Page 2
OBSAH Bezpečnostní pokyny 1.1. Servisní omezení 1.2. Baterie a nabíjení Bezpečnostní opatření Informace k produktu 3.1. Schéma robotického vysavače 3.2. Dokovací stanice 3.3. Specifikace Návod k obsluze 4.1. Zapnutí/vypnutí 4.2. Nabíjení 4.3. Prachová schránka 4.4. Nádrž na vodu 4.5. Jednoduchý sací a válcový kartáč Připojení...
Page 3
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím produktu dodržujte následující bezpečnostní opatření: • Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tuto příručku a používejte výrobek podle pokynů v ní uvedených. • Pokud potřebujete výrobek předat třetí osobě, přiložte k němu návod k obsluze. • Jakákoli činnost v rozporu s tímto návodem může vést k poškození...
Page 4
13. Pokud se v uklízené místnosti nachází schodiště nebo jakákoli zvednutá konstrukce, nej- prve vyzkoušejte, zda ji robot rozpozná a nespadne z okraje. Pokud je k ochraně nutná fyzická bariéra, ujistěte se, že zařízení nezpůsobí takové zranění, jako je zakopnutí 14.
Page 5
Ujistěte se, že je hlavní stroj pro přepravu vypnutý, a doporučujeme jej zabalit s originální krabicí. Pokud výrobek delší dobu nepoužíváte, vypněte prosím po úplném nabití napájení, vypněte hlavní stroj, uložte jej na chladném a suchém místě a nabíjejte jej alespoň jednou za 3 měsíce, aby nedošlo k poškození...
Page 6
INFORMACE K PRODUKTU Schéma robotického vysavače Napájecí tlačítko: Krátké stisknutí: zametání/pauza Dlouhé stisknutí: zapnutí/vypnutí Barva kontrolky napájení: Bílá: Výkon > 20 % Červená: Výkon < 20 % Blikající kontrolka: Nabíjení Červené rychlé blikání: Porucha Světelná indikace WiFi Pomalé blikání: čekání na připojení Normálně...
Page 8
31. Těsnicí uzávěr 32. Spona vodní nádrže 33. Nabíjecí sloupek 34. Sací otvor 35. Spona 36. Přívod vody pro hadr 37. Pevná spona 38. Spona na hadr Dokovací stanice Indikace světelného signálu Napájecí rozhraní Nabíjecí stanice...
Page 9
SPECIFIKACE Rozměry L346*W340*H99mm Hmotnost hostitele 3.1±0.1KG Způsob připojení WiFi Baterie Lithiová baterie, 5000mAH Naměřené napětí 14.4V Naměřený výkon Objem vodní nádrže 450ml Kapacita prachového boxu 450ml Rozměry L165*W142*H100mm...
Page 10
NÁVOD K OBSLUZE Zapnuto/Vypnuto V případě že je přístroj nabíjen na nabíjecím stojanu, automaticky se zapne. Během nabíjení nelze stroj vypnout. Při dlouhým stisku napájecího tlačítka se kontrolka napájení rozsvítí a spotřebič se zapne. Po úspěšném zapnutí se ozve hlasová odezva. Jestli se spotřebič...
Page 11
Nabijte robotický vysavač na nabíjecím stojanu. • Po skončení úklidu se přístroj automaticky vrátí do nabíjecího stojanu k nabíjení. Pokud se nemůže vrátit na nabíjecí stojan, pokuste se odstranit překážky v okolí nabíjecího stojanu nebo vysavač odneste zpět na nabíjecí stojan k nabíjení. •...
Page 12
Nádoba na prach Jak používat prachovou nádobu a HEPA filtr Vyjmutí prachové nádoby Pozor: Neodlamujte západku prachového boxu v odlitku lomu. Otevřete víko a vyprázdněte prach. Otevřete držák filtru na prachovém boxu a vyjměte HEPA filtr.
Page 13
Prachový box a filtr vždy čistěte čisticím kartáčem a prachový box a primární filtr myjte vodou. Prachovou schránku a filtr namontujte do robota až po jejich kompletním vysušení.
Page 14
Nádrž na vodu Nejprve vyjměte nádobu na prach. Otevřete těsnicí tlačítko nádržky na vodu a naplňte ji vodou, poté zakryjte těsnicí víko a vložte nádržku do robota. Připevněte mopovací hadr na spodní část zařízení. Poznámky: Před naplněním vyjměte nádržku na vodu, nenaplňujte nádržku uvnitř zařízení Před nasazením nádržky na vodu a hadru robota odpojte a vysušte.
