Midea MFYA400-24HRFN8-QRD0W User Manual

Midea MFYA400-24HRFN8-QRD0W User Manual

Floor-standing type air conditioner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΤΥΠΟΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΡΙΘΜΌΣ ΜΟΝΤΈΛΟΥ:
MFYA400-24HRFN8-QRD0W
Προειδοποιητικές ειδοποιήσεις: Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε
προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (εάν υπάρχει) και
φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά
ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση για τη βελτίωση του προϊόντος.
Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο ή τον κατασκευαστή σας για λεπτομέρειες.
Το παραπάνω διάγραμμα είναι απλώς για λόγους αναφοράς. Παρακαλείστε να
θεωρήσετε την εμφάνιση του πραγματικού προϊόντος ως πρότυπο.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Midea MFYA400-24HRFN8-QRD0W

  • Page 1 ΕΠΙΔΑΠΕΔΙΟΣ ΤΥΠΟΣ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΡΙΘΜΌΣ ΜΟΝΤΈΛΟΥ: MFYA400-24HRFN8-QRD0W Προειδοποιητικές ειδοποιήσεις: Πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και το ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (εάν υπάρχει) και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση για τη βελτίωση του προϊόντος.
  • Page 3: Table Of Contents

    ΕΥΧΑΡΙΣΤΉΡΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΉ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Midea! Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε με ασφάλεια τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή.
  • Page 4: Μέτρα Ασφαλείασ

    ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε Προφυλάξεις ασφαλείας πριν από τη λειτουργία και την εγκατάσταση Η εσφαλμένη εγκατάσταση λόγω παράβλεψης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρή ζημιά ή τραυματισμό. Η σοβαρότητα πιθανών ζημιών ή τραυματισμών κατατάσσεται ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή ΠΡΟΣΟΧΗ.
  • Page 5 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ • Αν προκύψει μια αφύσικη κατάσταση (όπως μυρωδιά καμένου), αμέσως κλείστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας για οδηγίες για αποφυγή ηλεκτροπληξίας, φωτιάς, ή τραυματισμού. • Μην εισάγετε τα δάχτυλά σας, ράβδους ή άλλα αντικείμενα στην είσοδο ή στην έξοδο του αέρα. Αυτό...
  • Page 6 ΣΗΜΕΙΩΣΤΕ ΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ Η πλακέτα κυκλωμάτων του κλιματιστικού (PCB) έχει σχεδιαστεί με ασφάλεια για την προστασία από υπερφόρτωση. Οι προδιαγραφές της ασφάλειας εκτυπώνονται στην πλακέτα κυκλώματος, όπως: T3,15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3,15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,κ.λπ. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τις μονάδες με ψυκτικό μέσο R32, μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο η κεραμική ασφάλεια. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ...
  • Page 7 Σημείωση σχετικά με Φθοριούχα Αέρια • Αυτή η μονάδα κλιματισμού περιέχει φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου. Για συγκεκριμένες πληροφορίες σχετικά με τον τύπο του φυσικού αερίου και την έκταση, διαβάστε τη σχετική ετικέτα στη μονάδα ή στο «Εγχειρίδιο Χρήσης - Φυλλάδιο προϊόντος» στη συσκευασία της εξωτερικής μονάδας.
  • Page 8: Προδιαγραφέσ

    ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ MFYA400-24HRFN8-QRD0W Μοντέλο Προϊόντος MOX430UL-24HFN8-QRD0W Πηγή ενέργειας 220-240V~ 50Hz, 1Ph Δυνατότητα ψύξης 24000Btu/h Δυνατότητα 26000Btu/h θέρμανσης Ονομαστικό ρεύμα 20,0A Ονομαστική είσοδος 4800W ισχύος Κατηγορία αντίστασης IPX4 εξωτερικής μονάδας...
  • Page 9: Επισκόπηση Προϊόντοσ

    ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΤΙΣ ΕΙΚΟΝΕΣ: Οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο έχουν επεξηγηματικούς σκοπούς. Το πραγματικό σχήμα της δικής σας μονάδας εσωτερικού χώρου μπορεί να είναι ελαφρώς διαφορετικό. Το πραγματικό της σχήμα υπερτερεί. Μονάδα εσωτερικού χώρου Εξωτερική μονάδα Πίνακας λειτουργίας Σωλήνας...
  • Page 10: Εγκατασταση Παραγωγησ

    ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ ΑΞΕΣΟΥΆΡ Το σύστημα κλιματισμού περιλαμβάνει τα ακόλουθα εξαρτήματα. Χρησιμοποιήστε όλα τα εξαρτήματα εγκατάστασης και τα αξεσουάρ για να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό. Η λάθος εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά, ή να προκαλέσει βλάβη στον εξοπλισμό. Τα...
  • Page 11 ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ - ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΟΝΑΔΑ Εγκαταστήστε την εσωτερική Εγκαταστήστε την εξωτερική Συνδέστε τους σωλήνες μονάδα μονάδα ψυκτικού Συνδέστε τα καλώδια Εκκενώστε το σύστημα ψύξης Εκτελέστε μια δοκιμαστική λειτουργία...
  • Page 12: Εγκαταστήστε Την Εσωτερική Μονάδα Σας

