuje se na pokles kapacity, který je způsoben běžným užíváním. Standardní doba životnosti baterie činí šest měsíců, avšak lze ji prodloužit vhodným zacházením a péčí o baterii či akumulátor. V zařízení nepoužívejte baterie, nabíjecí stanice nebo napájecí adaptéry výrobců třetích stran. Obsah balení Robotický vysavač Nabíjecí základna Nabíjecí adaptér Duální nádoba na vodu a prach Čistící štěteček HEPA filtr Mopovací hadr Přimetací kartáče Manuál...
  • Page 18 Doba čištění: až 120 min Doba nabíjení: 300 min Jmenovitý rozsah napětí dokovací stanice: 100–240 V Jmenovitý kmitočet: 50–60 Hz Jmenovité vstupní napětí dokovací stanice: 19 V / 0,6 A Výstupní napětí dokovací stanice: 19 V / 0,6 A Společnost Niceboy s.r.o. tímto prohlašuje, že typ rádiového zařízení Charles i9 Plus je v souladu se směrnicemi 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU a 2011/65/EU. Úplný obsah EU prohlášení o shodě je k dispozici na následujících webových stránkách: INFORMACE PRO UŽIVATELE PRO LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (DOMÁCÍ POUŽITÍ) Tento symbol umístěný na výrobku nebo v původní dokumentaci výrobku znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky se nesmí likvidovat společně s komunálním odpadem. Chcete-li tyto výrobky správně zlikvidovat, odneste je na určené sběrné místo, kde budou přijaty zdarma. Tímto způsobem likvidace výrobku pomáháte chránit vzácné přírodní zdroje a pomáháte předcházet případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, které by mohly být důsledkem nesprávné likvidace odpadu. Podrobnější informace vám poskytne místní úřad nebo nejbližší sběrné místo. Podle vnitrostátních předpisů mohou být také uděleny pokuty každému, kdo se tohoto druhu odpadu zbaví nesprávně. Informace pro uživatele týkající se likvidace elektrických a elektronických zařízení.
  • Page 19: Návod Na Použitie

    Návod na použitie 1. Schéma výrobku 2. Prvé spustenie 3. Pripojenie k aplikácii 4. Režimy upratovania 5. Ďalšie funkcie aplikácie 6. Údržba 6. 1..Stredová kefa 6. 2..Duálna nádoba na vodu a na prach 6. 3..Primetacie kefy 6. 4..Ostatné súčasti 7. Obsah balenia 8.
  • Page 20 1. Schéma výrobku 1. WIFI status • LED dióda nesvieti: vysávač nie je pripojený k sieti • LED dióda bliká: vysávač sa pripája k sieti • LED dióda svieti: vysávač je pripojený k sieti 2. Tlačidlo Spustiť/Prerušiť • Pre zapnutie/vypnutie zariadenia podržte tlačidlo po dobu 3 sekúnd • Pre spustenie/prerušenie vysávania krátko stlačte tlačidlo 3. Tlačidlo návratu do dokovacej stanice 4. Reset: tlačidlo pre resetovanie vysávača v prípade problému 5. Tlačidlo vypnutia/zapnutia a WIFI 6. Laserová navigácia 7. Predný nárazník 8. Infračervené senzory Senzory proti pádu 10. Nabíjacie piny 11. Stredové koliesko 12. Primetacia kefa 13. Kryt batérie 14. Postranné koliesko...
  • Page 21 17. LED dióda 18. Infračervené senzory 19. Nabíjacie konektory Prachová nádoba Primárny Sekundárny HEPA filter filter filter Mopovacia handra Suchý zips Vývod vody Zátka nádrže Prívod vody Tlačidlo na vybratie duálnej nádoby...
  • Page 22: Prvé Spustenie

    Prvé spustenie 2. 1. Odstránenie záslepiek Odstaňte záslepky, ktoré sa nachádzajú po stranách predného nárazníka 2. 2. Pripojte adaptér k nabíjacej základni. Umiestnite nabíjací stojan naplocho k stene. Neumiestňujte predmety na ľavú a pravú stranu v okolí menej ako 0,5m a pred prednú stranu v okolí menej ako 1,5m. Základňa by sa nemala nachádzať pri predmetoch so silným odrazovým povrchom (zrkadlá). Základňa by sa nemala nachádzať na priamom slnečnom svetle. Slnečné lúče môžu naručiť infračervené lúče, ktoré základňa vysiela na návrat vysávača do nabíjacej stanice. Pred prvým spustením zariadenie úplne dobite.
  • Page 23 2. 3. Pripevnite primetacie kefy 2. 4 Zapnutie zariadenia Stlačte zapínacie tlačidlo na vrchnej strane zariadenia po dobu približne 3s. Zariadenie prejde do pohotovostného režimu.
  • Page 24 2. 5. Pripojte aplikáciu podľa kroku 5. Pripojenie k aplikácii 2. 6. Mopovanie V prípade prvého mapovania sa odporúča režim mopovania nevyužívať a vysávač nechať byt/dom iba povysávať. Následne až po kompletnom namapovaní a uložení mapy v aplikácii sa odporúča využívať funkcie mopovania. V prípade, že pri prvom spustení pripevníte pomovaciu handru, zvyšujete šancu, že sa vysávač zasekne napríklad na kobercoch, čím sa preruší mapovanie. To môže viesť k neuloženiu mapy a nutnosti prepísania mapy. a) Vyberte duálnu nádobu zo zariadenia, odklopte viečko nádržky na vodu a napustite ju. Do vodnej nádobky je možné spolu s vodou naliať aj málo peniaci čistiaci prostriedok. Následne vložte duálnu nádobu späť do zariadenia. b) Vložte späť nádobku na vodu a prach...
  • Page 25 c) Pripevnite pomovaciu handru k mopovacej časti pomocou suchého zipsu. Následne pomovaciu časť pripevnite na spodnú stranu vysávača na stranu duálnej nádobky. d) Pripevnite mopovaciu časť na vysávač.
  • Page 26 4. 7. Spustite Automatický režim Na vysávači stlačte tlačidlo „Spustiť“ alebo v aplikácii vyberiete „Automatický režim“ pre aktivovanie zariadenia. Pri prvom spustení začne Charles vytvárať mapu domu/bytu. Pri tejto činnosti zariadenie neprerušujte. Ak tak urobíte, môže sa stať, že sa mapa neuloží a bude potrebné mapovanie vykonať znova.
  • Page 27 Pripojenie k aplikácii 1. Stiahnite si aplikáciu naskenovaním QR kódu pomocou mobilného telefónu alebo vyhľadajte „ Niceboy ION“ v Google Play/Apple App Store a stiahnite si aplikáciu. 2. Otvorte aplikáciu „ Niceboy ION“ a zaregistrujte nový účet alebo použite svoj existujúci. 3. Po prihlásení do aplikácie pridáte produkt kliknite na „+“ v pravom hornom rohu a následne na „Pridať zariadenie“. 4. Potom prejdite na záložku „Robotické vysávače“ a vyberte „Charles i9 Plus“. 5. Po výbere vysávača Charles i9 Plus vyberte vašu WIFI a vložte heslo. Pokračujte na ďalšiu stranu pomocou tlačidla „Ďalej“. Uistite sa, že je v pravom hornom rohu zvolená možnosť AP mode. Na vysávači stlačte súčasne tlačidlo Domov (návrat do dobíjacej stanice) a tlačidlo zapnutia/vypnutia približne po dobu 4 s., kým nezaznie zvukový signál a LED indikátor nezačne pomaly blikať. V aplikácii potvrďte, že kontrolka pomaly bliká. Následne prejdite do nastavenia WIFI vo vašom telefóne a pripojte sa k hotspotu vysávača s názvom „ SmartLife -XXXX“ (namiesto XXXX bude číslo vášho hotspotu). Počkajte, kým sa vás telefón k hotspotu nepripojí. Niektoré zariadenia vás môžu vyzvať na odpojenie z hotspotu z dôvodu neprenášania internetového pripojenia. V tomto prípade kliknite na Zachovanie pripojenia a vráťte sa späť do aplikácie. Zariadenie sa automaticky začne párovať. 6. Po úspešnom pripojení zariadenia je možné upraviť názov zariadenia a pridať ho do vami zvolenej miestnosti. Kliknutím na „Dokončené“ sa dostanete do rozhrania vysávača. Pre pripojenie k aplikácii je nutné, aby vaša WIFI sieť vysielala na frekvencii 2,4 GHz. Režimy upratovania Po prepojení s aplikáciou je možné v rozhraní zariadenia zvoliť rad režimov čistenia. 4. 1. Automatický režim Po vyjdení z dokovacej stanice sa Charles zastaví kvôli mapovaniu a zisteniu pozície, potom začne skenovaním prostredia vytvárať mapu. Charles najprv prejde miestnosti pozdĺž múrov, následne naplánuje cestu čistenia v tvare písmena „S“. Vysávač automaticky vytvorí upratovaciu oblasť a po upratovaní sa automaticky vráti do nabíjacej stanice. 4. 2. Vybraná zóna Pre aktivovanie režimu „Vybraná zóna“ je nutné mať najskôr namapovaný byt/dom.
  • Page 28 Ďalšie funkcie aplikácie 5. 1. Plánované upratovanie V aplikácii je možné nastaviť automatické čistenie v určený čas. Po upratovaní sa Charles vráti do nabíjacej stanice. 5. 2. Režim nerušiť Pri aktivácii režimu nerušiť Charles nespustí automatické upratovanie. Charles navyše vypne všetky hlasové pokyny, ktoré by vás mohli vyrušovať. 5. 3. Sacia sila a množstvo vypúšťanej vody V aplikácii je možné manuálne nastaviť sací výkon a množstvo vypúšťanej vody. Berte na vedomie, že vyšší sací výkon znižuje dobu výdrže batérie pri vysávaní. V aplikácii je možné taktiež nastaviť sací výkon a vypúšťanie vody v závislosti na jednotlivých izbách. 5. 4. Zakázané zóny V aplikácii môžete nastaviť jednu alebo viac zakázaných zón. Charles v daných oblastiach nebude upratovať a bude upratovať iba miestnosti mimo týchto zón. 5. 5. Automatické zvýšenie výkonu Charles pri detekcii kobercov automaticky zvýši výkon pre čo najlepší výsledok upratovania. 5. 6. Správa máp V správe máp je možné uložiť až 10 máp s rôznymi prednastavenými funkciami. 5. 7. Automatické pokračovanie v upratovaní Charles zapamätá poslednú polohu pri prerušení upratovania az tejto polohy začne znova upratovať. Napríklad ak klesne batéria pod 20%, Charles pri nabití nad 80% bude pokračovať...
  • Page 29 Údržba 6. 1. Stredová kefa Odstráňte kryt stredovej kefy, vyberte ho, odstráňte na ňom navinuté vlasy a potom ho vyčistite pomocou čistiaceho štetca. 6. 2. Duálna nádoba na vodu a prach Pred čistením a údržbou zariadenia a jeho príslušenstva vypnite vysávač a odpojte nabíjací stojan. Vyberte prachovú schránku, otvorte kryt prachovej schránky a vyhoďte odpadky. Vyberte filtre a vyklepte ich. Filtre sú umývateľné a odporúčané omývanie je každých 15-30 dní v závislosti od znečistenia. Približná životnosť filtrov je jeden rok. Mopovacia handra je umývateľná. V žiadnom prípade nepotápajte celú nádobu do vody! 1. Vyberte duálnu nádobu pomocou tlačidla na zadnej strane nádoby.
  • Page 30 2. Otvorte prachovú nádobu a vysypte z nej nečistoty. 3. Vyberte všetky tri filtre. 4. Filtre umyte čistou tečúcou vodou a nechce riadne uschnúť. 5. Po vyčistení a usušení vložte duálny čas späť do zariadenia.
  • Page 31 6. 3. Primetacie kefy Vyberte postranné štetinky a utrite ich čistou handričkou. 6. 4. Ostatné súčasti V prípade abnormálneho pohybu vysávača vyčistite stredového kolieska od vlasov a iných nečistôt. Vyčistite senzor, aby ste zaistili jeho citlivosť. Na čistenie nabíjacích konektorov použite suchú handru. Pred čistením konektorov vždy vysávač vypnite a adaptér vypojte zo zásuvky! Na predchádzanie pádu vysávača pravidelne čistite senzory zabraňujúce pádu.
  • Page 32 Pre čo najúčinnejšie vyhýbanie sa prekáže pravidelne čistite predný nárazník, pod ktorým sa nachádzajú infračervené senzory RedSense.
  • Page 33: Obsah Balenia

    Zariadenie disponuje výkonným znovu nabíjateľným lítium-iónovým akumulátorom. Ak sa stroj dlhšiu dobu nepoužíva, musí sa vypnúť kvôli uskladneniu a každé tri mesiace nabiť, aby nedošlo k poškodeniu batérie v dôsledku nadmerného vybitia. Štandardná záručná doba na batériu či akumulátory je 24 mesiacov. Záruka sa však nevzťahuje na pokles kapacity, ktorý je spôsobený bežným užívaním. Štandardná doba životnosti batérie je šesť mesiacov, avšak je možné ju predĺžiť vhodným zaobchádzaním a starostlivosťou o batériu či akumulátor. V zariadení nepoužívajte batérie, nabíjacie stanice alebo napájacie adaptéry výrobcov tretích strán. Obsah balenia Robotický vysavač Nabíjecí základna Nabíjecí adaptér Duální nádoba na vodu a prach Čistící štěteček HEPA filtr Mopovací hadr Přimetací kartáče Manuál...
  • Page 34 Čas čistenia: až 120 min Doba nabíjania: 300 min Menovitý rozsah napätia dokovacej stanice: 100–240 V Menovitý kmitočet 50–60 Hz Menovité vstupné napätie dokovacej stanice: 19 V / 0,6 A Výstupné napätie dokovacej stanice: 19 V / 0,6 A Spoločnosť Niceboy sro týmto vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia Charles i9 Plus je v súlade so smernicami 2014/53/EÚ, 2014/30/EÚ, 2014/35/EÚ a 2011/65/EÚ. Úplný obsah vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcich webových stránkach: INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV NA LIKVIDÁCIU ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (DOMÁCE POUŽITIE) Tento symbol umiestnený na výrobku alebo v pôvodnej dokumentácii výrobku znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spoločne s komunálnym odpadom. Ak chcete tieto výrobky správne zlikvidovať, odneste ich na určené zberné miesto, kde budú prijaté zadarmo. Týmto spôsobom likvidácie výrobku pomáhate chrániť vzácne prírodné zdroje a pomáhate predchádzať prípadným negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by mohli byť dôsledkom nesprávnej likvidácie odpadu. Podrobnejšie informácie vám poskytne miestny úrad alebo najbližšie zberné miesto. Podľa vnútroštátnych predpisov môžu byť tiež udelené pokuty každému, kto sa tohto druhu odpadu zbaví nesprávne. Informácie pre užívateľov týkajúce sa likvidácie elektrických...
  • Page 35 User manual 1. Product diagram 2. First use 3. Connecting to the application 4. Cleaning modes 5. Additional features of the application 6. Maintenance 6. 1..Center brush 6. 2..Dual container for water and dust 6. 3..Applying brushes 6. 4..Other components 7.
  • Page 36: Product Diagram