Page 15
PŘIPOJENÍ APLIKACE Stáhněte si aplikaci naskenováním QR kódu pomocí mobilního telefonu nebo vyhledejte „Niceboy ION“ na trhu mobilních aplikací a stáhněte si aplikaci. Před použitím této funkce se ujistěte, že je váš mobilní telefon připojen k Wi-Fi. Otevřete aplikaci „Niceboy ION“ a založte si nový účet nebo použijte stávající účet.
Page 16
ÚDRŽBA Čištění středového kartáče Otočte stroj a stiskněte sponu na krytu středového kartáče z obou konců, abyste vyndali středový kartáč. Kryt válcového kartáče Spona Válcový kartáč Otvor pro válcový kartáč Vyčistěte závity na středovém kartáči odpovídajícím čisticím kartáčem. Po vyčištění nasaďte středový...
Page 17
Čištění bočního kartáče Otočte stroj, zvedněte levý a pravý kartáč a vytáhněte je. Vyčistěte závity na levém a pravém kartáči a jejich ložiska. Vyrovnejte boční kartáč s jeho ložiskem na stroji a pevným stisknutím namontujte levý a pravý kartáč. Doporučujeme pravidelně čistit boční kartáč; Pokud je boční...
Page 18
Nabíjecí stojan a nabíjecí elektroda V případě odpojení napájení otřete nabíjecí stojan a nabíjecí elektrodu měkkým suchým hadříkem. Nabíjecí stojan a nabíjecí elektrodu pravidelně otírejte, abyste předešli problémům s nabíjením přístroje na nabíjecím stojanu. Středové kolečko Středové kolo. Očistěte vlasy na prach na kolečku a ložiskách. Po úplném vysušení...
Page 19
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud je stroj během provozu vadný, tlačítko napájení rychle bliká červenou barvou. Při řešení abnormálního problému se řiďte následujícími hlasovými pokyny nebo výzvou APP. Hlasová výzva Řešení problému Zdá se, že chybí prachová schránka. Znovu vložte prachovou schránku nebo pozastavte čištění...
Page 20
Hlasová výzva Řešení problému Můj hlavní kartáč se zdá zaseklý. Pomů- Zkontrolujte, zda není hlavní kartáč žete mi prosím? zamotaný Mé středové kolečko se bohužel zasek- Zkontrolujte, zda není hlavní kolo lo. Pomůžete mi prosím? zaseknuté. Boční kartáč se zdá být zaseknutý. Zkontrolujte, zda není...
Page 21
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Nelze jej zapnout. Baterie je vybitá, před použitím ji nabijte. Okolní teplota je příliš nízká nebo vysoká, používejte ji v rozmezí 0-40 °C. Nelze jej nabíjet. Nabíjecí stojan není napájen, ujistěte se, že je napájení úspěš- ně připojeno. Špatný kontakt nabíjecí elektrody, očistěte prosím elektrodu nabíjecího stojanu a elektrodu stroje.
Page 22
Zda je třeba pro první Vestavěná vysoce výkonná lithium-iontová baterie nemá použití nabíjet po dobu paměťový efekt a lze ji používat po úplném nabití a není třeba 24 hodin. ji nabíjet 24 hodin. Zda je třeba po dokonče- Při každodenním používání je spotřeba energie v pohotovost- ní...
Page 23
SEZNAM BALENÍ Po otevření balení naleznete následující produkt a příslušenství, pečlivě je zkontrolujte. (Následující obrázky slouží pro vaši orientaci) a podléhají skutečnému stavu obdrženého výrobku.) Sériové číslo Popis Množství Hlavní stroj (včetně baterie) Nabíjecí základna Vysoce účinný filtr Boční kartáč 1 pár Napájecí...
Page 24
INFORMACE PRO UŽIVATELE K LIKVIDACI ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ (DOMÁCNOSTI) Uvedený symbol na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených sběrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací...
Page 25
OBSAH Bezpečnostné pokyny 1.3. Servisné obmedzenie 1.4. Batéria a nabíjanie Bezpečnostné opatrenia Informácie k produktu 3.4. Schéma robotického vysávača 3.5. Dokovacia stanica 3.6. Špecifikácia Návod na obsluhu 4.1. Zapnutie/vypnutie 4.2. Nabíjanie 4.3. Prachová schránka 4.4. Nádrž na vodu 4.5. Jednoduchá nasávacia a valcová kefa Pripojenie APP Údržba 6.1.