    Εγκαταστήστε την Εσωτερική Μονάδα Σας Επιλέξτε τοποθεσία εγκατάστασης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν την εγκατάσταση της μονάδας εσωτερικού χώρου, ανατρέξτε στην ετικέτα πάνω στο κουτί προϊόντος, για να βεβαιωθείτε ότι ο αριθμός μοντέλου της μονάδας εσωτερικού χώρου αντιστοιχεί στον αριθμό μοντέλου της μονάδας εξωτερικού χώρου. Τα...
  • Page 13 Προετοιμασίες για την εγκατάσταση Ανατρέξτε στο παρακάτω διάγραμμα για Στερέωση της εσωτερικής μονάδας (για να να πετύχετε την κατάλληλη απόσταση από μην πέσει κάτω) τοίχους και οροφή: 1. Μετρήστε τη θέση των οπών για εγκατάσταση. 30cm (11,8 ίντσες) ή περισσότερο 2.
  • Page 14 Σωληνώσεις και δέσιμο 5. Τοποθετήστε τη συσκευασία του ηλεκτρική μηχανήματος στο έδαφος. Τοποθετήστε καλωδίωση τη μονάδα με την όψη προς τα κάτω στη σωλήνα ψυκτικού συσκευασία. Ξεβιδώστε τις βίδες στο μέσου αποχέτευση πίσω κάλυμμα, στη συνέχεια κρατήστε το άγκιστρο και τραβήξτε το κάλυμμα προς...
  • Page 15 ΠΡΟΣΟΧΉ Τρυπήστε τον τοίχο για την σύνδεση των αγωγών • Πριν αφαιρέσετε το πλαστικό πάνελ, επιλέξτε την πλευρά από την 1. Προσδιορίστε τη θέση της οπής τοίχου οποία θα εξέλθουν οι σωληνώσεις με βάση την τοποθεσία της εξωτερικής και η καλωδίωση από τη μονάδα. μονάδας.
  • Page 16 1. Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας Συνδέστε το λάστιχο αποστράγγισης αποστράγγισης είναι συνδεδεμένος στην εξωτερική πλευρά προς τα κάτω. Ο σωλήνας αποστράγγισης χρησιμοποιείται 2. Ο σκληρός πλαστικός σωλήνας για την αποστράγγιση νερού μακριά από τη μονάδα. Η ακατάλληλη εγκατάσταση μπορεί πολυβινυλοχλωριδίου (PVC) (εξωτερική να...
  • Page 17: Εγκαταστήστε Την Εξωτερική Σας Μονάδα

    Εγκαταστήστε την Εξωτερική Σας Μονάδα Επιλέξτε τοποθεσία εγκατάστασης ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν εγκαταστήσετε τη μονάδα εξωτερικού χώρου, πρέπει να επιλέξετε την κατάλληλη θέση. Τα παρακάτω είναι πρότυπα που θα σας βοηθήσουν να επιλέξετε μια κατάλληλη θέση για τη μονάδα. Οι...
  • Page 18 Εγκαταστήστε τη σύνδεση αποχέτευσης (Μονάδα αντλίας θερμότητας μόνο) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Πριν βιδώσετε την μονάδα εξωτερικού χώρου στη θέση της, πρέπει να εγκαταστήσετε την αποχέτευση στο κάτω μέρος της μονάδας. Οπή στη βάση της μονάδας εξωτερικού χώρου Βήμα 1: Εντοπίστε...
  • Page 19 Εξωτερική Μονάδα Άγκυρας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΟΤΑΝ ΤΡΥΠΑΤΕ ΣΕ ΤΣΙΜΕΝΤΟ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΣΥΝΕΧΗΣ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΩΝ ΜΑΤΙΩΝ. • Οι διαστάσεις τοποθέτησης ποικίλλουν μεταξύ των διαφορετικών εξωτερικών μονάδων. • Η διάμετρος της κεφαλής του μπουλονιού στερέωσης πρέπει να είναι μεγαλύτερη από 12 mm. Τύποι και προδιαγραφές εξωτερικής μονάδας Μπροστινή...
  • Page 20 Γραμμές σειράς εγκατάστασης Οι σχέσεις μεταξύ H, A και L έχουν ως εξής. Α 25 cm / 9,8” ή L ≤ 1/2H περισσότερο L ≤ H 30 cm / 11,8” ή 1/2H < L ≤ H περισσότερο L > H Δεν...
  • Page 21: Σύνδεση Σωληνώσεων Ψυκτικού Μέσου

    Σύνδεση Σωληνώσεων Ψυκτικού Μέσου Κατά τη σύνδεση των σωληνώσεων ψυκτικού υγρού, ΜΗΝ αφήνετε να εισέλθουν στη μονάδα ουσίες ή αέρια διαφορετικά από το καθορισμένο από τον κατασκευαστή ψυκτικό. Η παρουσία άλλων αερίων ή ουσιών θα μειώσει την λειτουργικότητα της μονάδας και μπορεί να προκαλέσει ασυνήθιστα υψηλή πίεση...
  • Page 22 Βήμα 3: Τα άκρα του σωλήνα Οδηγίες σύνδεσης — Σωληνώσεις εκτόξευσης ψυκτικού Το σωστό κάψιμο διασφαλίζει καλό σφράγισμα. • Μετά την αφαίρεση των υπολειμμάτων από τα Βήμα 1: Κόψτε τους σωλήνες σπασίματα από το κομμένο σωλήνα, σφραγίστε τα Κατά την προετοιμασία των σωλήνων ψυκτικού άκρα...
  • Page 23 Βήμα 4: Συνδέστε τους σωλήνες ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΣΤΟ Συνδέστε πρώτα τους χαλκοσωλήνες στην ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΛΥΓΙΣΜΑ ΑΚΤΙΝΩΝ εσωτερική μονάδα και μετά συνδέστε τον στην εξωτερική μονάδα. Θα πρέπει πρώτα να Λυγίστε προσεκτικά τη σωλήνωση συνδέσετε τον σωλήνα χαμηλής πίεσης και μετά στη μέση σύμφωνα με το παρακάτω τον...
  • Page 24: Προφυλάξεις Καλωδίωσης