    Product diagram 1. WIFI status • The LED is not lit: the vacuum cleaner is not connected to the mains • The LED flashes: the vacuum cleaner is connecting to the network • The LED lights up: the vacuum cleaner is connected to the network 2. Start/Pause button • Hold the button for 3 seconds to turn on/off the device • Briefly press the button to start/stop vacuuming 3. Return to docking station button 4. Reset: button to reset the vacuum cleaner in case of a problem 5. Power button and WIFI 6. Laser navigation 7. Front bumper 8. Infrared sensors Cliff sensors 10. Charging pins 11. Universal wheel 12. Side brush 13. Battery cover 14. Side wheel...
  • Page 37 17. LED diode 18. Infrared sensors 19. Charging connectors Dust container Primary Secondary HEPA filter filter filter Mopping cloth Velcro Water outlet Tank cap Water supply Dual container eject button...
  • Page 38: First Use

    First use 2. 1. Removal of blanks Remove the plugs located on the sides of the front bumper 2. 2. Connect the adapter to the charging base. Place the charging stand flat against the wall. Do not place objects on the left and right side in the vicinity of less than 0.5m and in front of the front side in the vicinity of less than 1.5m. The base should not be located near objects with a strong reflective surface (mirrors). The base should not be located in direct sunlight. The sun’s rays can control the infrared rays that the base emits to return the vacuum cleaner to the charging station. Fully charge the device before starting it for the first time.
  • Page 39 2. 3. Attach the side brushes 2. 4. Turning on the device Press the power button on the top of the device for approximately 3 seconds. The device goes into standby mode.
  • Page 40 2. 5. Connect the application according to step 4. Connecting to the application 2. 6. Mopping In the case of the first mapping, it is recommended not to use the mopping mode and let the vacuum cleaner only vacuum the apartment/house. Subsequently, it is recommended to use the mopping function only after complete mapping and saving the map in the application. If you attach a cleaning cloth on first start up, you increase the chance of the vacuum getting stuck on carpets, for example, interrupting the mapping. This can lead to the map not being saved and having to overwrite the map. a) Remove the dual container from the device, open the lid of the water tank and fill it. A low-foaming cleaning agent can be poured into the water container along with the water. Then put the dual container back into the device. b) Reinsert the water and dust container...
  • Page 41 c) Attach the mopping cloth to the mopping part with Velcro. Subsequently, attach the pomo part to the underside of the vacuum cleaner on the side of the dual container. d) Attach the mop part to the vacuum cleaner.
  • Page 42 2. 7. Start Automatic mode Press the „Start“ button on the vacuum cleaner or select „Automatic mode“ in the app to activate the device. On first launch, Charles will start creating a map of the house/apartment. Do not interrupt the device during this operation. Doing so may result in the map not being saved and the mapping having to be done again.
  • Page 43: Connecting To The Application

    Connecting to the application 1. Download the app by scanning the QR code with your mobile phone or search „ Niceboy ION“ in Google Play/Apple App Store and download the app. 2. Open the „ Niceboy ION“ app and register a new account or use your existing one. 3. After logging in to the application, to add a product, click on the „+“ in the upper right corner and then on „Add device“. 4. Then go to the “Robotic Vacuum Cleaners” tab and select “Charles i9 Plus”. 5. After selecting the Charles i9 Plus vacuum cleaner, select your WIFI and enter the password. Continue to the next page using the „Next“ button. Make sure AP mode is selected in the upper right corner. On the vacuum cleaner, press the Home button (return to the charging station) and the On/Off button at the same time for about 4 seconds until you hear a beep and the LED indicator starts to flash slowly. In the application, confirm that the light blinks slowly. Then go to the WIFI settings on your phone and connect to the hotspot of the vacuum cleaner called „ SmartLife -XXXX“ (in place of XXXX will be the number of your hotspot). Wait until your phone connects to the hotspot. Some devices may prompt you to disconnect from the hotspot due to not transmitting the internet connection. In this case, click on Keep connected and go back to the application. The device will automatically start pairing. 6. After successfully connecting the device, it is possible to edit the name of the device and add it to the room of your choice. Click „Finish“ to enter the vacuum cleaner interface. To connect to the application, it is necessary that your WIFI network transmits at a frequency of 2.4 GHz. Cleaning modes After connecting with the application, a number of cleaning modes can be selected in the device interface. 4. 1. Automatic mode After leaving the docking station, Charles pauses for mapping and positioning, then begins scanning the environment to create a map. Charles first goes through the rooms along the walls, then plans an „S“ shaped cleaning path. The vacuum cleaner will automatically create...
  • Page 44 Additional features of the application 5. 1. Scheduled cleaning In the application, you can set automatic cleaning at a specified time. After cleaning up, Charles returns to the charging station. 5. 2. Do not disturb mode Charles will not start automatic cleaning when do not disturb mode is activated. In addition, Charles turns off any voice instructions that might disturb you. 5. 3. Suction power and amount of water discharged In the application, you can manually set the suction power and the amount of water discharged. Note that higher suction power reduces battery life when vacuuming. In the application, you can also set the suction power and water discharge depending on the individual rooms. 5. 4. Prohibited zones You can set one or more restricted zones in the application. Charles will not clean in the given areas and will only clean rooms outside of these zones. 5. 5. Automatic performance boost When Charles detects carpets, it will automatically increase power for the best possible cleaning result. 5. 6.
  • Page 45: Maintenance

    Maintenance 6.1 Main brush Remove the main brush cover, take it out, remove the hair wound on it, and then clean it with a cleaning brush. 6. 2. Dual container for water and dust Before cleaning and maintaining the device and its accessories, switch off the vacuum cleaner and disconnect the charging stand. Remove the dust box, open the dust box cover and throw away the garbage. Remove the filters and knock them out. The filters are washable and the recommended washing is every 15-30 days depending on the pollution. The approximate lifetime of the filters is one year. The mop cloth is washable. Do not submerge the entire container in water under any circumstances! 1. Remove the dual container using the button on the back of the container.
  • Page 46 2. Open the dust container and empty the dirt from it. 3. Remove all three filters. 4. Wash the filters with clean running water and do not want to dry properly. 5. After cleaning and drying, put the dual time back into the device.
  • Page 47 6. 3. Side brushes Remove the side bristles and wipe them with a clean cloth. 6. 4. Other components In case of abnormal movement of the vacuum cleaner, clean the universal wheel from hair and other dirt. Clean the sensor to ensure its sensitivity. Use a dry cloth to clean the charging connectors. Always switch off the vacuum cleaner and unplug the adapter before cleaning the connectors! To prevent the vacuum cleaner from falling, regularly clean the fall-preventing sensors.
  • Page 48 For the most effective avoidance of obstacles, regularly clean the front bumper, under which the RedSense infrared sensors are located.
  • Page 49: Package Contents

    The device has a powerful rechargeable lithium-ion battery. If the machine is not used for a long time, it must be turned off for storage and charged every three months to avoid damage to the battery due to excessive discharge. The standard warranty period for the battery or accumulators is 24 months. However, the warranty does not cover capacity loss caused by normal use. The standard battery life is six months, but it can be extended by proper handling and care of the battery or accumulator. Do not use third-party batteries, charging stations or power adapters in the device. Package contents Robotický vysavač Nabíjecí základna Nabíjecí adaptér Duální nádoba na vodu a prach Čistící štěteček HEPA filtr Mopovací hadr Přimetací kartáče Manuál...
  • Page 50: Product Specifications

    Charging time 300 min Nominal voltage range of the docking station 100-240V Rated frequency 50-60 Hz Nominal input voltage of the docking station 19 V / 0.6 A Output voltage of the docking station 19 V / 0.6 A Niceboy s.r.o. hereby declares that the Charles i9 Plus radio device type is in compliance with directives 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU and 2011/65/EU. The full content of the EU Declaration of Conformity is available on the following websites: INFORMATION FOR USERS FOR THE DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT (HOMES) This symbol placed on the product or in the original product documentation means that used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. If you want to dispose of these products correctly, take them to a designated collection point, where they will be accepted free of charge. By disposing of the product in this way, you help protect precious natural resources and help prevent possible negative impacts on the environment and human health that could result from improper waste disposal. Please contact your local authority or the nearest collection point for more detailed...
  • Page 51 Gebrauchsanweisung 1. Produktdiagramm 2. Erster Lauf 3. Verbindung zur Anwendung herstellen 4. Reinigungsmodi 5. Zusätzliche Funktionen der Anwendung 6. Wartung 6. 1..Mittelbürste 6. 2..Doppelbehälter für Wasser und Staub 6. 3..Auftragen von Pinseln 6. 4..Andere Komponenten 7. Packungsinhalt 8. Parameter...
  • Page 52 Produktdiagramm 1. WIFI-Status • Die LED leuchtet nicht: Der Staubsauger ist nicht an das Stromnetz angeschlossen • Die LED blinkt: Der Staubsauger verbindet sich mit dem Netzwerk • Die LED leuchtet: Der Staubsauger ist mit dem Netzwerk verbunden 2. Start/Pause-Taste • Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein-/ auszuschalten • Drücken Sie kurz die Taste, um das Staubsaugen zu starten/stoppen 3. Schaltfläche „Zurück zur Dockingstation“. 4. Zurücksetzen: Taste zum Zurücksetzen des Staubsaugers im Falle eines Problems Power-Taste und WLAN Lasernavigation Frontstoßstange Infrarotsensoren Sturzsensoren 10. Ladestifte 11. Mittelrad 12. Auftragspinsel _ 13. Batterieabdeckung 14. Seitenrad 15. Mittelbürste...
  • Page 53 17. LED-Diode 18. Infrarotsensoren 19. Ladeanschlüsse Staubbehälter Primär Sekundär HEPA-Filter filter filter Wischtuch _ Klettverschluss Wasserabfluss Tankdeckel Wasserversorgung Doppelte Behälterauswurftaste...
  • Page 54 Erster Lauf 2. 1. Entfernen von Rohlingen Entfernen Sie die Stopfen an den Seiten der vorderen Stoßstange 2. 2. Verbinden Sie den Adapter mit der Ladestation. Stellen Sie die Ladestation flach an die Wand. Platzieren Sie keine Gegenstände auf der linken und rechten Seite im Umkreis von weniger als 0,5 m und vor der Vorderseite im Umkreis von weniger als 1,5 m. Die Basis sollte nicht in der Nähe von Objekten mit stark reflektierender Oberfläche (Spiegel) aufgestellt werden. Der Sockel sollte nicht in direktem Sonnenlicht stehen. Die Sonnenstrahlen können die Infrarotstrahlen steuern, die die Basis aussendet, um den Staubsauger wieder zur Ladestation zu bringen. Laden Sie das Gerät vor dem ersten Start vollständig auf.
  • Page 55 2. 3. Bringen Sie die Auftragspinsel an 2. 4. Einschalten des Geräts Drücken Sie den Netzschalter oben am Gerät etwa 3 Sekunden lang. Das Gerät geht in den Standby-Modus.
  • Page 56 2. 5. Verbinden Sie die Anwendung gemäß Schritt 5. Verbindung mit der Anwendung herstellen 2. 6. Wischen Bei der ersten Kartierung empfiehlt es sich, den Wischmodus nicht zu nutzen und den Staubsauger nur die Wohnung/das Haus saugen zu lassen. Anschließend wird empfohlen, die Wischfunktion erst nach vollständiger Kartierung und Speicherung der Karte in der Anwendung zu verwenden. Wenn Sie bei der ersten Inbetriebnahme ein Reinigungstuch anbringen, erhöht sich die Gefahr, dass der Staubsauger beispielsweise auf Teppichen hängenbleibt und die Kartierung unterbricht. Dies kann dazu führen, dass die Karte nicht gespeichert wird und die Karte überschrieben werden muss. a) Nehmen Sie den Doppelbehälter aus dem Gerät, öffnen Sie den Deckel des Wassertanks und füllen Sie ihn. Zum Wasser kann ein schaumarmes Reinigungsmittel in den Wasserbehälter gegeben werden. Anschließend setzen Sie den Doppelbehälter wieder in das Gerät ein. b) Setzen Sie den Wasser- und Staubbehälter wieder ein...
  • Page 57 c) Befestigen Sie das Wischtuch mit Klettverschluss am Wischteil. Anschließend befestigen Sie das Pomo- Teil an der Unterseite des Staubsaugers an der Seite des Doppelbehälters. d) Befestigen Sie das Moppteil am Staubsauger.
  • Page 58 4. 7. Starten Sie den Automatikmodus Drücken Sie die „Start“-Taste am Staubsauger oder wählen Sie in der App den „Automatikmodus“, um das Gerät zu aktivieren. Beim ersten Start beginnt Charles mit der Erstellung einer Karte des Hauses/der Wohnung. Unterbrechen Sie das Gerät während dieses Vorgangs nicht. Dies kann dazu führen, dass die Karte nicht gespeichert wird und die Zuordnung erneut durchgeführt werden muss.
  • Page 59 Verbindung zur Anwendung herstellen 1. Laden Sie die App herunter, indem Sie den QR-Code mit Ihrem Mobiltelefon scannen oder in Google Play/Apple App nach „ Niceboy ION“ suchen Speichern Sie die App und laden Sie sie herunter. 2. Öffnen Sie die App „ Niceboy ION“ und registrieren Sie ein neues Konto oder verwenden Sie Ihr bestehendes. 3. Nachdem Sie sich bei der Anwendung angemeldet haben, klicken Sie zum Hinzufügen eines Produkts auf das „+“ in der oberen rechten Ecke und dann auf „Gerät hinzufügen“. 4. Gehen Sie dann zur Registerkarte „Roboterstaubsauger“ und wählen Sie „Charles i9 Plus“. 5. Nachdem Sie den Staubsauger Charles i9 Plus ausgewählt haben, wählen Sie Ihr WLAN aus und geben Sie das Passwort ein. Fahren Sie mit der Schaltfläche „Weiter“ zur nächsten Seite fort. Stellen Sie sicher, dass in der oberen rechten Ecke der AP-Modus ausgewählt ist. Drücken Sie am Staubsauger die Home-Taste (zurück zur Ladestation) und die Ein-/Aus-Taste gleichzeitig für ca. 4 Sekunden, bis Sie einen Piepton hören und die LED-Anzeige langsam zu blinken beginnt. Vergewissern Sie sich in der Anwendung, dass das Licht langsam blinkt. Gehen Sie dann zu den WLAN-Einstellungen Ihres Telefons und verbinden Sie sich mit dem Hotspot des Staubsaugers namens „ SmartLife -XXXX“ (anstelle von XXXX steht die Nummer Ihres Hotspots). Warten Sie, bis Ihr Telefon eine Verbindung zum Hotspot herstellt. Einige Geräte fordern Sie möglicherweise auf, die Verbindung zum Hotspot zu trennen, da die Internetverbindung nicht übertragen wird. Klicken Sie in diesem Fall auf „Verbunden bleiben“ und kehren Sie zur Anwendung zurück. Das Gerät beginnt automatisch mit der Kopplung. 6. Nach erfolgreicher Verbindung des Geräts ist es möglich, den Namen des Geräts zu bearbeiten und es dem Raum Ihrer Wahl hinzuzufügen. Klicken Sie auf „Fertig stellen“, um die Staubsaugeroberfläche aufzurufen. Um eine Verbindung zur Anwendung herzustellen, ist es erforderlich, dass Ihr WLAN- Netzwerk mit einer Frequenz von 2,4 GHz sendet. Reinigungsmodi Nach der Verbindung mit der Anwendung können in der Geräteoberfläche verschiedene Reinigungsmodi ausgewählt werden. 4. 1. Automatischer Modus Nachdem er die Dockingstation verlassen hat, macht Charles eine Pause für die Kartierung...
  • Page 60 4. 3. Ausgewählter Raum Um den Modus „Ausgewählter Raum“ zu aktivieren, müssen Sie zunächst die Wohnung/das Haus kartieren lassen. Verwenden Sie für die Erstzuordnung den automatischen Modus. Wenn Sie bereits eine Karte erstellt haben, wählen Sie die Funktion „Ausgewählter Raum“ und wählen Sie die Räume aus, die Sie reinigen möchten. 4. 4. Punktuelle Reinigung Wählen Sie im Falle einer Kontamination einer bestimmten Stelle die Spot- Reinigungsfunktion. Wählen Sie eine verschmutzte Stelle aus und schicken Sie Charles, um sie zu reinigen. Anschließend räumt Charles eine 1,6x1,6m große Fläche im vorgegebenen Bereich ab. Zusätzliche Funktionen der Anwendung 5. 1. Geplante Reinigung In der Anwendung können Sie die automatische Reinigung zu einem bestimmten Zeitpunkt einstellen. Nach dem Aufräumen kehrt Charles zur Ladestation zurück. 5. 2. Nicht stören-Modus Charles startet die automatische Reinigung nicht, wenn der „Bitte nicht stören“-Modus aktiviert ist. Darüber hinaus schaltet Charles alle Sprachanweisungen aus, die Sie stören könnten. 5. 3. Saugleistung und abgegebene Wassermenge In der Anwendung können Sie die Saugleistung und die abgegebene Wassermenge manuell einstellen. Beachten Sie, dass eine höhere Saugleistung die Akkulaufzeit beim Staubsaugen verkürzt. In der Anwendung können Sie außerdem die Saugleistung und den Wasserausstoß raumabhängig einstellen. 5. 4. Verbotene Zonen Sie können in der Anwendung eine oder mehrere Sperrzonen festlegen. Charles reinigt nicht in den angegebenen Bereichen und reinigt nur Räume außerhalb dieser Zonen.
  • Page 61: Wartung

