Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U ”GGwˆŽŒGXGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ
Használati utasítás és főzési/sütési útmutató
CE107V
A sütésre, főzésre vonatkozó adatok tájékoztató jellegűek.
A termék háztartási használatra készült.
Megsz€nik a jótállási kötelezettség, ha a készüléket ipari,
vendéglátóipari, kereskedelmi, stb. tevékenységre, nem
háztartási célra használják.
Kódszám: DE68-03714F-01
Gyorskalauz..................................................................................................2
Kezelőpanel..................................................................................................2
Sütő ..............................................................................................................3
Tartozékok ....................................................................................................3
A kézikönyv használata ................................................................................4
Biztonsági óvintézkedések ...........................................................................4
A mikrohullámú sütő üzembe helyezése......................................................5
Az idő beállítása ...........................................................................................6
A sütő működésének ellenőrzése ................................................................6
A mikrohullámú sütő működése ...................................................................7
Teendők kétség vagy probléma esetén .......................................................7
Főzés / Felmelegítés ....................................................................................8
Teljesítményszintek és főzési idők ...............................................................8
A főzés leállítása...........................................................................................9
A főzési idő beállítása...................................................................................9
Az automatikus főzési funkció használata..................................................10
Az automatikus melegítés funkció használata ...........................................11
A gyorskiolvasztás funkció használata.......................................................12
A kávézó funkció használata ......................................................................13
Többfázisú főzés ........................................................................................14
A sütő gyors előmelegítése ........................................................................14
Főzés légkeveréssel...................................................................................15
Grillezés......................................................................................................15
A tartozékok kiválasztása ...........................................................................16
Mikrohullám és grill kombinációja...............................................................16
Mikrohullám és légkeverés kombinációja...................................................17
A memória funkció használata ...................................................................18
A Szagtalanító funkció használata .............................................................18
A mikrohullámú sütő biztonsági zára..........................................................19
A hang be- és kikapcsolása........................................................................19
Edényhasználat ..........................................................................................20
Főzési útmutató ..........................................................................................21
A mikrohullámú sütő tisztítása....................................................................28
A mikrohullámú sütő tárolása és javítása...................................................30
Műszaki adatok...........................................................................................30
Próbaételek.................................................................................................31

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung CE107V

  • Page 1: Table Of Contents

    MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ Használati utasítás és főzési/sütési útmutató Gyorskalauz....................2 CE107V Kezelőpanel....................2 Sütő ......................3 A sütésre, főzésre vonatkozó adatok tájékoztató jellegűek. Tartozékok ....................3 A termék háztartási használatra készült. A kézikönyv használata ................4 Megsz€nik a jótállási kötelezettség, ha a készüléket ipari, Biztonsági óvintézkedések ................4 vendéglátóipari, kereskedelmi, stb.
  • Page 2: Gyorskalauz

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGYGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Gyorskalauz Kezelőpanel Főzés 1. Helyezze az ételt a sütőbe. Nyomja meg a Mikrohullám ( ) gombot. 2. Nyomja a Mikrohullám( ) gombot mindaddig, míg a megfelelő teljesítményszint meg nem jelenik a kijelzőn. 3. A ( ) és ( ) gomb megnyomásával válasza ki a kívánt főzési időt.
  • Page 3: Sütő

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGZGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Sütő Tartozékok A megvásárolt típustól függően a készülékkel együtt számos, többféleképpen alkalmazható tartozékot kap. SZELLŐZŐNYÍLÁSOK FŰTŐELEM 1. Összekötőelem, amelyet a sütő aljában lévő motortengelyre kell megfelelően felhelyezni. AJTÓ SZELLŐZŐN Cél: Az összekötőelem forgatja a forgótányért. YÍLÁSOK 2. Görgős gyűrű, amelyet a sütő közepébe kell helyezni. Cél: A görgős gyűrű...
  • Page 4: A Kézikönyv Használata

    A kézikönyv használata Biztonsági óvintézkedések Köszönjük, hogy SAMSUNG mikrohullámú sütőt választott. A Használati FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK. OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG, HOGY utasítás sok fontos információt tartalmaz a mikrohullámú sütőben történő főzéssel kapcsolatban. KÉSŐBB IS FEL TUDJA HASZNÁLNI.
  • Page 5: A Mikrohullámú Sütő Üzembe Helyezése

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒG\GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Biztonsági óvintézkedések (folytatás) A mikrohullámú sütő üzembe helyezése A sütőt helyezze egyenes felületre, a padlótól 85 cm távolságra. A • NE érintse meg a fűtőelemeket és a sütő belsejét, amíg a sütő le nem hűlt. • Ne merítse a hálózati tápkábelt vagy csatlakozót vízbe, és tartsa őket meleg felületnek elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy biztonságosan felületektől távol.
  • Page 6: Az Idő Beállítása