Page 26
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím výrobku dodržujte nasledujúce bezpečnostné opatrenia: • Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte túto príručku a používajte výrobok podľa pokynov v nej uvedených. • Ak potrebujete výrobok odovzdať tretej osobe, priložte k nemu návod na obsluhu. • Akákoľvek činnosť...
Page 27
13. Ak sa v upratovanej miestnosti nachádza schodisko alebo akákoľvek zdvihnutá konštrukcia, najprv vyskúšajte, či ju robot rozpozná a nespadne z okraja. Ak je na ochranu nutná fyzická bariéra, uistite sa, že zariadenie nespôsobí také zranenie, ako je zakopnutie. 14. Ak sa výrobok dlhší čas nepoužíva, je potrebné stroj každé tri mesiace nabiť, aby nedo- šlo k zlyhaniu batérie z dôvodu nízkeho stavu energie po dlhý...
Page 28
Uistite sa, že je hlavný stroj na prepravu vypnutý, a odporúčame ho zabaliť s originál- nou škatuľou. Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vypnite, prosím, po úplnom nabití napájanie, vypnite hlavný stroj, uložte ho na chladnom a suchom mieste a nabíjajte ho aspoň raz za 3 mesiace, aby nedošlo k poškodeniu batérie.
Page 29
INFORMÁCIE K PRODUKTU Schéma robotického vysávača Napájacie tlačidlo: Krátke stlačenie: zametanie/pauza Dlhé stlačenie: zapnutie/vypnutie Farba kontrolky napájania: Biela: Výkon > 20 % Červená: Výkon < 20 % Blikajúca kontrolka: Nabíjanie Červené rýchle blikanie: Porucha Svetelná indikácia WiFi Pomalé blikanie: čakanie na pripojenie Normálne svieti: WiFi je pripojená...
Page 31
31. Tesniaci uzáver 32. Spona vodnej nádrže 33. Nabíjací stĺpik 34. Nasávací otvor 35. Spona 36. Prívod vody pre handru 37. Pevná spona 38. Spona na handru Dokovacia stanica Indikácia svetelného signálu Napájacie rozhranie Nabíjacia stanica...
Page 32
ŠPECIFIKÁCIA Rozmery L346 * W340 * H99 mm Hmotnosť hostiteľa 3,1 ± 0,1 kg Spôsob pripojenia WiFi Batéria Lítiová batéria, 5 000 mAh Namerané napätie 14,4 V Nameraný výkon 40 W Objem vodnej nádrže 450 ml Kapacita prachového boxu 450 ml Rozmery L165 * W142 * H100 mm...
Page 33
NÁVOD NA OBSLUHU Zapnuté/Vypnuté V prípade, že sa prístroj nabíja na nabíjacom stojane, automaticky sa zapne. Počas nabíjania nie je možné stroj vypnúť. Pri dlhom stlačení napájacieho tlačidla sa kontrolka napájania rozsvieti a spotrebič sa zapne. Po úspešnom zapnutí sa ozve hlasová odozva. Ak sa spotrebič...
Page 34
Nabite robotický vysávač na nabíjacom stojane. • Po skončení upratovania sa prístroj automaticky vráti do nabíjacieho stojana na nabíjanie. Ak sa nemôže vrátiť na nabíjací stojan, pokúste sa odstrániť prekážky v okolí nabíjacieho stojana alebo vysávač odneste späť na nabíjací stojan na nabíjanie. •...
Page 35
Nádoba na prach Ako používať prachovú nádobu a HEPA filter Vybratie prachovej nádoby Pozor: Neodlamujte západku prachového boxu v odliatku lomu. Otvorte veko a vyprázdnite prach. Otvorte držiak filtra na prachovom boxe a vyberte HEPA filter.
Page 36
Prachový box a filter vždy čistite čistiacou kefou a prachový box a primárny filter umývajte vodou. Prachovú schránku a filter namontujte do robota až po ich kompletnom vysušení.
Page 37
Nádrž na vodu Najprv vyberte nádobu na prach. Otvorte tesniace tlačidlo nádržky na vodu a naplňte ju vodou, potom zakryte tesniace veko a vložte nádržku do robota. Pripevnite mopovaciu handru na spodnú časť zariadenia. Poznámky: Pred naplnením vyberte nádržku na vodu, nenaplňujte nádržku vnútri zariadenia. Pred nasadením nádržky na vodu a handry robot odpojte a vysušte.
Page 38
PRIPOJENIE APLIKÁCIE Stiahnite si aplikáciu naskenovaním QR kódu pomocou mobilného telefónu alebo vyhľa- dajte „Niceboy ION“ na trhu mobilných aplikácií a stiahnite si aplikáciu. Pred použitím tejto funkcie sa uistite, že je váš mobilný telefón pripojený k Wi-Fi. Otvorte aplikáciu „Niceboy ION“ a založte si nový účet alebo použite existujúci účet.