    Wartung 6.1 Mittelbürste Nehmen Sie die mittlere Bürstenabdeckung ab, nehmen Sie sie heraus, entfernen Sie die darauf gewickelten Haare und reinigen Sie sie dann mit einer Reinigungsbürste. 6. 2. Doppelbehälter für Wasser und Staub Schalten Sie den Staubsauger aus und trennen Sie die Ladestation, bevor Sie das Gerät und sein Zubehör reinigen und warten. Nehmen Sie den Staubbehälter heraus, öffnen Sie den Deckel des Staubbehälters und werfen Sie den Müll weg. Entfernen Sie die Filter und schlagen Sie sie aus. Die Filter sind waschbar und die empfohlene Reinigung erfolgt je nach Verschmutzung alle 15–30 Tage. Die ungefähre Lebensdauer der Filter beträgt ein Jahr. Das Wischtuch ist waschbar. Tauchen Sie auf keinen Fall den gesamten Behälter in Wasser! 1. Entfernen Sie den Doppelbehälter mit dem Knopf auf der Rückseite des Behälters.
  • Page 62 2. Öffnen Sie den Staubbehälter und entleeren Sie den Schmutz. 3. Entfernen Sie alle drei Filter. 4. Waschen Sie die Filter mit sauberem, fließendem Wasser und lassen Sie sie nicht richtig trocknen. 5. Setzen Sie die Dualzeit nach dem Reinigen und Trocknen wieder in das Gerät ein.
  • Page 63 6. 3. Auftragen von Pinseln Entfernen Sie die seitlichen Borsten und wischen Sie sie mit einem sauberen Tuch ab. 6. 4. Andere Komponenten Bei ungewöhnlichen Bewegungen des Staubsaugers reinigen Sie das Zentralrad von Haaren und anderem Schmutz. Reinigen Sie den Sensor, um seine Empfindlichkeit sicherzustellen. Reinigen Sie die Ladeanschlüsse mit einem trockenen Tuch. Schalten Sie den Staubsauger immer aus und ziehen Sie den Adapter ab, bevor Sie die Anschlüsse reinigen! Um ein Herunterfallen des Staubsaugers zu verhindern, reinigen Sie regelmäßig die Absturzsicherungssensoren.
  • Page 64 die RedSense- Infrarotsensoren befinden.
  • Page 65 Das Gerät verfügt über einen leistungsstarken wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, muss es zur Lagerung ausgeschaltet und alle drei Monate aufgeladen werden, um Schäden am Akku durch übermäßige Entladung zu vermeiden. Die Standardgarantiezeit für die Batterie bzw. Akkus beträgt 24 Monate. Die Garantie deckt jedoch keinen Kapazitätsverlust ab, der durch normalen Gebrauch verursacht wird. Die Standardlebensdauer der Batterie beträgt sechs Monate, sie kann jedoch durch die richtige Handhabung und Pflege der Batterie bzw. des Akkus verlängert werden. Verwenden Sie im Gerät keine Akkus, Ladestationen oder Netzteile von Drittanbietern. Packungsinhalt Robotický vysavač Nabíjecí základna Nabíjecí adaptér Duální nádoba na vodu a prach Čistící štěteček HEPA filtr Mopovací hadr Přimetací kartáče Manuál...
  • Page 66 Volumen des Doppelbehälters – Wasser 250 ml Reinigungszeit bis zu 120 Min Ladezeit 300 Min Nennspannungsbereich der Dockingstation 100–240 V Nennfrequenz 50-60 Hz Nenneingangsspannung der Dockingstation 19 V / 0,6 A Ausgangsspannung der Dockingstation 19 V / 0,6 A Niceboy s.r.o. erklärt hiermit, dass der Funkgerätetyp Charles i9 Plus den Richtlinien 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Inhalt der EU-Konformitätserklärung ist auf den folgenden Websites verfügbar: INFORMATIONEN FÜR BENUTZER ZUR ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN GERÄTEN (HÄUSER) Dieses auf dem Produkt oder in der Originalproduktdokumentation angebrachte Symbol bedeutet, dass gebrauchte elektrische oder elektronische Produkte nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Wenn Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen möchten, bringen Sie sie zu einer ausgewiesenen Sammelstelle, wo sie kostenlos angenommen werden. Indem Sie das Produkt auf diese Weise entsorgen, tragen Sie dazu bei, wertvolle natürliche Ressourcen zu schützen und mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu verhindern, die durch unsachgemäße Abfallentsorgung entstehen könnten. Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtliche Behörde oder die nächstgelegene Sammelstelle. Nach den nationalen Vorschriften können auch Bußgelder gegen jeden verhängt werden, der solche Abfälle falsch entsorgt. Informationen für Benutzer zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten.
  • Page 67: Használati Utasítás

