Download Print this page

Stihl RLA 240.0 Instruction Manual page 186

Hide thumbs Also See for RLA 240.0:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 26
slovensky
► Pri práci používajte iba prevzdušňovač
trávy v bezchybnom stave.
► Ak je prevzdušňovač trávy znečistený: Vyči‐
stite prevzdušňovač trávy.
► Ak je prevzdušňovač trávy mokrý: Pre‐
vzdušňovač trávy vysušte.
► Na prevzdušňovači trávy nevykonávajte
žiadne úpravy.
► Ak ovládacie prvky nefungujú: Nepracujte
s prevzdušňovačom trávy.
► Ak sa má materiál uvoľnený z trávnika
zachytávať do zberného koša: Zberný kôš
zaveste podľa pokynov uvedených v tomto
návode na obsluhu.
► Do tohto prevzdušňovača trávy montujte
iba originálne príslušenstvo značky STIHL.
► Valec namontujte podľa pokynov uvede‐
ných v tomto návode na obsluhu.
► Príslušenstvo montujte tak, ako je popísané
v tomto návode na obsluhu alebo v návode
na obsluhu príslušenstva.
► Do otvorov prevzdušňovača trávy nevkla‐
dajte žiadne predmety.
► Opotrebované alebo poškodené štítky
s upozorneniami treba vymeniť.
► Ak nastanú nejasnosti: Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu spoločnosti STIHL.
4.6.2
Valce
Vertikutačný valec a valec s pružnými hrotmi sú
v bezpečnom prevádzkovom stave, ak sú spl‐
nené nasledujúce podmienky:
– Hriadeľ, rezný nôž, pružné hroty a montážne
diely nie sú poškodené.
– Hriadeľ, rezný nôž a pružné hroty nie sú zde‐
formované.
– Valec je správne namontovaný.
– Rezné nože a pružné hroty sú bez ostrín.
– Rezné nože nie sú kratšie ako ich minimálna
dĺžka,
20.2.
VAROVANIE
■ Ak nie sú nože a pružné hroty v bezpečnom
prevádzkovom stave, môžu sa z nich uvoľniť
a vymrštiť diely.Osoby sa môžu ťažko zraniť.
► Pracujte iba s nepoškodeným reznými
nožmi, pružnými hrotmi a nepoškodenými
montážnymi dielmi.
► Ak sú rezné nože kratšie ako ich predpí‐
saná minimálna dĺžka:Vymeňte vertikutačný
valec.
► Ak nastanú nejasnosti:Vyhľadajte špeciali‐
zovaného predajcu STIHL.
186
4 Bezpečnostné upozornenia
4.6.3
Akumulátor
Akumulátor je v bezpečnom stave, ak sú splnené
nasledujúce podmienky:
– Akumulátor je nepoškodený.
– Akumulátor je čistý a suchý.
– Akumulátor funguje a neboli na ňom vykonané
zmeny.
VAROVANIE
■ V stave nevyhovujúcom bezpečnosti už
nemôže akumulátor bezpečne fungovať. Môže
dôjsť k ťažkému zraneniu osôb.
► Pracujte s nepoškodeným a funkčným aku‐
mulátorom.
► Nenabíjajte poškodený alebo pokazený
akumulátor.
► Ak je akumulátor znečistený: Ak je akumu‐
látor znečistený: Akumulátor vyčistite.
► Ak je akumulátor mokrý alebo vlhký:
Nechajte akumulátor vyschnúťm,
► Nevykonávajte zmeny na akumulátore.
► Do otvorov akumulátora nestrkajte pred‐
mety.
► Elektrické kontakty akumulátora nespájajte
s kovovými predmetmi a ani ich neskratujte.
► Akumulátor neotvárajte.
► Opotrebované alebo poškodené informačné
štítky vymeňte.
■ Z poškodeného akumulátora môže vytekať
kvapalina. Ak sa táto kvapalina dostane do
kontaktu s pokožkou alebo očami, môže dôjsť
k ich podráždeniu.
► Vyhýbajte sa kontaktu s kvapalinou.
► V prípade kontaktu s pokožkou: Zasiahnuté
miesta pokožky umyte dostatočným množ‐
stvom vody a mydlom.
► V prípade kontaktu s očami: Oči minimálne
15 minút vyplachujte dostatočným množ‐
stvom vody a vyhľadajte lekára.
■ Poškodený alebo pokazený akumulátor môže
nezvyčajne zapáchať, dymiť alebo horieť.
Môže dôjsť k ťažkému zraneniu alebo usmrte‐
niu osôb a vecným škodám.
► Ak akumulátor nezvyčajne zapácha alebo
dymí: Akumulátor nepoužívajte a udržujte
ho v bezpečnej vzdialenosti od horľavých
látok.
► Ak akumulátor horí: Pokúste sa akumulátor
uhasiť hasiacim prístrojom alebo vodou.
4.7
Práca
VAROVANIE
■ Používateľ môže v určitých situáciách praco‐
vať nekoncentrovane. Používateľ sa môže
potknúť, spadnúť a ťažko sa zraniť.
20.5.
0478-670-9809-C

Advertisement

loading