Page 39
ÚDRŽBA Čistenie stredovej kefy Otočte stroj a stlačte sponu na kryte stredovej kefy z oboch koncov, aby ste vybrali stredovú kefu. Kryt valcovej kefy Spona Valcová kefa Otvor na valcovú kefu Vyčistite závity na stredovej kefe zodpovedajúcou čistiacou kefou. Po vyčistení nasaďte stredo- vú...
Page 40
Čistenie bočnej kefy Otočte stroj, zdvihnite ľavú a pravú kefu a vytiahnite ich. Vyčistite závity na ľavej a pravej kefe a ich ložiská. Vyrovnajte bočnú kefu s jej ložiskom na stroji a pevným stlačením namontujte ľavú a pravú kefu. Odporúčame pravidelne čistiť bočnú kefu; Ak je bočná...
Page 41
Nabíjací stojan a nabíjacia elektróda V prípade odpojenia napájania utrite nabíjací stojan a nabíjaciu elektródu mäkkou suchou handričkou. Nabíjací stojan a nabíjaciu elektródu pravidelne utierajte, aby ste predišli problémom s nabíjaním prístroja na nabíjacom stojane. Stredové koliesko Stredové koliesko. Očistite vlasy na prach na koliesku a ložiskách. Po úplnom vysušení...
Page 42
RIEŠENIE PROBLÉMOV Ak je stroj počas prevádzky chybný, tlačidlo napájania rýchlo bliká červenou farbou. Pri riešení abnormálneho problému sa riaďte nasledujúcimi hlasovými pokynmi alebo výzvou APP. Hlasová výzva Riešenie problému Zdá sa, že chýba prachová schránka. Znovu nainštalujte prachovú schránku alebo pozastavte čistenie stroja.
Page 43
Hlasová výzva Riešenie problému Moja hlavná kefa sa zdá byť zaseknutá. Skontrolujte, či nie je hlavná kefa zamotaná, Pomôžete mi, prosím? a vyčistite ju. Moje stredové koliesko sa, bohužiaľ, Skontrolujte, či nie je hlavné koleso zamota- zaseklo. Pomôžete mi, prosím? né, a vyčistite ho.
Page 44
ČASTO KLADENÉ OTÁZKY Nie je možné ho zapnúť. Batéria je vybitá, pred použitím ju nabite. Okolitá teplota je príliš nízka alebo vysoká, používajte ju v rozmedzí 0 – 40 °C. Nie je možné ho nabíjať. Nabíjací stojan nie je napájaný, uistite sa, že je napájanie úspešne pripojené.
Page 45
Či je potrebné pre prvé Vstavaná vysokovýkonná lítium-iónová batéria nemá pamä- použitie nabíjať 24 hodín. ťový efekt a je možné ju používať po úplnom nabití a nie je potrebné ju nabíjať 24 hodín. Či je potrebné po dokon- Pri každodennom používaní je spotreba energie v pohoto- čení...
Page 46
ZOZNAM BALENIA Po otvorení balenia nájdete nasledujúci produkt a príslušenstvo, starostlivo ich skontrolujte. (Nasledujúce obrázky slúžia na vašu orientáciu) a podliehajú skutočnému stavu prijatého výrobku.) Sériové číslo Popis Množstvo Hlavný stroj (vrátane batérie) Nabíjacia základňa Vysokoúčinný filter Bočná kefa 1 pár Napájací...
Page 47
INFORMÁCIE PRE POUŽÍVATEĽOV K LIKVIDÁCII ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ (DOMÁCNOSTI) Uvedený symbol na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamená, že použité elektrické alebo elektronické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s ko- munálnym odpadom. S cieľom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde ho prijmú zadarmo. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať...
SAFETY INSTRUCTIONS Please follow the following safety precautions before using the product: • Please read this manual carefully before using the product and use the product according to the instructions in this manual. • Keep it properly. • If you need to transfer the product to a third party, please attach the manual together with the product.
13. If the room to be cleaned contains a staircase or any suspended structure, please test first whether the robot will detect it and not fall off the edge. If a physical barrier is nee- ded for protection, make sure the facility does not cause such injury as tripping 14.
If the product is not used for a long time, please turn off the power after fully charged, turn off the main machine, st or e in a cool dry place, and charge it at least every 3 months to avoid damage to the battery. PRECAUTIONS Please clean up small objects, fragile articles, cables, curtain ropes, etc.