    Használati utasítás 1. Termék diagram 2. Első futás 3. Csatlakozás az alkalmazáshoz 4. Tisztítási módok 5. Az alkalmazás további funkciói 6. Karbantartás 6. 1..Középső ecset 6. 2..Kettős tartály víznek és pornak 6. 3..Ecsetek felvitele 6. 4..Egyéb alkatrészek 7. Csomag tartalma 8.
  • Page 68 Termék diagram 1. WIFI állapot • A LED nem világít: a porszívó nincs csatlakoztatva a hálózathoz • A LED villog: a porszívó csatlakozik a hálózathoz • A LED világít: a porszívó csatlakozik a hálózathoz 2. Start/Szünet gomb • Tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig a készülék be- és kikapcsolásához • Nyomja meg röviden a gombot a porszívózás elindításához/ leállításához 3. Visszatérés a dokkolóállomáshoz gomb 4. Reset: gomb a porszívó alaphelyzetbe állításához probléma esetén 5. Bekapcsoló gomb és WIFI 6. Lézeres navigáció 7. Első lökhárító 8. Infravörös érzékelők Esésérzékelők 10. Töltőcsapok 11. Középső kerék 12. Felhordó ecset 13. Akkumulátor fedél...
  • Page 69 17. LED dióda 18. Infravörös érzékelők 19. Töltő csatlakozók Portartály Elsődleges Másodlagos HEPA szűrő szűrő szűrő Felmosó kendő Tépőzáras Vízkivezetés Tartálysapka Vízellátás Kettős tartály kilökőgombja...
  • Page 70 Első futás 2. 1. Üresdarabok eltávolítása Távolítsa el az első lökhárító oldalain található dugókat 2. 2. Csatlakoztassa az adaptert a töltőaljzathoz. Helyezze a töltőállványt egyenesen a falhoz. Ne helyezzen tárgyakat a bal és a jobb oldalon 0,5 m-nél kisebb közelségbe, és az elülső oldal elé 1,5 m-nél kisebb közelségbe. Az alapot nem szabad erősen visszaverő felületű tárgyak (tükrök) közelében elhelyezni. Az alapot nem szabad közvetlen napfénynek kitenni. A napsugarak szabályozhatják az alapból kibocsátott infravörös sugarakat, hogy a porszívót a töltőállomásra küldjék. Az első indítás előtt töltse fel teljesen a készüléket.
  • Page 71 2. 3. Rögzítse a felhordó ecsetet 2. 4. A készülék bekapcsolása Nyomja meg az eszköz tetején található bekapcsológombot körülbelül 3 másodpercig. A készülék készenléti állapotba kerül.
  • Page 72 2. 5. Csatlakoztassa az alkalmazást az 5. lépés szerint. Csatlakozás az alkalmazáshoz 2. 6. Felmosás Az első feltérképezésnél nem javasolt a felmosó üzemmód használata, és a porszívó csak a lakást/házat porszívózza fel. Ezt követően a felmosás funkciót csak a teljes leképezés és a térkép alkalmazásban történő mentése után javasolt használni. Ha az első indításkor tisztítókendőt rögzít, növeli annak esélyét, hogy a vákuum ráragadjon a szőnyegekre, például megszakítva a térképezést. Ez azt eredményezheti, hogy a térkép nem kerül mentésre, és felül kell írnia a térképet. a) Vegye ki a kettős tartályt a készülékből, nyissa ki a víztartály fedelét és töltse fel. A vízzel együtt gyengén habzó tisztítószert is önthetünk a víztartályba. Ezután tegye vissza a kettős tartályt a készülékbe. b) Helyezze vissza a víz- és portartályt...
  • Page 73 c) Rögzítse a felmosó kendőt a felmosó részhez tépőzárral. Ezt követően rögzítse a pomórészt a porszívó alsó oldalához a kettős tartály oldalán. d) Rögzítse a felmosó részt a porszívóhoz.
  • Page 74 2. 7. Indítsa el az automatikus módot Nyomja meg a „Start“ gombot a porszívón, vagy válassza az „Automatikus mód“ lehetőséget az alkalmazásban az eszköz aktiválásához. Az első indításkor Charles elkezdi készíteni a ház/ lakás térképét. A művelet közben ne szakítsa meg a készüléket. Ha így tesz, előfordulhat, hogy a térkép nem kerül mentésre, és a térképezést újra el kell végezni.
  • Page 75 Csatlakozás az alkalmazáshoz 1. Töltse le az alkalmazást a QR-kód beolvasásával mobiltelefonjával, vagy keressen a „ Niceboy ION“ kifejezésre a Google Play/Apple App alkalmazásban Tárolja és töltse le az alkalmazást. 2. Nyissa meg a „ Niceboy ION” alkalmazást, és regisztráljon új fiókot, vagy használja a meglévőt. 3. Az alkalmazásba való bejelentkezés után termék hozzáadásához kattintson a jobb felső sarokban található „+” jelre, majd az „Eszköz hozzáadása” gombra. 4. Ezután lépjen a „Robotporszívók” fülre, és válassza a „Charles i9 Plus” lehetőséget. 5. A Charles i9 Plus porszívó kiválasztása után válassza ki a WIFI-jét, és adja meg a jelszót. A „Tovább“ gombbal lépjen tovább a következő oldalra. Győződjön meg arról, hogy az AP mód van kiválasztva a jobb felső sarokban. A porszívón nyomja meg egyszerre a Kezdőlap gombot (visszatérés a töltőállomáshoz) és a Be/Ki gombot körülbelül 4 másodpercig, amíg sípoló hangot nem hall, és a LED-jelzőfény lassan villogni kezd. Az alkalmazásban ellenőrizze, hogy a jelzőfény lassan villog-e. Ezután lépjen a telefon WIFI- beállításaiba, és csatlakozzon a porszívó „ SmartLife -XXXX“ nevű hotspotjához (az XXXX helyett a hotspot száma lesz). Várjon, amíg a telefon csatlakozik a hotspothoz. Egyes eszközök kérhetik, hogy szakítsa meg a csatlakozást a hotspottal, mert nem továbbítja az internetkapcsolatot. Ebben az esetben kattintson a Kapcsolattartás lehetőségre, és térjen vissza az alkalmazáshoz. A készülék automatikusan elkezdi a párosítást. 6. A készülék sikeres csatlakoztatása után lehetőség van az eszköz nevének szerkesztésére és hozzáadására a választott helyiséghez. Kattintson a „Befejezés” gombra, hogy belépjen a porszívó felületére. Az alkalmazáshoz való csatlakozáshoz WIFI hálózatának 2,4 GHz-es frekvencián kell sugároznia. Tisztítási módok Az alkalmazással való csatlakozás után számos tisztítási mód választható ki a készülék felületén. 4. 1. Automata üzemmód Miután elhagyta a dokkolóállomást, Charles szünetet tart a térképezéshez és...
  • Page 76 4. 4. Helyszíntisztítás Egy adott hely szennyeződése esetén válassza a ponttisztítás funkciót. Válasszon ki egy szennyezett helyet, és küldje el Charles-t, hogy takarítsa ki. Charles ezután megtisztít egy 1,6x1,6 méteres területet a megadott területen. Az alkalmazás további funkciói 5. 1. Ütemezett takarítás Az alkalmazásban beállíthatja az automatikus tisztítást egy adott időpontban. Takarítás után Charles visszatér a töltőállomáshoz. 5. 2. Ne zavarj mód Charles nem indítja el az automatikus tisztítást, ha a Ne zavarjanak mód be van kapcsolva. Ezenkívül Charles kikapcsol minden olyan hangutasítást, amely zavarhatja Önt. 5. 3. Szívási teljesítmény és kibocsátott víz mennyisége Az alkalmazásban manuálisan beállíthatja a szívóerőt és a kibocsátott víz mennyiségét. Vegye figyelembe, hogy a nagyobb szívóerő csökkenti az akkumulátor élettartamát porszívózáskor. Az alkalmazásban az egyes helyiségektől függően beállíthatja a szívóteljesítményt és a vízkibocsátást is. 5. 4. Tiltott zónák Az alkalmazásban beállíthat egy vagy több korlátozott zónát. Charles nem takarít az adott területeken, és csak azokon kívüli helyiségeket takarít. 5. 5. Automatikus teljesítménynövelés Amikor Charles szőnyegeket észlel, automatikusan növeli a teljesítményt a lehető legjobb tisztítási eredmény érdekében.
  • Page 77 Karbantartás 6.1 Középső kefe Távolítsa el a középső kefe fedelét, vegye ki, távolítsa el a rajta feltekeredett szőrszálakat, majd tisztítsa meg tisztítókefével. 6. 2. Kettős tartály víznek és pornak A készülék és tartozékai tisztítása és karbantartása előtt kapcsolja ki a porszívót és válassza le a töltőállványt. Távolítsa el a portartályt, nyissa ki a portartály fedelét, és dobja ki a szemetet. Távolítsa el a szűrőket és üsse ki őket. A szűrők moshatók, az ajánlott mosás 15-30 naponta, a szennyeződéstől függően. A szűrők hozzávetőleges élettartama egy év. A felmosó kendő mosható. Semmilyen körülmények között ne merítse vízbe az egész edényt! 1. Távolítsa el a kettős tartályt a tartály hátulján található gombbal.
  • Page 78 2. Nyissa ki a portartályt, és ürítse ki belőle a szennyeződéseket. 3. Távolítsa el mind a három szűrőt. 4. Mossa ki a szűrőket tiszta folyó vízzel, és ne akarjon megfelelően megszáradni. 5. Tisztítás és szárítás után helyezze vissza a kettős időt a készülékbe.
  • Page 79 5. 3. Ecsetek felvitele Távolítsa el az oldalsó sörtéket, és törölje le tiszta ruhával. 5. 4. Egyéb alkatrészek A porszívó rendellenes mozgása esetén tisztítsa meg a központi kereket a hajtól és egyéb szennyeződésektől. Tisztítsa meg az érzékelőt, hogy biztosítsa annak érzékenységét. Száraz ruhával tisztítsa meg a töltőcsatlakozókat. A csatlakozók tisztítása előtt mindig kapcsolja ki a porszívót és húzza ki az adaptert! A porszívó leesésének elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a leesésgátló érzékelőket.
  • Page 80 a RedSense infravörös érzékelők találhatók.
  • Page 81: Csomag Tartalma

    A készülék nagy teljesítményű újratölthető lítium-ion akkumulátorral rendelkezik. Ha a gépet hosszabb ideig nem használják, tárolás céljából ki kell kapcsolni, és háromhavonta fel kell tölteni, hogy elkerüljük a túlzott lemerülés miatti károsodást az akkumulátorban. Az elemre vagy az akkumulátorokra vonatkozó szabványos garanciaidő 24 hónap. A garancia azonban nem terjed ki a normál használatból eredő kapacitásvesztésre. Az akkumulátor normál élettartama hat hónap, de az elem vagy az akkumulátor megfelelő kezelésével és gondozásával ez meghosszabbítható. Ne használjon harmadik féltől származó akkumulátorokat, töltőállomásokat vagy hálózati adaptereket a készülékben Csomag tartalma Robotický vysavač Nabíjecí základna Nabíjecí adaptér Duální nádoba na vodu a prach Čistící štěteček HEPA filtr Mopovací hadr Přimetací kartáče Manuál...
  • Page 82 Kettős tartály térfogata - víz 250 ml Takarítási idő akár 120 perc Töltési idő 300 perc A dokkolóállomás névleges feszültségtartománya 100-240V Névleges frekvencia 50-60 Hz A dokkolóállomás névleges bemeneti feszültsége 19 V / 0,6 A A dokkoló állomás kimeneti feszültsége 19 V / 0,6 A A Niceboy s.r.o. ezennel kijelenti, hogy a Charles i9 Plus rádiókészülék típusa megfelel a 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU és 2011/65/EU irányelveknek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes tartalma elérhető a következő weboldalakon: INFORMÁCIÓK FELHASZNÁLÓKNAK AZ ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK ÁRTALMATLANÍTÁSÁHOZ (OTTHON) Ez a terméken vagy az eredeti termékdokumentációban elhelyezett szimbólum azt jelenti, hogy a használt elektromos vagy elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékkal együtt kidobni. Ha ezeket a termékeket megfelelően szeretné megsemmisíteni, vigye el egy kijelölt gyűjtőhelyre, ahol ingyenesen átveszik azokat. A termék ilyen módon történő ártalmatlanításával hozzájárul az értékes természeti erőforrások védelméhez, és segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt lehetséges negatív hatásokat, amelyek a nem megfelelő hulladékkezelésből származhatnak. További részletekért forduljon a helyi hatósághoz vagy a legközelebbi gyűjtőhelyhez. Az országos előírások szerint bírság is kiszabható arra, aki hibásan dobja ki az ilyen típusú hulladékot.
  • Page 83: Upute Za Uporabu

    Upute za uporabu 1. Dijagram proizvoda 2. Prvo trčanje 3. Povezivanje s aplikacijom 4. Načini čišćenja 5. Dodatne značajke aplikacije 6. Održavanje 6. 1..Središnja četka 6. 2..Dvostruki spremnik za vodu i prašinu 6. 3..Nanošenje četkica 6. 4..Ostale komponente 7. Sadržaj paketa 8. Parametri...
  • Page 84 Dijagram proizvoda 1. WIFI status • LED lampica ne svijetli: usisavač nije priključen na električnu mrežu • LED trepće: usisavač se spaja na mrežu • LED svijetli: usisavač je spojen na mrežu 2. Tipka Start/Pauza • Držite tipku 3 sekunde za uključivanje/ isključivanje uređaja • Kratko pritisnite gumb za početak/ zaustavljanje usisavanja 3. Gumb za povratak na priključnu stanicu 4. Reset: tipka za resetiranje usisavača u slučaju problema 5. Tipka za napajanje i WIFI 6. Laserska navigacija 7. Prednji branik 8. Infracrveni senzori Senzori pada 10. Igle za punjenje 11. Središnji kotač 12. Četka za nanošenje 13. Poklopac baterije 14. Bočni kotač...
  • Page 85 17. LED dioda 18. Infracrveni senzori 19. Priključci za punjenje Spremnik za prašinu Primarni Sekundarni HEPA filtar filtar filtar Krpa za brisanje Velcro Otvor za vodu Čep spremnika Opskrba vodom Dvostruki gumb za izbacivanje spremnika...
  • Page 86 Prvo trčanje 2. 1. Uklanjanje praznina Uklonite čepove koji se nalaze sa strane prednjeg branika 2. 2. Spojite adapter na bazu za punjenje. Postavite stalak za punjenje ravno uza zid. Ne postavljajte predmete na lijevu i desnu stranu u blizini manje od 0,5 m i ispred prednje strane u blizini manje od 1,5 m. Baza se ne smije nalaziti u blizini objekata s jakom reflektirajućom površinom (ogledala). Baza ne smije biti izložena izravnoj sunčevoj svjetlosti. Sunčeve zrake mogu kontrolirati infracrvene zrake koje baza emitira za vraćanje usisavača na stanicu za punjenje. U potpunosti napunite uređaj prije nego ga prvi put pokrenete.
  • Page 87 2. 3. Pričvrstite četke za nanošenje 2. 4. Uključivanje uređaja Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje na vrhu uređaja približno 3 sekunde. Uređaj prelazi u stanje pripravnosti.
  • Page 88 2. 5. Povežite aplikaciju prema koraku 5. Povezivanje s aplikacijom 2. 6. Brisanje U slučaju prvog mapiranja, preporuča se ne koristiti način brisanja i pustiti usisavač samo da usisava stan/kuću. Naknadno se preporučuje korištenje funkcije brisanja tek nakon dovršetka mapiranja i spremanja karte u aplikaciji. Ako pri prvom pokretanju pričvrstite krpu za čišćenje, povećavate mogućnost da se usisivač zaglavi na tepisima, na primjer, prekidajući mapiranje. To može dovesti do toga da karta nije spremljena i da je morate prebrisati. a) Izvadite dvostruki spremnik iz uređaja, otvorite poklopac spremnika za vodu i napunite ga. Zajedno s vodom u spremnik za vodu možete uliti i sredstvo za čišćenje koje se slabo pjeni. Zatim vratite dvostruki spremnik u uređaj. b) Ponovno umetnite spremnik za vodu i prašinu...
  • Page 89 c) Pričvrstite krpu za brisanje na dio za brisanje pomoću čičak trake. Nakon toga pričvrstite pomo dio na donju stranu usisavača sa strane dvostruke posude. d) Pričvrstite dio krpe na usisavač.
  • Page 90 4. 7. Pokrenite automatski način rada Pritisnite gumb „Start“ na usisavaču ili odaberite „Automatski način rada“ u aplikaciji kako biste aktivirali uređaj. Pri prvom pokretanju, Charles će početi stvarati mapu kuće/stana. Ne prekidajte uređaj tijekom ove operacije. To može dovesti do toga da karta neće biti spremljena i da se mapiranje mora ponoviti.
  • Page 91: Načini Čišćenja

