SOMFY PUJOL DEKRA SYROS 600 Installation And User Manual

SOMFY PUJOL DEKRA SYROS 600 Installation And User Manual

Actuator for rack sliding gates

Advertisement

Quick Links

D814052 0CA00_00 30-10-19
SYROS 600 / 600 NE
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE / INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION / INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION / GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN
ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA
ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
ACTUATOR VOOR SCHUIFHEKKEN MET TANDHEUGEL
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PUJOL DEKRA SYROS 600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SOMFY PUJOL DEKRA SYROS 600

  • Page 1 D814052 0CA00_00 30-10-19 SYROS 600 / 600 NE ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE / INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION / INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION / GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE ANTRIEB FÜR ZAHNSTANGEN-SCHIEBETORE...
  • Page 2: Sicurezza Generale

    AVVERTENZE PER L’UTILIZZATORE ( I ) Lingua originale aperta potrebbe cadere rapidamente in presenza di usura o rotture. - La rottura o l’usura di organi meccanici della porta ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. (parte guidata), quali ad esempio cavi, molle, sup- Leggere e seguire attentamente le Avvertenze porti, cardini, guide..
  • Page 3: General Safety

    USER WARNINGS (GB) WARNING! Important safety instructions. Ca- - When cleaning the outside, always cut off mains refully read and comply with the Warnings and power. Instructions that come with the product as impro- - Keep the photocells’ optics and illuminating in- per use can cause injury to people and animals dicator devices clean.
  • Page 4 AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR (F) ATTENTION ! Instructions de sécurité importan- Actionner l’éventuel déverrouillage avec prudence tes. Veuillez lire et suivre attentivement tous les car si un store reste ouvert il peut tomber brutale- avertissements et toutes les instructions fournis ment s’il est usé ou cassé. avec le produit sachant qu’un usage incorrect - La rupture ou l’usure des organes mécaniques de la peut provoquer des préjudices aux personnes,...
  • Page 5: Allgemeine Sicherheit

    HINWEISE FÜR DEN BENUTZER (D) ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. - Bei Rollladenautomatisierungen: Überwachen Sie Bitte lesen und befolgen Sie aufmerksam die den Rollladen während der Bewegung und halten Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die Sie Personen fern, bis er vollständig geschlossen das Produkt begleiten, denn eine falsche Ben- ist.
  • Page 6: Seguridad General

    ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO (E) ¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad impor- puesto que una persiana enrollable abierta podría tantes. Leer y seguir con atención las Adverten- caer rápidamente en caso de desgaste o roturas. cias y las Instrucciones que acompañan el pro- - La rotura o el desgaste de órganos mecánicos de ducto, ya que el uso inapropiado puede causar la puerta (parte guiada), como por ejemplo ca-...
  • Page 7: Algemene Veiligheid

    WAARSCHUWINGEN VOOR DE GEBRUIKER (NL) LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De Opletten wanneer de deblokkering wordt geacti- Waarschuwingen en de Instructies die met het veerd, indien aanwezig, omdat een open rolluik snel product meegeleverd worden zorgvuldig lezen zou kunnen vallen in aanwezigheid van slijtage of en volgen, aangezien verkeerd gebruik schade gebreken.
  • Page 8 MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE/ USER’S MANUAL: MANOVRA MANUALE/ MANUEL D’UTILISATION: MANOVRA MANUALE/ BE- DIENUNGSANLEITUNG: MANOVRA MANUALE/ MANUEL DE USO: MANOVRA MANUALE/ MANUAL PARA DE USO: MANOVRA MANUALE FIG. 3 (180°) SYROS 600 / SYROS 600 NE...
  • Page 9 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Leggere e seguire atten- - Smaltire i materiali di imballo (plastica, cartone, polistirolo, ecc.) secondo quanto tamente tutte le avvertenze e le istruzioni che accompagnano il prodotto previsto dalle norme vigenti. Non lasciare buste di nylon e polistirolo alla portata poiché...
  • Page 10: Installer Warnings

    INSTALLER WARNINGS WARNING! Important safety instructions. Carefully read and comply with - Dispose of packaging materials (plastic, cardboard, polystyrene, etc.) in accord- all the warnings and instructions that come with the product as incorrect ance with the provisions of the laws in force. Keep nylon bags and polystyrene installation can cause injury to people and animals and damage to property.
  • Page 11 AVERTISSEMENTS POUR LE MONTEUR ATTENTION ! Instructions de sécurité importantes. Veuillez lire et suivre mément aux normes en vigueur. Ne pas laisser les sachets en plastique et la attentivement tous les avertissements et toutes les instructions fournis mousse de polystyrène à la portée des enfants. avec le produit sachant qu’une installation incorrecte peut provoquer des préjudices aux personnes, aux animaux ou aux biens.
  • Page 12: Hinweise Für Den Installateur

    HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR ACHTUNG! Wichtige Hinweise zur Sicherheit. Bitte lesen und befolgen Sie Sie das Handbuch dem Endanwender aus. aufmerksam die Hinweise sowie die Bedienungsanleitung, die das Produkt - Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Styropor usw.) unter begleiten, denn eine falsche Installation des Produkts kann zu Verletzungen Beachtung der geltenden Bestimmungen.
  • Page 13: Advertencias Para La Instalación