PRODUCT INTRODUCTION Cleaner Part Diagram Power key: Short press: Sweep/pause Long press: On/off Color of the power indication light: White: Power > 20 % Red: Power < 20 % Breathing light flashing: Charging Red quick flashing: Faulty Wifi Indication light Slow flash: waiting for connection Normally on: WiFi is connected Quick flash: WiFi connection failed...
31. Sealing plug 32. Water tank buckle 33. Charged pole piece 34. Suction port 35. Buckle 36. Water inlet for mop 37. Fixed buckle 38. Mop buckle Docking station Signal indication light Power interface Charging terminal...
OPERATION INSTRUCTIONS On/Off In case the main machine is being charged on the charging stand, it will automatically turn on. During its charging, the machine cannot be turned off. Long press the power key, the power indication light will light up and the machine turns on.
Page 57
Charge the robot vacuum cleaner on the charging stand. • After cleaning, the machine will automatically return to the charging stand for char- ging. If it cannot return to the charging stand, try to remove the obstacles around the charging stand or take the cleaner back to the charging stand for charging. •...
Dust box How to use the dust box and HEPA filter Fetch out the dust box Attentions: Do not break off the snap lock of dust box in cast of gracture. Open the lid and empty the dust. Open the filter holder on the dust box and fetch out the HEPA filter.
Page 59
Always clean the dust box and filter with a cleaning brush, and wash the dust box and primary filter with water. 10. Assemble the dust box and filter into the robot after completed dried.
Water tank Fetch out the dust box firstly. Open the seal button of the water tank, and inject cleaning water, and cover the sealing lid and assemble the tank into robot. Push the mopping assembly horizontally into the robot after matching the right snap joint position.
3 seconds until you hear the voice prompt „WiFi has been reset“. The LEDs will then flash in a slow intermittent light. Open the „Niceboy ION“ app and click „+“ to add the device. Click on „Small home applian- ces“ and select „Niceboy ION Charles I9“.
MAINTENANCE Cleaning of rolling brush Turn the machine and press the buckle on the rolling brush cover from both ends to remove the rolling brush. Rolling brush cover Buckle Rolling brush Rolling brush slot Clean the windings on the rolling brush with the matching cleaning brush. After cleaning, install the rolling brush and fasten the cover.
Clean of side brush Turn the machine, lift the left and right brushes up and pull them out. Clean the windings on the left and right brushes and their bearings. Align the side brush with its bearing on the machine and press firmly to install the left and right brushes.
Charging stand and charging electrode Please wipe the charging stand and charging electrode with a soft dry cloth in the conditi- on of disconnection of power. Please wipe the charging stand and charging electrode regularly to avoid problem of charging of the machine on the charging stand. Universal wheel Universal wheel.
TROUBLE-SHOOTING If the machine is faulty during operation, the power key quick flashes in red color. Please refer to the following voice prompts or APP prompt to solve the abnormal problem. Voice prompt Trouble-shooting The dust box appears to be missing. Re-install the dust box or pause the clea- ning task of the machine.
Page 66
Voice prompt Trouble-shooting My main brush seems to be stuck. Can Please check if the main brush is entangled you help me, please? and clean it. Unfortunately, my center wheel is stuck. Please check if the main wheel is entangled Can you please help me? and clean it.
It cannot be turned on. The battery is low, please charge it before use. The ambient temperature is over low or over high, please use it in the range of 0°C-40°C. It cannot be charged. The charging stand is not powered, please make sure the power is connected successfully.
Page 68
Whether it needs to be The built-in high-performance lithium-ion battery has no me- charged for 24 hours for mory effect, and it can be used after being fully charged and no the initial use. need charging of 24 hours. Whether the power of the In daily use, the standby power consumption is very low, so no charging standis needed need to power off and shut down, and maintaining the charging...
PACKING LIST The following product and accessories will be found after opening the package, please check carefully. (The following pictures are for your reference, and they are subject to the actual product receive) Serial number Description Quantity Main machine (include battery) Charging base High efficiency filter Side brush...
Page 70
USER INFORMATION FOR DISPOSING ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES (HOME USE) This symbol located on a product or in the product’s original documentation means that the used electrical or electronic products may not be disposed together with the communal waste. In order to dispose of these products correctly, take them to a designated collection site, where they will be accep- ted for free.
Page 71
Importer to EU: RTB media s.r.o., Pretlucka 16, Prague 10, 100 00, Czech Republic, ID: 294 16 876 Made in China.
Need help?
Do you have a question about the ION CHARLES i9 and is the answer not in the manual?
Questions and answers