    Povezivanje s aplikacijom 1. Preuzmite aplikaciju skeniranjem QR koda svojim mobilnim telefonom ili pretražite „ Niceboy ION“ u aplikaciji Google Play/Apple Pohranite i preuzmite aplikaciju. 2. Otvorite aplikaciju „ Niceboy ION“ i registrirajte novi račun ili upotrijebite postojeći. 3. Nakon prijave u aplikaciju, za dodavanje proizvoda kliknite na „+“ u gornjem desnom kutu i zatim na „Dodaj uređaj“. 4. Zatim idite na karticu „Robotski usisavači“ i odaberite „Charles i9 Plus“. 5. Nakon odabira usisavača Charles i9 Plus, odaberite svoj WIFI i unesite lozinku. Nastavite na sljedeću stranicu pomoću gumba „Dalje“. Provjerite je li AP način rada odabran u gornjem desnom kutu. Na usisavaču pritisnite tipku Home (povratak na stanicu za punjenje) i tipku On/Off istovremeno oko 4 sekunde dok ne čujete zvučni signal i dok LED indikator ne počne polako treperiti. U aplikaciji potvrdite da lampica sporo treperi. Zatim idite na WIFI postavke na svom telefonu i spojite se na pristupnu točku usisavača pod nazivom „ SmartLife -XXXX“ (umjesto XXXX će biti broj vaše pristupne točke). Pričekajte dok se vaš telefon ne poveže s pristupnom točkom. Neki uređaji mogu od vas zatražiti da prekinete vezu s pristupnom točkom jer se internetska veza ne prenosi. U tom slučaju kliknite na Ostani povezan i vratite se na aplikaciju. Uređaj će automatski započeti uparivanje. 6. Nakon uspješnog spajanja uređaja, moguće je urediti naziv uređaja i dodati ga u sobu po želji. Pritisnite „Završi“ za ulazak u sučelje usisavača. Za spajanje na aplikaciju potrebno je da vaša WIFI mreža emitira na frekvenciji od 2,4 GHz. Načini čišćenja Nakon povezivanja s aplikacijom, u sučelju uređaja moguće je odabrati više načina čišćenja. 4. 1. Automatski način rada Nakon što napusti priključnu stanicu, Charles zastaje radi mapiranja i pozicioniranja, a zatim počinje skenirati okolinu kako bi izradio kartu. Charles prvo prolazi kroz prostorije duž zidova, a zatim planira stazu za čišćenje u obliku slova „S“. Usisavač će automatski stvoriti područje za čišćenje i automatski se vratiti na stanicu za punjenje nakon čišćenja. 4. 2. Odabrana zona Da biste aktivirali način rada „Odabrana zona“, prvo morate imati mapiran stan/kuću.
  • Page 92 Dodatne značajke aplikacije 5. 1. Planirano čišćenje U aplikaciji možete postaviti automatsko čišćenje u određeno vrijeme. Nakon čišćenja, Charles se vraća na stanicu za punjenje. 5. 2. Način rada Ne uznemiravaj Charles neće pokrenuti automatsko čišćenje kada je aktiviran način Ne ometaj. Osim toga, Charles isključuje sve glasovne upute koje bi vas mogle ometati. 5. 3. Usisna snaga i količina ispuštene vode U aplikaciji možete ručno postaviti snagu usisavanja i količinu ispuštene vode. Imajte na umu da veća snaga usisavanja smanjuje trajanje baterije tijekom usisavanja. U aplikaciji također možete postaviti usisnu snagu i protok vode ovisno o pojedinim prostorijama. 5. 4. Zabranjene zone U aplikaciji možete postaviti jednu ili više zabranjenih zona. Charles neće čistiti u navedenim područjima i čistit će samo sobe izvan tih zona. 5. 5. Automatsko povećanje performansi Kada Charles otkrije tepihe, automatski će povećati snagu za najbolji mogući rezultat čišćenja. 5. 6. Upravljanje kartama U upravljanju kartama može se spremiti do 10 karata s različitim unaprijed postavljenim funkcijama.
  • Page 93 Održavanje 6.1 Središnja četka Uklonite središnji poklopac četke, izvadite ga, uklonite dlake koje su se na njemu navrle, a zatim ga očistite četkom za čišćenje. 6. 2. Dvostruki spremnik za vodu i prašinu Prije čišćenja i održavanja uređaja i njegovih dodataka, isključite usisavač i odvojite stalak za punjenje. Uklonite kutiju za prašinu, otvorite poklopac kutije za prašinu i bacite smeće. Uklonite filtre i izbijte ih. Filteri su perivi, a preporučeno pranje je svakih 15-30 dana ovisno o zagađenju. Približan životni vijek filtera je godinu dana. Krpa za brisanje se može prati. Ni u kojem slučaju ne potapajte cijelu posudu u vodu! 1. Uklonite dvostruki spremnik pomoću gumba na stražnjoj strani spremnika.
  • Page 94 2. Otvorite spremnik za prašinu i ispraznite iz njega prljavštinu. 3. Uklonite sva tri filtera. 4. Operite filtere čistom tekućom vodom i ne želite ih dobro osušiti. 5. Nakon čišćenja i sušenja vratite dvostruko vrijeme u uređaj.
  • Page 95 6. 3. Nanošenje četkica Uklonite bočne čekinje i obrišite ih čistom krpom. 5. 4. Ostale komponente U slučaju nenormalnog kretanja usisavača, središnji kotač očistite od dlaka i druge prljavštine. Očistite senzor kako biste osigurali njegovu osjetljivost. Koristite suhu krpu za čišćenje priključaka za punjenje. Prije čišćenja konektora uvijek isključite usisavač i iskopčajte adapter! Kako biste spriječili pad usisavača, redovito čistite senzore za sprječavanje pada.
  • Page 96 se nalaze RedSense infracrveni senzori.
  • Page 97: Sadržaj Paketa

    Uređaj ima snažnu punjivu litij-ionsku bateriju. Ako se stroj ne koristi dulje vrijeme, mora se isključiti radi skladištenja i puniti svaka tri mjeseca kako bi se izbjeglo oštećenje baterije zbog prekomjernog pražnjenja. Standardni jamstveni rok za bateriju ili akumulator je 24 mjeseca. Međutim, jamstvo ne pokriva gubitak kapaciteta uzrokovan normalnim korištenjem. Standardni vijek trajanja baterije je šest mjeseci, ali se može produljiti pravilnim rukovanjem i brigom o bateriji ili akumulatoru. Nemojte koristiti baterije, stanice za punjenje ili strujne adaptere trećih strana u uređaju. Sadržaj paketa Robotický vysavač Nabíjecí základna Nabíjecí adaptér Duální nádoba na vodu a prach Čistící štěteček HEPA filtr Mopovací hadr Přimetací kartáče Manuál...
  • Page 98 250 ml Vrijeme čišćenja do 120 min Vrijeme punjenja 300 min Nazivni raspon napona priključne stanice 100-240V Nazivna frekvencija 50-60 Hz Nazivni ulazni napon priključne stanice 19 V / 0,6 A Izlazni napon docking stanice 19 V / 0,6 A Niceboy s.r.o. ovime izjavljuje da je vrsta radijskog uređaja Charles i9 Plus u skladu s direktivama 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU i 2011/65/EU. Potpuni sadržaj EU Izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećim web stranicama: INFORMACIJE ZA KORISNIKE ZA ZBIRANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME (KUĆE) Ovaj simbol na proizvodu ili u originalnoj dokumentaciji proizvoda znači da se iskorišteni električni ili elektronički proizvodi ne smiju odlagati zajedno s komunalnim otpadom. Ako želite pravilno zbrinuti ove proizvode, odnesite ih na određeno sabirno mjesto, gdje će biti besplatno prihvaćeni. Odlaganjem proizvoda na ovaj način pomažete u zaštiti dragocjenih prirodnih resursa i pomažete u sprječavanju mogućih negativnih utjecaja na okoliš i ljudsko zdravlje koji bi mogli nastati nepravilnim odlaganjem otpada. Obratite se lokalnim vlastima ili najbližem sabirnom mjestu za detaljnije informacije. Prema nacionalnim propisima, novčane kazne mogu biti izrečene i svima koji ovu vrstu otpada odlažu na pogrešan način. Obavijesti za korisnike u vezi zbrinjavanja električne i elektroničke opreme.
  • Page 99: Instrukcja Użytkowania

    Instrukcja użytkowania 1. Schemat produktu 2. Pierwszy bieg 3. Łączenie z aplikacją 4. Tryby czyszczenia 5. Dodatkowe funkcje aplikacji 6. Konserwacja 6. 1..Pędzel środkowy 6. 2..Podwójny pojemnik na wodę i kurz 6. 3..Nakładanie pędzli 6. 4..Inne komponenty 7. Zawartość Paczki 8. Parametry...
  • Page 100: Schemat Produktu

    Schemat produktu 1. Stan Wi-Fi • Dioda LED nie świeci się: odkurzacz nie jest podłączony do sieci • Dioda LED miga: odkurzacz łączy się z siecią • Dioda LED świeci się: odkurzacz jest podłączony do sieci 2. Przycisk Start/Pauza • Przytrzymaj przycisk przez 3 sekundy, aby włączyć/wyłączyć urządzenie • Krótko naciśnij przycisk, aby rozpocząć/zakończyć odkurzanie 3. Przycisk powrotu do stacji dokującej 4. Reset: przycisk resetujący odkurzacz w przypadku wystąpienia problemu 5. Przycisk zasilania i Wi-Fi 6. Nawigacja laserowa 7. Przedni zderzak 8. Czujniki podczerwieni Czujniki upadku 10. Piny do ładowania 11. Koło środkowe 12. Pędzel do aplikacji 13. Pokrywa baterii 14. Koło boczne 15. Pędzel środkowy...
  • Page 101 17. Dioda LED 18. Czujniki podczerwieni 19. Złącza do ładowania Pojemnik na kurz Filtr Filtr Filtr główny wtórny HEPA Ściereczka do mopa Rzep Wylot wody Korek zbiornika Zaopatrzenie w wodę Przycisk wysuwania podwójnego pojemnika...
  • Page 102 Pierwszy bieg 2. 1. Usuwanie pustych miejsc Wymontuj zatyczki znajdujące się po bokach przedniego zderzaka 2. 2. Podłącz adapter do stacji ładującej. Umieść podstawkę ładującą płasko przy ścianie. Nie należy umieszczać przedmiotów z lewej i prawej strony w odległości mniejszej niż 0,5 m oraz z przodu w odległości mniejszej niż 1,5 m. Podstawy nie należy umieszczać w pobliżu obiektów o powierzchni silnie odbijającej światło (lustra). Podstawa nie powinna znajdować się w miejscu nasłonecznionym. Promienie słoneczne mogą kontrolować promienie podczerwone emitowane przez bazę, aby odkurzacz wrócił do stacji ładującej. Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie naładować urządzenie.
  • Page 103 2. 3. Zamocuj pędzle do aplikacji 2. 4. Włączanie urządzenia Naciśnij przycisk zasilania na górze urządzenia i przytrzymaj go przez około 3 sekundy. Urządzenie przechodzi w tryb gotowości.
  • Page 104 2. 5. Połącz aplikację zgodnie z krokiem 5. Łączenie z aplikacją 2. 6. Wycieranie W przypadku pierwszego mapowania zaleca się nie używać trybu mopowania i pozwolić odkurzaczowi jedynie odkurzyć mieszkanie/dom. Następnie zaleca się korzystanie z funkcji mopowania dopiero po całkowitym zmapowaniu i zapisaniu mapy w aplikacji. Jeśli przy pierwszym uruchomieniu zamocujesz ściereczkę do czyszczenia, zwiększasz ryzyko, że odkurzacz utknie na dywanach, na przykład zakłócając mapowanie. Może to spowodować, że mapa nie zostanie zapisana i będzie konieczne jej nadpisanie. a) Wyjmij podwójny pojemnik z urządzenia, otwórz pokrywę zbiornika na wodę i napełnij go. Razem z wodą do pojemnika na wodę można wlać niskopieniący środek czyszczący. Następnie włóż podwójny pojemnik z powrotem do urządzenia. b) Włóż ponownie pojemnik na wodę i kurz...
  • Page 105 c) Przymocuj ściereczkę do części mopującej za pomocą rzepu. Następnie przymocuj część pomo do spodu odkurzacza z boku podwójnego pojemnika. d) Przymocuj część mopa do odkurzacza.
  • Page 106 2. 7. Uruchom tryb automatyczny Naciśnij przycisk „Start” na odkurzaczu lub wybierz „Tryb automatyczny” w aplikacji, aby aktywować urządzenie. Przy pierwszym uruchomieniu Charles rozpocznie tworzenie mapy domu/mieszkania. Nie przerywaj pracy urządzenia podczas tej operacji. Może to spowodować, że mapa nie zostanie zapisana i konieczne będzie ponowne wykonanie mapowania.
  • Page 107 Łączenie z aplikacją 1. Pobierz aplikację, skanując kod QR za pomocą telefonu komórkowego lub wyszukaj „ Niceboy ION” w aplikacji Google Play/Apple Zapisz i pobierz aplikację. 2. Otwórz aplikację „ Niceboy ION” i zarejestruj nowe konto lub skorzystaj z istniejącego. 3. Po zalogowaniu się do aplikacji, aby dodać produkt należy kliknąć na „+” w prawym górnym rogu, a następnie na „Dodaj urządzenie”. 4. Następnie przejdź do zakładki „Odkurzacze automatyczne” i wybierz „Charles i9 Plus”. 5. Po wybraniu odkurzacza Charles i9 Plus wybierz swoją sieć WIFI i wprowadź hasło. Przejdź do następnej strony za pomocą przycisku „Dalej”. Upewnij się, że w prawym górnym rogu wybrany jest tryb AP. Naciśnij na odkurzaczu jednocześnie przycisk Home (powrót do stacji ładującej) i przycisk On/Off przez około 4 sekundy, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy, a wskaźnik LED zacznie powoli migać. W aplikacji sprawdź, czy lampka miga powoli. Następnie przejdź do ustawień WIFI w swoim telefonie i połącz się z hotspotem odkurzacza o nazwie „ SmartLife -XXXX” (w miejscu XXXX będzie numer Twojego hotspotu). Poczekaj, aż telefon połączy się z hotspotem. Niektóre urządzenia mogą wyświetlać monit o rozłączenie się z hotspotem z powodu braku transmisji połączenia internetowego. W takim przypadku kliknij opcję Utrzymuj połączenie i wróć do aplikacji. Urządzenie automatycznie rozpocznie parowanie. 6. Po pomyślnym podłączeniu urządzenia istnieje możliwość edycji nazwy urządzenia i dodania go do wybranego przez siebie pomieszczenia. Kliknij „Zakończ”, aby wejść do interfejsu odkurzacza. Aby połączyć się z aplikacją, konieczne jest, aby Twoja sieć WIFI transmitowała na częstotliwości 2,4 GHz. Tryby czyszczenia Po połączeniu z aplikacją w interfejsie urządzenia można wybrać szereg trybów czyszczenia. 4. 1. Tryb automatyczny Po opuszczeniu stacji dokującej Charles robi przerwę na mapowanie i ustalanie pozycji, a następnie rozpoczyna skanowanie otoczenia w celu utworzenia mapy. Charles najpierw przechodzi przez pokoje wzdłuż ścian, a następnie planuje ścieżkę czyszczenia w kształcie litery „S”. Odkurzacz automatycznie utworzy obszar sprzątania i po sprzątaniu automatycznie powróci do stacji ładującej.
  • Page 108 Dodatkowe funkcje aplikacji 5. 1. Zaplanowane sprzątanie W aplikacji możesz ustawić automatyczne sprzątanie o określonej godzinie. Po sprzątaniu Karol wraca do stacji ładującej. 5. 2. Tryb Nie przeszkadzać Charles nie rozpocznie automatycznego czyszczenia, gdy włączony jest tryb Nie przeszkadzać. Dodatkowo Charles wyłącza wszelkie instrukcje głosowe, które mogłyby Ci przeszkadzać. 5. 3. Moc ssania i ilość odprowadzanej wody W aplikacji możesz ręcznie ustawić moc ssania oraz ilość wypuszczanej wody. Należy pamiętać, że wyższa moc ssania skraca żywotność baterii podczas odkurzania. W aplikacji można także ustawić moc ssania i odprowadzania wody w zależności od poszczególnych pomieszczeń. 5. 4. Strefy zabronione W aplikacji możesz ustawić jedną lub więcej stref zastrzeżonych. Karol nie będzie sprzątał w podanych obszarach i będzie sprzątał jedynie pomieszczenia poza tymi strefami. 5. 5. Automatyczne zwiększenie wydajności Kiedy Charles wykryje dywany, automatycznie zwiększy moc, aby uzyskać najlepszy możliwy efekt czyszczenia. 5. 6. Zarządzaj mapami W zarządzaniu mapami można zapisać do 10 map z różnymi wstępnie ustawionymi funkcjami.
  • Page 109 Konserwacja 6.1 Szczotka centralna Zdejmij osłonę szczotki środkowej, wyjmij ją, usuń znajdujący się na niej włos, a następnie wyczyść szczoteczką do czyszczenia. 6. 2. Podwójny pojemnik na wodę i kurz Przed czyszczeniem i konserwacją urządzenia oraz jego akcesoriów należy wyłączyć odkurzacz i odłączyć podstawkę ładującą. Wyjmij pojemnik na kurz, otwórz pokrywę pojemnika na kurz i wyrzuć śmieci. Wyjmij filtry i wybij je. Filtry można prać, a zalecane mycie odbywa się co 15-30 dni w zależności od stopnia zanieczyszczenia. Przybliżony czas życia filtrów wynosi jeden rok. Ściereczkę do mopa można prać. W żadnym wypadku nie zanurzaj całego pojemnika w wodzie! 1. Wyjmij podwójny pojemnik za pomocą przycisku z tyłu pojemnika.
  • Page 110 2. Otwórz pojemnik na kurz i usuń z niego brud. 3. Usuń wszystkie trzy filtry. 4. Umyj filtry czystą bieżącą wodą i nie chcesz dobrze wysuszyć. 5. Po oczyszczeniu i wysuszeniu włóż podwójny czas z powrotem do urządzenia.
  • Page 111 6. 3. Nakładanie pędzli Usuń boczne włosie i wytrzyj je czystą szmatką. 6. 4. Inne komponenty W przypadku nieprawidłowego ruchu odkurzacza należy oczyścić koło centralne z włosów i innych zabrudzeń. Wyczyść czujnik, aby sprawdzić jego czułość. Do czyszczenia złączy ładowania używaj suchej szmatki. Przed czyszczeniem złączy zawsze wyłączaj odkurzacz i odłączaj zasilacz! Aby zapobiec upadkowi odkurzacza, należy regularnie czyścić czujniki zapobiegające upadkowi.
  • Page 112 znajdują się czujniki podczerwieni RedSense.
  • Page 113 Urządzenie posiada wydajny akumulator litowo-jonowy, który można ładować. Jeśli maszyna nie jest używana przez dłuższy czas, należy ją wyłączyć w celu przechowywania i ładować co trzy miesiące, aby uniknąć uszkodzenia akumulatora na skutek nadmiernego rozładowania. Standardowy okres gwarancji na baterię lub akumulatory wynosi 24 miesiące. Gwarancja nie obejmuje jednak utraty pojemności spowodowanej normalnym użytkowaniem. Standardowa żywotność baterii wynosi sześć miesięcy, ale można ją wydłużyć poprzez odpowiednią obsługę i pielęgnację baterii lub akumulatora. Nie używaj w urządzeniu akumulatorów, stacji ładujących ani zasilaczy innych firm. Zawartość Paczki Robotický vysavač Nabíjecí základna Nabíjecí adaptér Duální nádoba na vodu a prach Čistící štěteček HEPA filtr Mopovací hadr Přimetací kartáče Manuál...
  • Page 114 Czas na sprzątanie do 120 min Czas ładowania 300 minut Nominalny zakres napięcia stacji dokującej 100-240 V Częstotliwość znamionowa 50-60 Hz Nominalne napięcie wejściowe stacji dokującej 19 V / 0,6 A Napięcie wyjściowe stacji dokującej 19 V / 0,6 A Firma Niceboy s.r.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Charles i9 Plus jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE i 2011/65/UE. Pełna treść Deklaracji Zgodności UE dostępna jest na następujących stronach internetowych: INFORMACJA DLA UŻYTKOWNIKÓW DOTYCZĄCA UTYLIZACJI SPRZĘTU ELEKTRYCZNEGO I ELEKTRONICZNEGO (DOMY) Ten symbol umieszczony na produkcie lub w oryginalnej dokumentacji produktu oznacza, że zużytych produktów elektrycznych lub elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Jeśli chcesz prawidłowo pozbyć się tych produktów, zanieś je do wyznaczonego punktu zbiórki, gdzie zostaną przyjęte bezpłatnie. Pozbywając się produktu w ten sposób, pomagasz chronić cenne zasoby naturalne i zapobiegać możliwemu negatywnemu wpływowi na środowisko i zdrowie ludzkie, który mógłby wynikać z niewłaściwej utylizacji odpadów. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje, skontaktuj się z lokalnymi władzami lub najbliższym punktem zbiórki. Zgodnie z krajowymi przepisami karami finansowymi może zostać obciążona także osoba, która nieprawidłowo pozbywa się...
  • Page 115: Navodila Za Uporabo