    Προφυλάξεις Καλωδίωσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΙΝ ΚΑΝΕΤΕ Ο,ΤΙ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΟ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ • Όλες οι καλωδιώσεις πρέπει αποτέλεσμα τη δυσλειτουργία του να συμμορφώνονται με τους προϊόντος και ενδεχόμενη πυρκαγιά. τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς • Εάν συνδέετε την παροχή ρεύματος κανονισμούς και πρέπει να σε...
  • Page 25 ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΑΕΡΑ Όταν το μέγιστο ρεύμα του κλιματιστικού είναι μεγαλύτερο από 16Α, πρέπει να χρησιμοποιείται διακόπτης αέρα ή διακόπτης προστασίας από διαρροές με προστατευτική συσκευή (αγοράζεται ξεχωριστά). Όταν το μέγιστο ρεύμα του κλιματιστικού είναι μικρότερο από 16Α, το καλώδιο τροφοδοσίας του κλιματιστικού...
  • Page 26 ΚΑΛΩΔΊΩΣΗ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ Ελάχιστη Περιοχή Μεταξύ Τμημάτων Ισχύος και Καλωδίων Σήματος (Για παράδειγμα) ΜΟΝΆΔΑΣ Ονομαστικό Ρεύμα Ονομαστική περιοχή 1. Προετοιμάστε το καλώδιο για σύνδεση: της Συσκευής (A) διατομής (mm a. Χρησιμοποιώντας απογυμνωτές καλωδίων, αφαιρέστε το ελαστικό κάλυμμα και από > 3 και ≤ 6 0,75 τα...
  • Page 27: Εκκένωση Αέρα

    Εκκένωση Αέρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Κατά το άνοιγμα των στελεχών των βαλβίδων, γυρίστε το εξαγωνικό κλειδί μέχρι να ακουμπήσει στο πώμα. Μην προσπαθήσετε βίαια να ανοίξετε περεταίρω τη βαλβίδα. 6. Κλείστε την πλευρά χαμηλής πίεσης του Προετοιμασίες και προφυλάξεις μετρητή πολλαπλής και ενεργοποιήστε την αντλία...
  • Page 28: Σημείωση Σχετικά Με Την Προσθήκη Ψυκτικού Μέσου

    Σημείωση Σχετικά με την Προσθήκη Ψυκτικού Μέσου ΠΡΟΣΟΧΉ ΜΗΝ αναμειγνύετε διαφορετικούς τύπους ψυκτικού υγρού. Ορισμένα συστήματα απαιτούν πρόσθετη πλήρωση ανάλογα με τα μήκη σωλήνων. Το τυπικό μήκος σωλήνων ποικίλλει σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Για παράδειγμα, στη Βόρεια Αμερική, το τυπικό μήκος σωλήνα είναι...
  • Page 29: Δοκιμαστική Λειτουργία

    Δοκιμαστική Λειτουργία ΠΡΟΣΟΧΉ Η αποτυχία εκτέλεσης της δοκιμαστικής λειτουργίας μπορεί να οδηγήσει σε ζημιά της μονάδας, ζημιά στην ιδιοκτησία ή προσωπικό τραυματισμό. f. Ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι το σύστημα πριν τη δοκιμαστικη λειτουργια αποστράγγισης δεν εμποδίζεται και αποστραγγίζεται ομαλά. Μια...
  • Page 30: Συσκευασία Και Αποσυσκευασία Της Μονάδας

    Συσκευασία και Αποσυσκευασία της Μονάδας Οδηγίες για τη συσκευασία / αποσυσκευασίας της μονάδας: Αποσυσκευασία: Εσωτερική μονάδα: 1. Κόψτε τη σφραγιστική ταινία στο χαρτοκιβώτιο με ένα μαχαίρι. 2. Αφαιρέστε το χαρτοκιβώτιο. 3. Αφαιρέστε τον αφρό της επάνω συσκευασίας. 4. Λύστε τη σακούλα συσκευασίας. 5.
  • Page 31: Οδηγίεσ Λειτουργίασ

    ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Πίνακας Ελέγχου ΣΗΜΕΙΩΣΗ Όχι όλα τα χαρακτηριστικά που περιγράφονται εδώ είναι διαθέσιμα στο κλιματιστικό που αγοράσατε. Παρακαλώ τσεκάρετε την εσωτερική οθόνη της μονάδας που αγοράσατε. Το πάνελ οθόνης στην εσωτερική μονάδα μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη λειτουργία της μονάδας...
  • Page 32 Κουμπιά Περιγραφή λειτουργίας HEAT (ΘΕΡΜΑΝΣΗ): Επιτρέπει τη λειτουργία θέρμανσης (Μόνο για μοντέλα ψύξης και θέρμανσης). (Εύρος θερμοκρασίας:16°C/17°C~30°C ή 20°C~28°C). FAN only (μόνο ΣΤΈΓΝΩΜΑ): Επιτρέπει τη λειτουργία του ανεμιστήρα χωρίς ψύξη ή θέρμανση. Σε αυτήν την περίπτωση, ωστόσο, η θερμοκρασία ρύθμισης δεν εμφανίζεται και δεν μπορείτε να προσαρμόσετε τη ρυθμισμένη...
  • Page 33 Κουμπιά Περιγραφή λειτουργίας 1 2 3 4 5 6 7 8 910 Επιλέξτε LOW fan speed (ΧΑΜΗΛΗ ταχύτητα ανεμιστήρα) και οι ζώνες 1~4 θα ανάψουν. Επιλέξτε MED fan speed (ΜΕΣΌΓΕΙΟΣ ταχύτητα ανεμιστήρα) και οι ζώνες 1~6 θα ανάψουν (ορισμένες μονάδες). Επιλέξτε...
  • Page 34 Περισσότερα χαρακτηριστικά ΣΗΜΕΙΩΣΗ Δεν είναι διαθέσιμες όλες οι λειτουργίες για το κλιματιστικό που αγοράσατε, ελέγξτε την εσωτερική οθόνη και το τηλεχειριστήριο της μονάδας σας. Προεπιλεγμένη ρύθμιση Αυτόματη επανεκκίνηση (ορισμένα μοντέλα) Όταν το κλιματιστικό επανεκκινηθεί μετά Εάν η μονάδα βρεθεί χωρίς ρεύμα, θα ξεκινήσει από...
  • Page 35 Θερμοκρασία Λειτουργίας Όταν το κλιματιστικό σας χρησιμοποιείται εκτός των ακόλουθων θερμοκρασιακών περιοχών, ορισμένες λειτουργίες προστασίας ασφαλείας ενδέχεται να ενεργοποιηθούν και να προκαλέσουν την απενεργοποίηση της μονάδας. Τύπος Διαχωρισμού Αντιστροφέα Λειτουργία COOL Λειτουργία HEAT Λειτουργία DRY (ΨΥΞΗΣ) (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) (ΣΤΈΓΝΩΜΑ) Θερμοκρασία 17°C~32°C (62°F~90°F) 0°C~30°C (32°F~86°F) 10°C~32°C (50°F~90°F) Δωματίου...
  • Page 36: Λειτουργία Τηλεχειριστηρίου

    Λειτουργία Τηλεχειριστηρίου RG10B(B2)/BGEF, RG10B1(B2)/BGEF, Μοντέλο RG10B1(B2)/BGCEF,RG10B10(B2)/BGEF Ονομαστική Ηλεκτρική 3,0V (Στεγνές μπαταρίες R03/LR03×2) Τάση Εύρος Λήψης Σήματος περιβάλλον -5°C~60°C (23°F~140°F) Οδηγοσ Γρηγορησ Εκκινησησ ΘΕΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ ΕΠΙΛΟΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΕΠΙΛΟΓΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ AUTO COOL HEAT ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΠΑΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΟΥΜΠΙ ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ ΔΕΙΞΤΕ ΤΗΝ ΜΟΝΑΔΑ POWER (ΤΡΟΦΟΔΟΣΊΑΣ) AUTO HIGH...
  • Page 37 Χειρισμός του Τηλεχειριστηρίου Τοποθέτηση και Αντικατάσταση Μπαταριών ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟΥ Η μονάδα κλιματισμού μπορεί να διαθέτει δύο μπαταρίες (ορισμένες μονάδες). Τοποθετήστε τις Η συσκευή θα μπορούσε να συμμορφωθεί με μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο πριν τη χρήση. τους εθνικούς και τοπικούς κανονισμόυς. 1.
  • Page 38 Κουμπιά και λειτουργίες Περιγραφή ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) No.1 Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη μονάδα. MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) Auto > Cool > Dry > Heat > Fan (Αυτόματη > Ψυξησ > No.2 Στέγνωμα > Θερμανση > Ανεμιστήρασ) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η λειτουργία HEAT (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) δεν υποστηρίζεται από τη συσκευή μόνο για ψύξη. SLEEP (ΎΠΝΟΣ) No.3 Εξοικονομεί...
  • Page 39 Κουμπιά και λειτουργίες Περιγραφή ON/OFF (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ) No.1 Ενεργοποιεί και απενεργοποιεί τη μονάδα. MODE (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ) Auto > Cool > Dry > Heat > Fan (Αυτόματη > Ψυξησ > No.2 Στέγνωμα > Θερμανση > Ανεμιστήρασ) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η λειτουργία HEAT (ΘΕΡΜΑΝΣΗ) δεν υποστηρίζεται από τη συσκευή μόνο για ψύξη. SLEEP (ΎΠΝΟΣ) No.3 Εξοικονομεί...
  • Page 40 Ενδείξεις Απομακρυσμένης Οθόνης Πληροφορίες εμφανίζονται όταν το κοντρόλ έχει ρεύμα. Active clean Air magic/* Λειτουργία Follow me Ασύρματο* Χαμηλή μπαταρία (Ενεργού UV lamp mode Sleep (Ύπνοσ) (Ακολουθησε έλεγχος (Εάν αναβοσβήνει) καθαρισμού (Μαγεία αέρα/* με) Λειτουργία λαμπτήρα UV) Οθόνη ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Εμφανίζει την τρέχουσα λειτουργία AUTO ΨΥΞΗ...
  • Page 41 Πώς να Χρησιμοποιήσετε τις Βασικές Λειτουργίες ΣΗΜΕΙΩΣΗ Πριν από τη λειτουργία, βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι συνδεδεμένη και ότι υπάρχει διαθέσιμη τροφοδοσία. Λειτουργία AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΗ) Επιλέξτε τη λειτουργία Ρυθμίστε την επιθυμητή Ανοίξτε το κλιματιστικό AUTO (ΑΥΤΌΜΑΤΗ) θερμοκρασία MODE ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Στη λειτουργία Auto (Αυτόματη), η μονάδα θα επιλέξει αυτόματα τη λειτουργία COOL (ΨΥΞΗΣ), FAN (ΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑΣ) ή...
  • Page 42 Ρύθμιση του TIMER (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ) TIMER ON/OFF (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ) Ρυθμίστε το χρονικό διάστημα μετά το οποίο η μονάδα θα ενεργοποιείται/απενεργοποιείται αυτόματα. Ρύθμιση TIMER ON (ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ) Πατήστε το πλήκτρο TIMER ON Πατήστε το κουμπί Temp. up or down Στρέψτε το τηλεχειριστήριο στη μονάδα και ( ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ...
  • Page 43 Πώς να Χρησιμοποιήσετε τις Προχωρημένες Λειτουργίες Οθόνη LED Πατήστε αυτό το κουμπί περισσότερο από 5 δευτερόλεπτα (ορισμένες μονάδες) Πατήστε αυτό το κουμπί για να ενεργοποιήσετε Συνεχίστε να πατάτε το κουμπί για πάνω από και να απενεργοποιήσετε την οθόνη στην 5 δευτερόλεπτα, μέχρι που η εσωτερική μονάδα εσωτερική...
  • Page 44 Λειτουργία SHORT CUT (ΣΥΝΤΌΜΕΥΣΗ) Χρησιμοποιήστε για να επαναφέρετε τις προηγούμενες ρυθμίσεις ή να συνεχίσετε τις τωρινές ρυθμίσεις. Πατήστε αυτό το κουμπί όταν το τηλεχειριστήριο είναι ενεργοποιημένο, το σύστημα θα επανέλθει αυτομάτως στις προηγούμενές του ρυθμίσεις συμπεριλαμβανομένων των επιλογών λειτουργίας του, την ρυθμισμένη θερμοκρασία, την ταχύτητα του ανεμιστήρα και τη λειτουργία ύπνου(εάν είχε ενεργοποιηθεί).
  • Page 45 Λειτουργία SET (ΡΎΘΜΙΣΗΣ) ή ● Πατήστε το κουμπί SET (ΡΎΘΜΙΣΗΣ) για να εισέλθετε στη ρύθμιση λειτουργίας και, στη συνέχεια, πατήστε το κουμπί SET (ΡΎΘΜΙΣΗΣ) ή το κουμπί TEMP (ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑ) ή το κουμπί TEMP (ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΊΑ) για να επιλέξετε την επιθυμητή λειτουργία. Το επιλεγμένο σύμβολο θα αναβοσβήνει...
  • Page 46: Φροντιδα Και Συντηρηση