    ADVERTENCIAS PARA LA INSTALACIÓN ¡ATENCIÓN! Instrucciones de seguridad importantes. Leer y seguir con aten- en caso de emergencia: entregar el manual de uso al usuario final. ción todas las advertencias y las instrucciones que acompañan el producto, - Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según ya que la instalación incorrecta puede causar daños a personas, animales o lo previsto por las normas vigentes.
  • Page 14 WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATEUR LET OP! Belangrijke veiligheidsinstructies. De waarschuwingen en de instructies - Verpakkingsmaterialen (plastic, karton, polystyrol, etc.) verwerken volgens hetgeen die met het product meegeleverd worden zorgvuldig lezen en volgen, aangezien voorzien is door de geldende normen. Nylon zakjes en polystyrol buiten bereik van verkeerde installatie schade aan personen, dieren of voorwerpen kan veroorzaken.
  • Page 15 INSTALLAZIONE VELOCE-QUICK INSTALLATION-INSTALLATION RAPIDE SCHNELLINSTALLATION-INSTALACIÓN RÁPIDA - SNELLE INSTALLATIE > 25mm 60-70mm 2x0.75mm “X”= 2x1.5mm Cremagliera (Fig.J), Rack Cremagliera (Fig.J), RG58 Crémaillère (Fig.J), Zahnstange (Fig.J) 3x1.5mm Cremallera (Fig.J), Tandheugel (Fig.J) PREDISPOSIZIONE TUBI, TUBE ARRANGEMENT PREDISPOSIZIONE FISSAGGIO MOTORE, PREPARATION FOR MOTOR MOUNTING, PRÉDISPOSITION DES TUYAUX, VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, AMÉNAGEMENT FIXATION MOTEUR, VORBEREITUNG MOTORBEFESTIGUNG, DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN.
  • Page 16 MONTAGGIO MOTORE MOUNTING THE MOTOR MONTAGE MOTEUR MONTAGE MOTOR MONTAJE DEL MOTOR MONTAGE MOTOR Y + 50 mm > 10mm MONTAGGIO ACCESSORI TRASMISSIONE MOUNTING DRIVE ACCESSORIES MONTAGE ACCESSOIRES TRANSMISSION MONTAGE ANTRIEBSZUBEHÖR MONTAJE DE ACCESORIOS TRANSMISIÓN MONTAGE ACCESSOIRES OVERBRENGING FISSAGGIO STAFFE FINECORSA (DX E SX), FASTENING LIMIT SWITCH BRACKETS (RH/LH), FIXATION ÉTRIERS FIN DE COURSE (DRT ET GCH), BEFESTIGUNG BÜGEL ANSCHLÄGE (RECHTS UND LINKS),...
  • Page 17 NERO MARRONE ROSSO BLACK BLUE BROWN NOIR BLEU MARRON ROUGE SCHWARZ BLAU BRAUN NEGRO AZUL MARRÓN ROJO ZWART BLAUW BRUIN ROOD SYROS 600 / SYROS 600 NE -...
  • Page 18 Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferum No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd 18 - SYROS 600 / SYROS 600 NE...
  • Page 19 MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 1) GENERALITÀ 10) FERMI D’ARRESTO FIG.L L’attuatore SYROS 600 / SYROS 600 NE offre un’ampia versatilità d’in- PERICOLO - Il cancello deve essere dotato dei fermi d’arresto stallazione, grazie alla posizione estremamente bassa del pignone, alla meccanici sia in apertura che sia in chiusura, in modo da im- compattezza dell’attuatore e alla regolazione dell’altezza e profondità...
  • Page 20 INSTALLATION MANUAL 1) GENERAL INFORMATION prescribed by the safety rules in force FIG.L. The SYROS 600 / SYROS 600 NE actuator is highly versatile in terms 9) FASTENING LIMIT SWITCH BRACKETS FIG.F of installation options due to the extremely low position of the pinion, the actuator’s compact nature and the height and depth adjustment 10) STOPS FIG.L features it offers.
  • Page 21: Manuel D'installation

    MANUEL D’INSTALLATION 1) GÉNÉRALITÉS 8) CENTRAGE CRÉMAILLÈRE PAR RAPPORT AU PIGNON FIG. I-J1-K L’actionneur SYROS 600 / SYROS 600 NE permet une grande versati- DANGER - L’opération de soudage doit être confiée à une person- ne compétente et munie de tous les équipements de protection lité...
  • Page 22 MONTAGEANLEITUNG 1) ALLGEMEINES Fig. I-JI-K Der Antrieb SYROS 600 / SYROS 600 NE gestattet dank der extrem GEFAHR – Die Schweißarbeiten müssen von qualifiziertem niedrigen Position des Ritzels, der Kompaktheit des Abtriebs sowie sei- Personal ausgeführt werden, das mit den von den geltenden ner Einstellung der Höhe eine Vielzahl von Installationsmöglichkeiten.
  • Page 23: Manual De Instalación

    MANUAL DE INSTALACIÓN 1) GENERALIDADES 9) FIJACIÓN ABRAZADERAS FINAL DE CARRERA FIG.F El accionador SYROS 600 / SYROS 600 NE ofrece una amplia versatilidad de instalación, gracias a la posición sumamente baja del piñón, a la 10) TOPES DE PARADA FIG.L estructura compacta del accionador y a la regulación de la altura y la PELIGRO –...
  • Page 24 INSTALLATIEHANDLEIDING 1) ALGEMEEN 7) MONTAGE ACCESSOIRES OVERBRENGING FIG.E - E1 Aanbevolen typen tandheugels (fig.H) De actuator SYROS 600 / SYROS 600 NE biedt een grote veelzijdigheid voor de installatie, dankzij de uiterst lage positie van de rondselas, de 8) CENTRERING TANDHEUGEL T.O.V. DE RONDSELAS FIG.I-J1-K compacte afmetingen van de actuator en de hoogte- en diepteafstelling waarover hij beschikt.

This manual is also suitable for:

Pujol dekra syros 600 ne

Table of Contents