    Navodila za uporabo 1. Diagram izdelka 2. Prva vožnja 3. Povezovanje z aplikacijo 4. Načini čiščenja 5. Dodatne funkcije aplikacije 6. Vzdrževanje 6. 1..Sredinska krtača 6. 2..Dvojna posoda za vodo in prah 6. 3..Nanašanje čopičev 6. 4..Druge komponente 7. Vsebina paketa 8.
  • Page 116 Diagram izdelka 1. stanje WIFI • LED lučka ne sveti: sesalnik ni priključen na električno omrežje • LED utripa: sesalnik je povezan z omrežjem • LED sveti: sesalnik je priključen na omrežje 2. Gumb za začetek/pavzo • Za vklop/izklop naprave držite gumb 3 sekunde • Na kratko pritisnite gumb za začetek/ ustavitev sesanja 3. Gumb za vrnitev na priklopno postajo 4. Reset: gumb za ponastavitev sesalnika v primeru težave 5. Gumb za vklop in WIFI 6. Laserska navigacija 7. Sprednji odbijač 8. Infrardeči senzorji Senzorji padca 10. Zatiči za polnjenje 11. Sredinsko kolo 12. Čopič za nanašanje 13. Pokrov baterije 14. Stransko kolo 15. Sredinska krtača...
  • Page 117 17. LED dioda 18. Infrardeči senzorji 19. Priključki za polnjenjet Posoda za prah Primarni Sekundarni HEPA filter filter filter Krpa za brisanje Ježevi trakovi Odvod vode Pokrov rezervoarja Oskrba z vodo Dvojni gumb za izmet posode...
  • Page 118 Prva vožnja 2. 1. Odstranjevanje praznin Odstranite čepe na straneh sprednjega odbijača 2. 2. Priključite adapter na polnilno bazo. Stojalo za polnjenje postavite ravno ob steno. Ne postavljajte predmetov na levo in desno stran v bližini manj kot 0,5 m in pred sprednjo stran v bližini manj kot 1,5 m. Podstavek ne sme biti v bližini predmetov z močno odbojno površino (ogledala). Podstavek ne sme biti izpostavljen neposredni sončni svetlobi. Sončni žarki lahko nadzorujejo infrardeče žarke, ki jih osnova oddaja za vrnitev sesalnika na polnilno postajo. Pred prvim zagonom popolnoma napolnite napravo.
  • Page 119 2. 3. Pritrdite čopiče za nanašanje 2. 4. Vklop naprave Pritisnite gumb za vklop na vrhu naprave za približno 3 sekunde. Naprava preide v stanje pripravljenosti.
  • Page 120 2. 5. Povežite aplikacijo v skladu s korakom 5. Povezovanje z aplikacijo 2. 6. Brisanje V primeru prvega kartiranja je priporočljivo, da ne uporabljate načina brisanja in pustite, da sesalnik samo posesa stanovanje/hišo. Nato je priporočljivo, da funkcijo čiščenja uporabite šele po dokončanem preslikavi in shranjevanju zemljevida v aplikaciji. Če ob prvem zagonu pritrdite čistilno krpo, povečate možnost, da se sesalnik zatakne na preprogah, kar na primer prekine preslikavo. To lahko privede do tega, da se zemljevid ne shrani in ga je treba prepisati. a) Odstranite dvojno posodo iz naprave, odprite pokrov rezervoarja za vodo in jo napolnite. V posodo za vodo lahko skupaj z vodo vlijete tudi čistilno sredstvo z nizko stopnjo penjenja. Nato vstavite dvojno posodo nazaj v napravo. b) Ponovno vstavite posodo za vodo in prah...
  • Page 121 c) za brisanje pritrdite na del za brisanje z ježkom. Nato pritrdite pomo del na spodnjo stran sesalnika ob strani dvojne posode. d) Pritrdite del mopa na sesalnik.
  • Page 122 4. 7. Zaženite samodejni način Pritisnite gumb „Start“ na sesalniku ali izberite „Samodejni način“ v aplikaciji, da aktivirate napravo. Ob prvem zagonu bo Charles začel ustvarjati zemljevid hiše/stanovanja. Med tem postopkom ne prekinjajte naprave. Če to storite, lahko pride do tega, da zemljevid ne bo shranjen in bo treba preslikavo ponoviti.
  • Page 123 Povezovanje z aplikacijo 1. Prenesite aplikacijo tako, da skenirate kodo QR s svojim mobilnim telefonom ali poiščete » Niceboy ION « v aplikaciji Google Play/Apple Shranite in prenesite aplikacijo. 2. Odprite aplikacijo „ Niceboy ION“ in registrirajte nov račun ali uporabite obstoječega. 3. Po prijavi v aplikacijo za dodajanje izdelka kliknite na „+“ v zgornjem desnem kotu in nato na „Dodaj napravo“. 4. Nato pojdite na zavihek »Robotski sesalniki« in izberite »Charles i9 Plus«. 5. Po izbiri sesalnika Charles i9 Plus izberite svoj WIFI in vnesite geslo. Nadaljujte na naslednjo stran z gumbom „Naprej“. Prepričajte se, da je v zgornjem desnem kotu izbran način AP. Na sesalniku hkrati pritisnite tipko Domov (vrnitev na polnilno postajo) in tipko za vklop/izklop za približno 4 sekunde, dokler ne zaslišite piska in začne LED indikator počasi utripati. V aplikaciji potrdite, da lučka počasi utripa. Nato pojdite na nastavitve WIFI v telefonu in se povežite z dostopno točko sesalnika, imenovano „ SmartLife -XXXX“ (namesto XXXX bo številka vaše dostopne točke). Počakajte, da se telefon poveže z dostopno točko. Nekatere naprave vas lahko pozovejo, da prekinete povezavo z dostopno točko, ker ne prenaša internetne povezave. V tem primeru kliknite Ostani povezan in se vrnite v aplikacijo. Naprava se bo samodejno začela seznanjati. 6. Po uspešni povezavi naprave je možno urediti ime naprave in jo dodati v sobo po vaši izbiri. Kliknite »Dokončaj« za vstop v vmesnik sesalnika. Za povezavo z aplikacijo je potrebno, da vaše WIFI omrežje oddaja na frekvenci 2,4 GHz. Načini čiščenja Po povezavi z aplikacijo lahko v vmesniku naprave izberete več načinov čiščenja. 4. 1. Samodejni način Ko zapusti priklopno postajo, se Charles ustavi za zemljevid in pozicioniranje, nato pa začne skenirati okolje, da ustvari zemljevid. Charles gre najprej skozi sobe ob stenah, nato pa načrtuje čistilno pot v obliki črke „S“. Sesalnik bo samodejno ustvaril območje čiščenja in se po čiščenju samodejno vrnil na polnilno postajo. 4. 2. Izbrana cona Za aktiviranje načina „Izbrana cona“ morate najprej imeti mapirano stanovanje/hišo. Za...
  • Page 124 Dodatne funkcije aplikacije 5. 1. Načrtovano čiščenje V aplikaciji lahko nastavite samodejno čiščenje ob določenem času. Po čiščenju se Charles vrne na polnilno postajo. 5. 2. Način Ne moti Charles ne bo začel samodejnega čiščenja, ko je aktiviran način Ne moti. Poleg tega Charles izklopi vsa glasovna navodila, ki bi vas lahko motila. 5. 3. Sesalna moč in količina izpuščene vode V aplikaciji lahko ročno nastavite sesalno moč in količino izpuščene vode. Upoštevajte, da večja sesalna moč skrajša življenjsko dobo baterije pri sesanju. V aplikaciji lahko nastavite tudi sesalno moč in izpust vode glede na posamezne prostore. 5. 4. Prepovedane cone V aplikaciji lahko nastavite eno ali več območij z omejitvami. Charles ne bo čistil na danih območjih in bo čistil le sobe zunaj teh območij. 5. 5. Samodejno povečanje zmogljivosti Ko Charles zazna preproge, samodejno poveča moč za najboljši možni rezultat čiščenja. 5. 6. Upravljanje zemljevidov V upravljanju zemljevidov lahko shranite do 10 zemljevidov z različnimi prednastavljenimi funkcijami. 5. 7. Samodejno nadaljevanje čiščenja Charles si zapomni zadnji položaj, ko je bilo čiščenje prekinjeno, in znova začne čistiti s tega položaja. Na primer, če baterija pade pod 20 %, bo Charles nadaljeval s čiščenjem, kjer je končal, ko bo napolnjen nad 80 %.
  • Page 125 Vzdrževanje 6.1 Sredinska krtača Odstranite pokrov sredinske krtače, ga vzemite ven, odstranite dlake na njem in ga nato očistite s čistilno krtačo. 6. 2. Dvojna posoda za vodo in prah Pred čiščenjem in vzdrževanjem naprave in njenih dodatkov izklopite sesalnik in odklopite polnilno stojalo. Odstranite posodo za prah, odprite pokrov posode za prah in odvrzite smeti. Odstranite filtre in jih izbijte. Filtri so pralni, priporočeno pranje pa je vsakih 15-30 dni, odvisno od onesnaženosti. Približna življenjska doba filtrov je eno leto. Krpa za brisanje je pralna. V nobenem primeru ne potopite celotne posode v vodo! 1. Odstranite dvojno posodo z gumbom na zadnji strani posode.
  • Page 126 2. Odprite posodo za prah in izpraznite umazanijo. 3. Odstranite vse tri filtre. 4. Filtre operite s čisto tekočo vodo in jih ne želite dobro posušiti. 5. Po čiščenju in sušenju vstavite dvojni čas nazaj v napravo.
  • Page 127 6. 3. Nanašanje čopičev Odstranite stranske ščetine in jih obrišite s čisto krpo. 6. 4. Druge komponente V primeru neobičajnega gibanja sesalnika očistite sredinsko kolo las in druge umazanije. Očistite senzor, da zagotovite njegovo občutljivost. Za čiščenje priključkov za polnjenje uporabite suho krpo. Pred čiščenjem konektorjev vedno izklopite sesalnik in izvlecite adapter! Da preprečite padec sesalnika, redno čistite senzorje za preprečevanje padcev.
  • Page 128 se nahajajo infrardeči senzorji RedSense.
  • Page 129: Vsebina Paketa