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΉ • Παντα να ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΤΕ το συστημα κλιματισμου και να αποσυνδεετε την τροφοδοσια τησ πριν απο το καθαρισμα ή τη συντηρηση τησ. Καθαρισμός Της Μονάδας Εσωτερικού Χώρου ΠΡΟΣΟΧΉΧ Χρησιμοποιείτε μόνο ένα μαλακό, στεγνό πανί για να σκουπίσετε τη...
  • Page 47 Καθαρισμός των φίλτρων σκόνης στο ΠΡΟΣΟΧΉ πίσω μέρος της μονάδας: • Όποια συντήρηση και καθαρισμός της εξωτερικής μονάδας πρέπει να γίνει από έναν εξουσιοδοτημένο έμπορο ή συντηρητή. • Οποιεσδήποτε επισκευές της Κρατήστε τον Μεταφέρετε το μονάδας πρέπει να εκτελούνται χειριστή του φίλτρο...
  • Page 48 Συντήρηση του AC σας. Συντήρηση – Διατήρηση – Μεγάλη περίοδος μη χρήσης Επιθεώρηση πριν τη σεζόν Αν σκοπεύετε να μην Μετά από μεγάλες περιόδους μη χρήσης χρησιμοποιήσετε το κλιματιστικό ή πριν από περιόδους συχνής χρήσης, σας για μεγάλο χρονικό διάστημα, κάντε...
  • Page 49: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ ΠΡΟΣΟΧΉ Αν προκύψει οποιαδηποτε από τις ακόλουθες συνθήκες, απενεργοποιήστε τη συσκευή σας αμέσως! • Το καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο ή ασυνήθιστα ζεστό • Μυρίζετε καμένο • Η μονάδα κάνει δυνατούς ή αφύσικους ήχους • Μία ασφάλεια ρεύματος ή ο διακόπτεις πέφτει διαρκώς •...
  • Page 50 Πρόβλημα Πιθανές Αιτίες Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας ενδέχεται να ακούγεται ένας χαμηλός ήχος σφυρίγματος. Αυτό είναι φυσιολογικό και προκαλείται από τη ροή Τόσο η μονάδα ψυκτικού αερίου μέσω εσωτερικών και εξωτερικών μονάδων. εσωτερικού χώρου Μπορεί να ακουστεί ένας χαμηλός ήχος σφυρίγματος όταν το σύστημα όσο...
  • Page 51 Πρόβλημα Πιθανές Αιτίες Λύση Περιμένετε να αποκατασταθεί η Διακοπή ρεύματος τροφοδοσία Η τροφοδοσία είναι Ενεργοποιήστε την τροφοδοσία απενεργοποιημένη Η ασφάλεια έχει καεί Αντικαταστήστε την ασφάλεια Η μονάδα δεν Οι μπαταρίες του λειτουργεί Αντικαταστήστε τις μπαταρίες τηλεχειριστηρίου έχουν τελειώσει Η προστασία των 3 λεπτών της Περιμένετε...
  • Page 52: Εμπορικά Σήματα, Πνευματικά Δικαιώματα Και Νομική Δήλωση