    Naprava ima zmogljivo polnilno litij-ionsko baterijo. Če stroja dlje časa ne uporabljate, ga je treba zaradi skladiščenja izklopiti in polniti vsake tri mesece, da preprečite poškodbe akumulatorja zaradi prekomerne izpraznjenosti. Standardna garancijska doba za baterijo ali akumulatorje je 24 mesecev. Vendar pa garancija ne pokriva izgube zmogljivosti, ki jo povzroči običajna uporaba. Standardna življenjska doba baterije je šest mesecev, vendar jo lahko s pravilnim ravnanjem in nego baterije ali akumulatorja podaljšate. V napravi ne uporabljajte baterij, polnilnih postaj ali napajalnikov drugih proizvajalcev. Vsebina paketa Robotický vysavač Nabíjecí základna Nabíjecí adaptér Duální nádoba na vodu a prach Čistící štěteček HEPA filtr Mopovací hadr Přimetací kartáče Manuál...
  • Page 130 250 ml Čas čiščenja do 120 min Čas polnjenja 300 min Nazivno napetostno območje priklopne postaje 100-240V Nazivna frekvenca 50-60 Hz Nazivna vhodna napetost priklopne postaje 19 V / 0,6 A Izhodna napetost priklopne postaje 19 V / 0,6 A Niceboy s.r.o. izjavlja, da je tip radijske naprave Charles i9 Plus v skladu z direktivami 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU in 2011/65/EU. Celotna vsebina izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjih spletnih mestih: INFORMACIJE ZA UPORABNIKE ZA ODLAGANJE ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME (DOM) Ta simbol na izdelku ali v originalni dokumentaciji izdelka pomeni, da rabljenih električnih ali elektronskih izdelkov ne smete odlagati skupaj z komunalnimi odpadki. Če želite te izdelke pravilno zavreči, jih odnesite na določeno zbirno mesto, kjer jih bodo sprejeli brezplačno. S takšnim odlaganjem izdelka pomagate varovati dragocene naravne vire in pomagate preprečiti morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi lahko nastali zaradi nepravilnega odlaganja odpadkov. Za podrobnejše informacije se obrnite na lokalne oblasti ali najbližje zbirno mesto. V skladu z nacionalnimi predpisi lahko kaznujejo tudi tiste, ki tovrstne odpadke odlagajo nepravilno. Informacije za uporabnike glede odlaganja električne in elektronske opreme.
  • Page 131: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare 1. Diagrama produsului 2. Prima alergare 3. Conectarea la aplicație 4. Moduri de curățare 5. Caracteristici suplimentare ale aplicației 6. întreținere 6. 1..Perie centrală 6. 2..Recipient dublu pentru apă și praf 6. 3..Aplicarea pensulelor 6. 4..Alte componente 7.
  • Page 132 Diagrama produsului 1. Stare WIFI • LED-ul nu este aprins: aspiratorul nu este conectat la rețea • LED-ul clipește: aspiratorul se conectează la rețea • LED-ul se aprinde: aspiratorul este conectat la rețea 2. Butonul Start/Pauză • Țineți apăsat butonul timp de 3 secunde pentru a porni/opri dispozitivul • Apăsați scurt butonul pentru a porni/ opri aspirarea 3. Butonul de revenire la stația de andocare 4. Resetare: buton pentru a reseta aspiratorul în cazul unei probleme 5. Buton de pornire și WIFI 6. Navigare cu laser 7. Bara de protectie frontala 8. Senzori cu infrarosu Senzori de cădere 10. Pinuri de încărcare 11. Roata centrală 12. Pensula de aplicare 13. Capacul bateriei 14. Roata laterala...
  • Page 133 17. Dioda LED 18. Senzori cu infrarosu 19. Conectori de încărcare Recipient de praf Filtru Filtru Filtru primar secundar HEPA Pânză de ștergere Velcro Priza de apa Capac rezervor Rezerva de apa Buton dublu de evacuare a containerului...
  • Page 134 Prima alergare 2. 1. Îndepărtarea spațiilor libere Scoateți dopurile situate pe părțile laterale ale barei de protecție față 2. 2. Conectați adaptorul la baza de încărcare. Așezați suportul de încărcare plat pe perete. Nu așezați obiecte pe partea stângă și dreaptă în apropierea mai puțin de 0,5 m și în fața părții frontale în apropierea mai puțin de 1,5 m. Baza nu trebuie să fie amplasată în apropierea obiectelor cu o suprafață reflectorizantă puternică (oglinzi). Baza nu trebuie amplasată în lumina directă a soarelui. Razele soarelui pot directiona razele infrarosii pe care le emite baza pentru a returna aspiratorul la statia de incarcare. Încărcați complet dispozitivul înainte de a-l porni pentru prima dată.
  • Page 135 2. 3. Atașați pensulele de aplicare 2. 4. Pornirea dispozitivului Apăsați butonul de pornire din partea de sus a dispozitivului timp de aproximativ 3 secunde. Dispozitivul intră în modul standby.
  • Page 136 2. 5. Conectați aplicația conform pasului 5. Conectarea la aplicație 2. 6. Ștergerea In cazul primei cartografii, se recomanda sa nu se foloseasca modul mopping si sa lasi aspiratorul sa aspire doar apartamentul/casa. Ulterior, se recomandă utilizarea funcției de ștergere numai după completarea maparii și salvarea hărții în aplicație. Dacă atașați o cârpă de curățare la prima pornire, creșteți șansa ca aspiratorul să se blocheze pe covoare, de exemplu, întrerupând maparea. Acest lucru poate duce la nesalvarea hărții și la suprascrierea hărții. a) Scoateți recipientul dublu din dispozitiv, deschideți capacul rezervorului de apă și umpleți-l. Un agent de curățare cu spumă redusă poate fi turnat în recipientul de apă împreună cu apa. Apoi puneți containerul dublu înapoi în dispozitiv. b) Reintroduceți recipientul pentru apă și praf...
  • Page 137 c) Atașați cârpa de mop de partea de mop cu Velcro. Ulterior, atașați piesa pomo pe partea inferioară a aspiratorului pe partea laterală a containerului dublu. d) Atașați piesa mop la aspirator.
  • Page 138 4. 7. Porniți modul automat Apăsați butonul „Start” de pe aspirator sau selectați „Mod automat” în aplicație pentru a activa dispozitivul. La prima lansare, Charles va începe să creeze o hartă a casei/ apartamentului. Nu întrerupeți dispozitivul în timpul acestei operațiuni. Procedând astfel, harta poate fi salvată și maparea trebuie reluată.
  • Page 139 Conectarea la aplicație 1. Descărcați aplicația scanând codul QR cu telefonul mobil sau căutați „ Niceboy ION” în Google Play/Apple App Stocați și descărcați aplicația. 2. Deschideți aplicația „ Niceboy ION” și înregistrați un cont nou sau utilizați-l pe cel existent. 3. După ce v-ați conectat la aplicație, pentru a adăuga un produs, faceți clic pe „+” din colțul din dreapta sus și apoi pe „Adăugați dispozitiv”. 4. Apoi accesați fila „Aspiratoare robotizate” și selectați „Charles i9 Plus”. 5. După ce ați selectat aspiratorul Charles i9 Plus, selectați-vă WIFI și introduceți parola. Continuați la pagina următoare folosind butonul „Următorul”. Asigurați-vă că modul AP este selectat în colțul din dreapta sus. Pe aspirator, apăsați butonul Home (întoarcere la stația de încărcare) și butonul Pornit/Oprit în același timp timp de aproximativ 4 secunde până când auziți un bip și indicatorul LED începe să clipească încet. În aplicație, confirmați că lumina clipește încet. Apoi accesați setările WIFI de pe telefon și conectați-vă la hotspot-ul aspiratorului numit „ SmartLife -XXXX” (în loc de XXXX va fi numărul hotspot- ului dvs.). Așteptați până când telefonul se conectează la hotspot. Unele dispozitive vă pot solicita să vă deconectați de la hotspot din cauza netransmiterii conexiunii la internet. În acest caz, faceți clic pe Păstrați conectat și reveniți la aplicație. Dispozitivul va începe automat împerecherea. 6. După conectarea cu succes a dispozitivului, este posibil să editați numele dispozitivului și să îl adăugați în camera dorită. Faceți clic pe „Terminare” pentru a intra în interfața aspiratorului. Pentru a vă conecta la aplicație, este necesar ca rețeaua dvs. WIFI să transmită la o frecvență de 2,4 GHz. Moduri de curățare După conectarea la aplicație, un număr de moduri de curățare pot fi selectate în interfața dispozitivului. 4. 1. Mod automat După ce părăsește stația de andocare, Charles face o pauză pentru cartografiere și poziționare, apoi începe să scaneze mediul pentru a crea o hartă. Charles trece mai întâi prin...
  • Page 140 Caracteristici suplimentare ale aplicației 5. 1. Curățenie programată În aplicație, puteți seta curățarea automată la o oră specificată. După curățenie, Charles se întoarce la stația de încărcare. 5. 2. Modul Nu deranjați Charles nu va începe curățarea automată când este activat modul Nu deranjați. În plus, Charles dezactivează orice instrucțiuni vocale care te-ar putea deranja. 5. 3. Puterea de aspirare și cantitatea de apă evacuată În aplicație, puteți seta manual puterea de aspirație și cantitatea de apă evacuată. Rețineți că puterea de aspirație mai mare reduce durata de viață a bateriei atunci când aspirați. În aplicație, puteți seta și puterea de aspirație și descărcarea apei în funcție de camerele individuale. 5. 4. Zone interzise Puteți seta una sau mai multe zone restricționate în aplicație. Charles nu va curăța în zonele date și va curăța doar camerele din afara acestor zone. 5. 5. Creștere automată a performanței Când Charles detectează covoare, va crește automat puterea pentru cel mai bun rezultat posibil de curățare. 5. 6. Gestionați hărțile În gestionarea hărților pot fi salvate până la 10 hărți cu diferite funcții presetate.
  • Page 141 întreținere 6.1 Perie centrală Scoateți capacul central al periei, scoateți-l, îndepărtați firul de păr de pe el și apoi curățați-l cu o perie de curățare. 6. 2. Recipient dublu pentru apă și praf Înainte de curățarea și întreținerea dispozitivului și a accesoriilor acestuia, opriți aspiratorul și deconectați suportul de încărcare. Scoateți cutia de praf, deschideți capacul cutiei de praf și aruncați gunoiul. Scoateți filtrele și scoateți-le. Filtrele sunt lavabile iar spalarea recomandata este la 15-30 de zile in functie de poluare. Durata de viață aproximativă a filtrelor este de un an. Laveta de mop este lavabila. Nu scufundați în niciun caz întregul recipient în apă! 1. Scoateți containerul dublu folosind butonul de pe spatele containerului.
  • Page 142 2. Deschideți recipientul de praf și goliți murdăria din el. 3. Scoateți toate cele trei filtre. 4. Spălați filtrele cu apă curentă curată și nu doriți să se usuce corespunzător. 5. După curățare și uscare, puneți timpul dublu înapoi în dispozitiv.
  • Page 143 6. 3. Aplicarea pensulelor Scoateți perii laterali și ștergeți-i cu o cârpă curată. 6. 4. Alte componente În cazul mișcării anormale a aspiratorului, curățați roata centrală de păr și alte murdărie. Curățați senzorul pentru a asigura sensibilitatea acestuia. Utilizați o cârpă uscată pentru a curăța conectorii de încărcare. Opriți întotdeauna aspiratorul și deconectați adaptorul înainte de curățarea conectorilor! Pentru a preveni căderea aspiratorului, curățați regulat senzorii de prevenire a căderii.
  • Page 144 se află senzorii cu infraroșu RedSense.
  • Page 145: Conținutul Pachetului

    Dispozitivul are o baterie puternică reîncărcabilă litiu-ion. Dacă mașina nu este folosită o perioadă lungă de timp, trebuie oprită pentru depozitare și încărcată la fiecare trei luni pentru a evita deteriorarea bateriei din cauza descărcării excesive. Perioada standard de garanție pentru baterie sau acumulatori este de 24 de luni. Cu toate acestea, garanția nu acoperă pierderile de capacitate cauzate de utilizarea normală. Durata de viață standard a bateriei este de șase luni, dar poate fi prelungită prin manipularea și îngrijirea corespunzătoare a bateriei sau a acumulatorului. Nu utilizați baterii de la terți, stații de încărcare sau adaptoare de alimentare în dispozitiv. Conținutul pachetului Robotický vysavač Nabíjecí základna Nabíjecí adaptér Duální nádoba na vodu a prach Čistící štěteček HEPA filtr Mopovací hadr Přimetací kartáče Manuál...
  • Page 146 Timp de incarcare 300 min Gama de tensiune nominală a stației de andocare 100-240V Frecvența nominală 50-60 Hz Tensiunea nominală de intrare a stației de andocare 19 V / 0,6 A Tensiunea de ieșire a stației de andocare 19 V / 0,6 A Niceboy s.r.o. declară prin prezenta că tipul de dispozitiv radio Charles i9 Plus este în conformitate cu directivele 2014/53/UE, 2014/30/UE, 2014/35/UE și 2011/65/UE. Conținutul complet al Declarației de conformitate UE este disponibil pe următoarele site-uri web: INFORMAȚII PENTRU UTILIZATORI PENTRU ELIMINAREA ECHIPAMENTELOR ELECTRICE ȘI ELECTRONICE (CASINE) Acest simbol plasat pe produs sau în documentația originală a produsului înseamnă că produsele electrice sau electronice uzate nu trebuie aruncate împreună cu deșeurile municipale. Dacă doriți să eliminați corect aceste produse, duceți-le la un punct de colectare desemnat, unde vor fi acceptate gratuit. Aruncând produsul în acest mod, contribuiți la protejarea resurselor naturale prețioase și la prevenirea posibilelor impacturi negative asupra mediului și sănătății umane care ar putea rezulta din eliminarea necorespunzătoare...
  • Page 147 Bruksanvisning 1. Produktdiagram 2. Första omgången 3. Ansluter till applikationen 4. Rengöringslägen 5. Ytterligare funktioner i applikationen 6. Underhåll 6. 1..Mittborste 6. 2..Dubbel behållare för vatten och damm 6. 3..Applicering av penslar 6. 4..Andra komponenter 7. Paket innehåll 8. Parametrar...
  • Page 148 Produktdiagram 1. WIFI-status • Lysdioden lyser inte: dammsugaren är inte ansluten till elnätet • Lysdioden blinkar: dammsugaren ansluter till nätverket • Lysdioden tänds: dammsugaren är ansluten till nätverket 2. Start/Paus-knapp • Håll knappen intryckt i 3 sekunder för att slå på/stänga av enheten • Tryck kort på knappen för att starta/ stoppa dammsugningen 3. Återgå till dockningsstation-knappen 4. Återställ: knapp för att återställa dammsugaren vid problem 5. Strömknapp och WIFI 6. Lasernavigering 7. Främre stötfångare 8. Infraröda sensorer Fallsensorer 10. Laddningsstift 11. Mitthjul 12. Appliceringsborste 13. Batterilock 14. Sidohjul 15. Mittborste...
  • Page 149 17. LED-diod 18. Infraröda sensorer 19. Laddningskontakter Dammbehållare Primär- Sekundär- HEPA- filter filter filter Moppande trasa Kardborreband Vattenutlopp Tanklock Vattentillgång Utmatningsknapp för dubbla behållare...
  • Page 150 Första omgången 2. 1. Borttagning av ämnen Ta bort pluggarna på sidorna av den främre stötfångaren 2. 2. Anslut adaptern till laddningsbasen. Placera laddningsstativet plant mot väggen. Placera inte föremål på vänster och höger sida i närheten av mindre än 0,5 m och framför framsidan i närheten av mindre än 1,5 m. Basen bör inte placeras nära föremål med en stark reflekterande yta (speglar). Basen bör inte placeras i direkt solljus. Solens strålar kan styra de infraröda strålarna som basen avger för att återföra dammsugaren till laddstationen. Ladda enheten helt innan du startar den för första gången.
  • Page 151 2. 3. Fäst appliceringsborstarna 2. 4. Slår på enheten Tryck på strömbrytaren på enhetens ovansida i cirka 3 sekunder. Enheten går in i standbyläge.
  • Page 152 2. 5. Anslut applikationen enligt steg 5. Ansluter till applikationen 2. 6. Moppning Vid den första kartläggningen rekommenderas att inte använda moppläget och låta dammsugaren endast dammsuga lägenheten/huset. Därefter rekommenderas det att använda moppfunktionen endast efter fullständig kartläggning och sparat kartan i applikationen. Om du fäster en städduk vid första uppstart ökar du chansen att dammsugaren fastnar på mattor, till exempel avbryter kartläggningen. Detta kan leda till att kartan inte sparas och att kartan måste skrivas över. a) Ta bort den dubbla behållaren från enheten, öppna locket på vattentanken och fyll den. Ett lågskummande rengöringsmedel kan hällas i vattenbehållaren tillsammans med vattnet. Sätt sedan tillbaka den dubbla behållaren i enheten. b) Sätt tillbaka vatten- och dammbehållaren...
  • Page 153 c) Fäst moppduken på moppdelen med kardborreband. Fäst sedan pomodelen på undersidan av dammsugaren på sidan av den dubbla behållaren. d) Fäst moppdelen på dammsugaren.
  • Page 154 4. 7. Starta automatiskt läge Tryck på „Start“-knappen på dammsugaren eller välj „Automatiskt läge“ i appen för att aktivera enheten. Vid första lanseringen kommer Charles att börja skapa en karta över huset/lägenheten. Avbryt inte enheten under denna operation. Om du gör det kan det leda till att kartan inte sparas och att kartläggningen måste göras igen.
  • Page 155 Ansluter till applikationen 1. Ladda ner appen genom att skanna QR-koden med din mobiltelefon eller sök „ Niceboy ION“ i Google Play/Apple App Lagra och ladda ner appen. 2. Öppna appen „ Niceboy ION“ och registrera ett nytt konto eller använd ditt befintliga. 3. Efter att ha loggat in i applikationen, för att lägga till en produkt, klicka på „+“ i det övre högra hörnet och sedan på „Lägg till enhet“. 4. Gå sedan till fliken „Robotiska dammsugare“ och välj „Charles i9 Plus“. 5. När du har valt dammsugaren Charles i9 Plus, välj din WIFI och ange lösenordet. Fortsätt till nästa sida med knappen „Nästa“. Se till att AP-läge är valt i det övre högra hörnet. På dammsugaren trycker du på hemknappen (återvänd till laddstationen) och på/ av-knappen samtidigt i cirka 4 sekunder tills du hör ett pip och LED-indikatorn börjar blinka långsamt. Bekräfta i applikationen att lampan blinkar långsamt. Gå sedan till WIFI-inställningarna på din telefon och anslut till dammsugarens hotspot som heter „ SmartLife -XXXX“ (i stället för XXXX kommer numret på din hotspot att vara). Vänta tills din telefon ansluter till hotspot. Vissa enheter kan uppmana dig att koppla från hotspot på grund av att internetanslutningen inte överförs. Klicka i så fall på Håll ansluten och gå tillbaka till applikationen. Enheten startar automatiskt ihopparningen. 6. Efter att ha lyckats ansluta enheten är det möjligt att redigera namnet på enheten och lägga till det i det rum du väljer. Klicka på „Slutför“ för att komma in i dammsugargränssnittet. För att ansluta till applikationen är det nödvändigt att ditt WIFI-nätverk sänder med en frekvens på 2,4 GHz. Rengöringslägen Efter anslutning till applikationen kan ett antal rengöringslägen väljas i enhetens gränssnitt. 4. 1. Automatiskt läge Efter att ha lämnat dockningsstationen pausar Charles för kartläggning och positionering, och börjar sedan skanna miljön för att skapa en karta. Charles går först igenom rummen längs väggarna och planerar sedan en „S“-formad städbana. Dammsugaren skapar automatiskt ett städområde och återgår automatiskt till laddstationen efter rengöring. 4. 2. Vald zon För att aktivera läget „Vald zon“ måste du först ha lägenheten/huset kartlagt. Använd...
  • Page 156 Ytterligare funktioner i applikationen 5. 1. Schemalagd städning I applikationen kan du ställa in automatisk rengöring vid en angiven tidpunkt. Efter att ha städat återvänder Charles till laddstationen. 5. 2. Stör ej-läge Charles kommer inte att starta automatisk rengöring när stör ej-läget är aktiverat. Dessutom stänger Charles av alla röstinstruktioner som kan störa dig. 5. 3. Sugkraft och mängd vatten som släpps ut I applikationen kan du manuellt ställa in sugeffekten och mängden vatten som släpps ut. Observera att högre sugkraft minskar batteritiden vid dammsugning. I applikationen kan du även ställa in sugeffekt och vattenavlopp beroende på de enskilda rummen. 5. 4. Förbjudna zoner Du kan ställa in en eller flera begränsade zoner i programmet. Charles kommer inte att städa i de angivna områdena och kommer endast att städa rum utanför dessa zoner. 5. 5. Automatisk prestandahöjning När Charles upptäcker mattor kommer det automatiskt att öka effekten för bästa möjliga rengöringsresultat. 5. 6. Hantera kartor Upp till 10 kartor med olika förinställda funktioner kan sparas i karthanteringen. 5. 7. Automatisk fortsättning av rengöring Charles kommer ihåg den sista positionen när städningen avbröts och börjar städa igen från den positionen. Till exempel, om batteriet sjunker under 20 % kommer Charles att återuppta städningen där han slutade när den laddades över 80 %.
  • Page 157 Underhåll 6.1 Mittborste Ta bort mittborstskyddet, ta ut det, ta bort hårsåret på det och rengör det sedan med en rengöringsborste. 6. 2. Dubbel behållare för vatten och damm Innan du rengör och underhåller enheten och dess tillbehör ska du stänga av dammsugaren och koppla bort laddningsstativet. Ta bort dammboxen, öppna dammboxens lock och släng soporna. Ta bort filtren och slå ut dem. Filtren är tvättbara och den rekommenderade tvättningen är var 15-30:e dag beroende på föroreningen. Den ungefärliga livslängden för filtren är ett år. Moppduken är tvättbar. Sänk inte ner hela behållaren i vatten under några omständigheter! 1. Ta bort den dubbla behållaren med knappen på baksidan av behållaren.
  • Page 158 2. Öppna dammbehållaren och töm smutsen från den. 3. Ta bort alla tre filtren. 4. Tvätta filtren med rent rinnande vatten och vill inte torka ordentligt. 5. Efter rengöring och torkning, sätt tillbaka den dubbla tiden i enheten.
  • Page 159 6. 3. Applicering av penslar Ta bort sidoborsten och torka av dem med en ren trasa. 6. 4. Andra komponenter Vid onormala rörelser av dammsugaren, rengör det centrala hjulet från hår och annan smuts. Rengör sensorn för att säkerställa dess känslighet. Använd en torr trasa för att rengöra laddningsanslutningarna. Stäng alltid av dammsugaren och koppla ur adaptern innan du rengör kontakterna! För att förhindra att dammsugaren faller, rengör de fallförhindrande sensorerna regelbundet.
  • Page 160 RedSense infraröda sensorer är placerade.
  • Page 161 Enheten har ett kraftfullt uppladdningsbart litiumjonbatteri. Om maskinen inte används under en längre tid måste den stängas av för förvaring och laddas var tredje månad för att undvika skador på batteriet på grund av överdriven urladdning. Standardgarantitiden för batteriet eller ackumulatorerna är 24 månader. Garantin täcker dock inte kapacitetsförlust orsakad av normal användning. Standardbatteriets livslängd är sex månader, men den kan förlängas genom korrekt hantering och skötsel av batteriet eller ackumulatorn. Använd inte batterier, laddningsstationer eller strömadaptrar från tredje part i enheten. Paket innehåll Robotický vysavač Nabíjecí základna Nabíjecí adaptér Duální nádoba na vodu a prach Čistící štěteček HEPA filtr Mopovací hadr Přimetací kartáče Manuál...
  • Page 162 Volym av dubbel behållare - vatten 250 ml Städdags upp till 120 min Laddningstid 300 min Nominellt spänningsområde för dockningsstationen 100-240V Betygsatt frekvens 50-60 Hz Dockningsstationens nominella inspänning 19 V / 0,6 A Dockningsstationens utspänning 19 V / 0,6 A Niceboy s.r.o. förklarar härmed att Charles i9 Plus radioenhetstyp är i överensstämmelse med direktiven 2014/53/EU, 2014/30/EU, 2014/35/EU och 2011/65/EU. Hela innehållet i EU- försäkran om överensstämmelse finns tillgängligt på följande webbplatser: INFORMATION TILL ANVÄNDARE FÖR AVFALLSHANTERING AV ELEKTRISK OCH ELEKTRONISK UTRUSTNING (HEM) Denna symbol placerad på produkten eller i originalproduktdokumentationen betyder att använda elektriska eller elektroniska produkter inte får kasseras tillsammans med kommunalt avfall. Om du vill göra dig av med dessa produkter på rätt sätt, ta dem till ett avsett insamlingsställe, där de tas emot kostnadsfritt. Genom att kassera produkten på detta sätt hjälper du till att skydda värdefulla naturresurser och hjälper till att förhindra eventuella negativa effekter på miljön och människors hälsa som kan bli resultatet av felaktig avfallshantering. Kontakta din lokala myndighet eller närmaste insamlingsställe för mer detaljerad information. Enligt nationella bestämmelser kan böter även utfärdas till den som gör sig av med denna typ av avfall på ett felaktigt sätt. Information till användare om kassering av elektrisk och elektronisk utrustning.

Table of Contents