    συγκατάθεση της Midea μπορεί να συνιστά παραβίαση εμπορικού σήματος ή αθέμιτο ανταγωνισμό κατά παράβαση των σχετικών νόμων. Το παρόν εγχειρίδιο δημιουργήθηκε από τη Midea και η Midea διατηρεί όλα τα πνευματικά δικαιώματα. Καμία οντότητα ή άτομο δεν μπορεί να χρησιμοποιήσει, να...
  • Page 53: Ειδοποιηση Προστασιασ Δεδομενων

    πληροφορίες, ακολουθήστε τον κωδικό QR. Εισαγωγέας: FG EUROPE SA 128, Λ. ΒΟΥΛΙΑΓΜΕΝΗΣ 16674 ΓΛΥΦΑΔΑ, ΕΛΛΑΔΑ Κατασκευαστής: GD Midea Air-Conditioning Equipment Co., Ltd. Midea Industrial City, Beijiao, Shunde, Foshan, Guangdong, Κίνα, Ταχυδρομικός κώδικας: 528311 Η σχεδίαση και τα τεχνικά χαρακτηριστικά ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς...
  • Page 54 CF003UI-YA 16123100A05912...
  • Page 55 FLOOR-STANDING TYPE AIR CONDITIONER USER MANUAL MODEL NUMBER: MFYA400-24HRFN8-QRD0W Warning notices: Before using this product, please read this manual and SAFETY MANUAL(if any)carefully and keep it for future reference. The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
  • Page 57 THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the CONTENTS THANK YOU LETTER SAFETY PRECAUTIONS SPECIFICATIONS PRODUCT OVERVIEW PRODUCTION INSTALLATION Install Your Indoor Unit...
  • Page 58: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS It’s really important you read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. Explanation of Symbols WARNING This symbol indicates the possibility of personnel injury or loss of...
  • Page 59 WARNING FOR PRODUCT USE If an abnormal situation arises (like a burning smell), immediately turn o the ● unit and disconnect the power. Call your dealer for instructions to avoid electric shock, fire or injury. Do not insert fingers, rods or other objects into the air inlet or outlet. This may ●...
  • Page 60 TAKE NOTE OF FUSE SPECIFICATIONS The air conditioner’s circuit board (PCB) is designed with a fuse to provide overcurr- ent protection. The specifications of the fuse are printed on the circuit board ,such as: T3.15AL/250VAC, T5AL/250VAC, T3.15A/250VAC, T5A/250VAC, T20A/250VAC, T30A/250VAC,etc. NOTE: For the units with R32 refrigerant , only the blast-proof ceramic fuse can be used.
  • Page 61 Note about Fluorinated Gasses This air-conditioning unit contains fluorinated greenhouse gasses. For specific ● information on the type of gas and the amount, please refer to the relevant label on the unit itself or the “Owner's Manual - Product Fiche ” in the packaging of the outdoor unit.
  • Page 62: Specifications 0

    SPECIFICATIONS MFYA400-24HRFN8-QRD0W Product Model MOX430UL-24HFN8-QRD0W Power source 220-240V~ 50Hz, 1Ph 24000Btu/h Cooling capacity 26000Btu/h Heating capacity 20.0A Rated current 4800W Rated power input Outdoor unit IPX4 resistance class...
  • Page 63: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW NOTE ON ILLUSTRATIONS: Illustrations in this manual are for explanatory purposes. The actual shape of your indoor unit may be slightly di erent. The actual shape shall prevail. Indoor unit Outdoor unit Operation panel Drain pipe, vent pipe Air outlet Connection cable Horizontal airflow control louver...
  • Page 64: Production Installation

    PRODUCTION INSTALLATION ACCESSORIES The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
  • Page 65 INSTALLATION SUMMARY - INDOOR UNIT Install the indoor unit Install the outdoor unit Connect the refrigerant pipes Connect the wires Evacuate the refrigeration system Perform a test run...
  • Page 66: Install Your Indoor Unit

    Install You Indoor Unit Select installation location : PRIOR TO INSTALLATION NOTE Before installing the indoor unit, refer to the label on the product box to make sure that the model number of the indoor unit matches the model number of the outdoor unit. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit.
  • Page 67 Preparations for Installation Refer to the following diagram to ensure Fastening the indoor unit (to prevent proper distance from walls and ceiling: it from falling down) Measure the position of the holes for 30cm (11.8in) or more installation. Insert the M8 bolts into the unit while it is on the floor (the amount of bolts used depends on the number of holes on the unit's chassis).
  • Page 68 Piping and binding 5. Lay the machine’s packaging on the electrical wiring ground. Place the unit face down to the refrigerant pipe packaging. Undo the screws on the back drainage cover, then hold the hook and pull the cover out. Undo the screws of the terminal block’s cover, then remove the cover of terminal...
  • Page 69 CAUTION Drill wall hole for connective piping • Before removing the plastic panel, choose the side from which the 1. Determine the location of the wall hole piping and wiring will exit the unit. based on the location of the outdoor unit. (a.
  • Page 70 3. Please connect the Soft Drain Pipe with the Connect drain hose Drain Pipe, then fix it with band; if you have to connect the Drain Pipe indoors, to avoid The drainpipe is used to drain water away from condensing caused by air intake, you must the unit.
  • Page 71: Install Your Outdoor Unit

    Install Your Outdoor Unit Select installation location : PRIOR TO INSTALLATION NOTE Before installing the outdoor unit, you must choose an appropriate location. The following are standards that will help you choose an appropriate location for the unit. Proper installation locations meet the following standards: 60cm(24")...
  • Page 72 Install drain joint(Heat pump unit only) NOTE : PRIOR TO INSTALLATION Before bolting the outdoor unit in place, you must install the drain joint at the bottom of the unit. Base pan hole of outdoor unit Step 1: Find out the base pan hole of outdoor unit. Seal Step 2:...
  • Page 73 Anchor Outdoor Unit WARNING WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL TIME. The mounting dimensions vary among di erent outdoor units. ● The fixing bolt head diameter should be more than 12mm. ● Outdoor Unit Types and Specifications Front view Top view Mounting Dimensions...
  • Page 74 Rows of series installation The relations between H, A and L are as follows L ≤ 1/2H 25 cm / 9.8” or more L ≤ H 1/2H < L ≤ H 30 cm / 11.8” or more Can not be installed L >...
  • Page 75: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, DO NOT let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle.
  • Page 76 Step 3: Flare pipe ends Connection Instructions— Proper flaring is essential to achieve an airtight seal. Refrigerant Piping • After removing burrs from cut pipe, seal the ends with PVC tape to prevent foreign materials from Step 1: Cut pipes entering the pipe.
  • Page 77 Step 4: Connect pipes NOTES ON Connect the copper pipes to the indoor unit first, MINIMUM BEND RADIUS then connect it to the outdoor unit. You should first connect the low-pressure pipe, then the Carefully bend the tubing in the highpressure pipe.
  • Page 78: Wiring Precautions 2

    Wiring Precautions WARNING BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE REGULATIONS. All wiring must comply with local and Do not let wires touch or rest ● ● national electrical codes, regulations against refrigerant tubing, the and must be installed by a licensed compressor, or any moving parts electrician.
  • Page 79 NOTE ON AIR SWITCH When the maximum current of the air conditioner is more than 16A, an air switch or leakage protection switch with protective device shall be used (purchased seperately). When the maximum current of the air conditioner is less than 16A, the power cord of air conditioner shall be equipped with plug (purchased seperately).
  • Page 80 Minimum Cross-Sectional Area of INDOOR UNIT WIRING Power and Signal Cables (For reference) 1. Prepare the cable for connection Nominal Cross-Sectional Rated Current of a. Using wire strippers, strip the rubber Appliance (A) Area (mm ) jacket from both ends of the signal cable to reveal about 15cm (5.9”) of the wire.
  • Page 81: Air Evacuation

    Air Evacuation NOTE When opening valve stems, turn the hexagonal wrench until it hits against the stopper. Do not try to force the valve to open further. Close the Low Pressure side of the manifold Preparations and precautions gauge, and turn o the vacuum pump. Wait for 5 minutes, then check that there Air and foreign matter in the refrigerant circuit has been no change in system pressure.
  • Page 82: Note On Adding Refrigerant

    Note On Adding Refrigerant CAUTION DO NOT mix refrigerant types. Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘).
  • Page 83: Test Run 2

    Test Run CAUTION Failure to perform the test run may result in unit damage, property damage, or personal injury. f. Check to see that the drainage system is Before test run unimpeded and draining smoothly. g. Ensure there is no vibration or abnormal A test run must be performed after the entire noise during operation.
  • Page 84: Packing And Unpacking The Unit

    Packing And Unpacking The Unit Instructions for packing/unpacking the unit: Unpacking: Indoor unit: 1.Cut the sealing tape on the carton with a knife. 2.Take o the carton. 3.Remove the upper packaging foam. 4.Untie the packaging bag. 5.Take out the indoor unit. Outdoor Unit 1.Cut the packing belt.
  • Page 85: Operation Instructions 2

    OPERATION INSTRUCTIONS Control Panel NOTE Not all the indicators describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. The display panel on the indoor unit can be used to operate the unit in cases when the remote control has been misplaced or is out of batteries.
  • Page 86 Operation buttons Description HEAT: Permits heating operation (For cooling & heating models only). (Temperature range:16°C/17°C~30°C or 20°C~28°C). FAN only: Permits fan operation without cooling or heating. In this case, however, the setting temperature is not displayed and you cannot adjust the set temperature. NOTE: If the unit is turned o under COOL, AUTO or DRY mode with the set temperature less than 24 °C, the set temperature will be automatically set to 24 °C when you turn on the unit again.
  • Page 87 Operation buttons Description Speed 1 2 3 4 5 6 7 8 910 Select LOW fan speed and zones 1~4 will illuminate. Select MED fan speed and zones 1~6 will illuminate (some units). Select HIGH fan speed and zones 1~10 will illuminate. Select AUTO fan speed and zones 1~10 and “AU”...
  • Page 88 More features NOTE Not all the functions are available for the air conditioner you purchased, please check the indoor display and remote control of your unit. Default Setting Auto-Restart (some models) When the air conditioner restarts after a If the unit loses power, it will automatically power failure, it will default to the factory restart with the prior settings once power has settings (AUTO mode, AUTO fan, 24°C /76°F).
  • Page 89 Operating Temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, cer- tain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type COOL Mode HEAT Mode DRY Mode Room 17°C~32°C(62°F~90°F) 0°C~30°C(32°F~86°F) 10°C~32°C(50°F~90°F) Temp.
  • Page 90: Remote Control Operations

    Remote Control Operations RG10B(B2)/BGEF, RG10B1(B2)/BGEF, Model RG10B1(B2)/BGCEF,RG10B10(B2)/BGEF Rated Voltage 3.0V( Dry batteries R03/LR03×2) Signal Receiving Range Environment -5°C~60°C(23°F~140°F) Quick Start Guide SELECT MODE FIT BATTERIES SELECT TEMPERATURE AUTO COOL HEAT PRESS POWER BUTTON POINT REMOTE TOWARD UNIT SELECT FAN SPEED AUTO HIGH NOT SURE WHAT A FUNCTION DOES?
  • Page 91 Handling the Remote Controller Inserting and Replacing Batteries NOTES FOR USING REMOTE CONTROL Your air conditioning unit may come with two The device could comply with the local national batteries(some units). Put the batteries in the regulations. remote control before use. In Canada, it should comply with •...
  • Page 92 Buttons and Functions Description ON/OFF No.1 Turn the unit on or o . MODE No.2 Auto > Cool > Dry > Heat > Fan NOTE: HEAT mode is not supported by the cooling only appliance. SLEEP No.3 Saves energy during sleeping hours. TEMP.
  • Page 93 Buttons and Functions Description ON/OFF No.1 Turn the unit on or o . MODE No.2 Auto > Cool > Dry > Heat > Fan NOTE: HEAT mode is not supported by the cooling only appliance. SLEEP No.3 Saves energy during sleeping hours. TEMP.
  • Page 94 Remote Screen Indicators Information are displayed when the remote controller is power up. Air magic/ Sleep Follow Wireless Low battery Active UV lamp mode (If flashes) control clean mode MODE display Displays the current mode AUTO COOL HEAT Note: Cooling only models do not have HEAT mode. Transmission Timer Timer...
  • Page 95 How to Use Basic Functions NOTE Before operation, please ensure the unit is plugged in and power is available. AUTO Mode Select AUTO mode Set your desired temperature Turn on the air conditioner MODE NOTE: 1. In AUTO mode, the unit will automatically select the COOL, FAN, or HEAT function based on the set temperature.
  • Page 96 Setting the TIMER TIMER ON/OFF - Set the amount of time after which the unit will automatically turn on/o . TIMER ON setting Press Temp. up or down button for Press TIMER ON button to Point remote to unit and wait 1sec, for multiple times to set the desired the TIMER ON will be activated.
  • Page 97 How to Use Advanced Functions LED DISPLAY Press this button more than 5 seconds(some units) Keep pressing this button more than 5 seconds, Press this button to turn on and turn o the indoor unit will display the actual room the display on the indoor unit.
  • Page 98 SHORT CUT function Used to restore the current settings or resume previous settings. Push this button when remote controller is on, the system will automatically revert back to the previous settings including operating mode, setting temperature, fan speed level and sleep feature(if activated).
  • Page 99 SET function Press the SET button to enter the function setting, then press SET button or TEMP or TEMP button to select the desired function. The selected symbol will flash on the display area, press the OK button to confirm. To cancel the selected function, just perform the same procedures as above.
  • Page 100: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE CAUTION • Always TURN OFF your air conditioner system and disconnect its power supply before cleaning or maintenance. Cleaning Your Indoor Unit CAUTION Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. If the unit is especially dirty, you can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean.
  • Page 101 Cleaning the dust filters back of the unit: CAUTION Any maintenance and cleaning of • outdoor unit should be performed by an authorized dealer or a licensed Hold the handler of Carry the filter and service provider. the filter. pull it out sidewards. Any unit repairs should be performed •...
  • Page 102 Maintenance your AC. Maintenance – Maintenance – Long Periods of Non-Use Pre-Season Inspection If you plan not to use your air condi- After long periods of non-use, or before tioner for an extended period of periods of frequent use, do the following: time, do the following: Turn o Turn on FAN fun-...
  • Page 103: Troubleshooting 4

    TROUBLESHOOTING CAUTION If any of the following conditions occurs, turn o your unit immediately! • The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
  • Page 104 Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make di erent sounds based on its current operating mode. makes noises The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will Dust is emitted from be emitted when the unit is turned on. This can be mitigated by covering the either the indoor or unit during long periods of inactivity.
  • Page 105 Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned o Turn on the power The fuse is burned out Replace the fuse The unit is not working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after restarting has been activated...
  • Page 106: Trademarks, Copyrights And Legal Statement 5

    Midea Group and/or its a liates (“Midea”), to which Midea owns trademarks, copyrights and other intellectual property rights, and all good- will derived from using any part of an Midea trademark. Use of Midea trademark for commercial purposes without the prior written consent of Midea may consti- tute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws.
  • Page 107: Data Protection Notice

    MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code. Importer: FG EUROPE SA 128, VOULIAGMENIS AVE 16674 GLYFADA, GREECE Manufacturer: GD Midea Air-Conditioning Equipment Co., Ltd.
  • Page 108 CF003UI-YA 16123100A05912...

Table of Contents