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒG]GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Az idő beállítása A sütő működésének ellenőrzése A következő egyszerű eljárással ellenőrizheti, hogy sütője megfelelően A mikrohullámú sütő beépített órával rendelkezik. Amikor a készülék áram alá kerül, a kijelzőn automatikusan megjelenik a „12:00” felirat. működik-e. Kétség esetén nézzen utána a „Teendők kétség vagy probléma Állítsa be a pontos időt.
  • Page 7: A Mikrohullámú Sütő Működése

    Ha a problémát a fenti útmutató alapján nem lehet elhárítani, forduljon a helyi Samsung vevőszolgálathoz. Kérjük, ezt megelőzően írja össze a következő adatokat; • Rendszerint a sütő hátoldalára nyomtatott típus- és sorozatszámokat • A garanciára vonatkozó adatok • A probléma világos leírása Azután forduljon a helyi kereskedőhöz vagy a SAMSUNG vevőszolgálathoz.
  • Page 8: Főzés / Felmelegítés

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒG_GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Főzés / Felmelegítés Teljesítményszintek és főzési idők A következő eljárás ismerteti az étel főzésének vagy melegítésének A teljesítményszint funkció lehetővé teszi, hogy az eloszlandó energia folyamatát. mennyiségét, tehát az étel megfőzésének vagy melegítésének idejét az étel típusához és mennyiségéhez igazítsa. Hat teljesítményszint közül választhat.
  • Page 9: A Főzés Leállítása

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒG`GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht A főzés leállítása A főzési idő beállítása A főzést bármikor leállíthatja, hogy az ételt: A főzési időt a +30s gomb megnyomásával növelheti. A gombot annyiszor • Ellenőrizhesse kell megnyomni, ahányszor fél perccel kívánja a főzést meghosszabbítani. • Átfordíthassa vagy megkeverhesse •...
  • Page 10: Az Automatikus Főzési Funkció Használata

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGXWGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Az automatikus főzési funkció használata Az öt automatikus főzési funkció ( ) előre programozott melegítési idők A következő táblázat a különböző automatikus főzőprogramokat, használatát teszi lehetővé. Nem kell sem a melegítési időt, sem a mennyiségeket, várakozási időket, és a vonatkozó javaslatokat tartalmazza. teljesítményszintet állítani.
  • Page 11: Az Automatikus Melegítés Funkció Használata

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGXXGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Az automatikus melegítés funkció használata A négy automatikus felmelegítés funkció ( ) négy előre programozott A következő táblázat a különböző automatikus felmelegítési és melegítési idő használatát teszi lehetővé. Nem kell sem a melegítési időt, főzőprogramokat, mennyiségeket, várakozási időket és a vonatkozó sem a teljesítményszintet állítani.
  • Page 12: A Gyorskiolvasztás Funkció Használata

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGXYGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht A gyorskiolvasztás funkció használata A gyorskiolvasztási funkció ( ) hús, baromfi, hal, kenyér és sütemény Az alábbi táblázat különböző gyorskiolvasztó programokat, kiolvasztását teszi lehetővé. A kiolvasztási idő és a teljesítmény mennyiségeket, várakozási időket és megfelelő ajánlásokat mutat be. A megválasztása automatikus.
  • Page 13: A Kávézó Funkció Használata

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGXZGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht A kávézó funkció használata A kávézó ( ) funkciónál a főzési idő beállítása automatikus. A következő táblázat ismerteti az italok melegítésére, valamint fagyasztott sütemény kiolvasztására és felmelegítésére használható Először is helyezze az élelmiszert a forgótányér közepére, és csukja be automatikus programokat.
  • Page 14: Többfázisú Főzés

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGX[GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Többfázisú főzés A sütő gyors előmelegítése Mikrohullámú sütőjét beprogramozhatja akár három fázisban történő Légkeveréses főzésnél ajánlatos, hogy az étel befejezése előtt a megfelelő sütés-főzésre (a légkeverés, mikrohullám + légkeverés és a gyors hőmérsékletre melegítse elő a sütőt. előmelegítés üzemmód többfázisú főzésnél nem alkalmazható). Például: A kívánt hőmérsékletet elérve a sütő...
  • Page 15: Főzés Légkeveréssel

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGX\GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Főzés légkeveréssel Grillezés A légkeveréses üzemmód lehetővé teszi, hogy ugyanúgy készítse el ételeit, A grill segítségével ételeit gyorsan, mikrohullám használata nélkül ahogy hagyományos sütővel tenné. A mikrohullám üzemmódot nem melegítheti és piríthatja. használja. A hőmérsékletet igény szerint 40 °C és 220 °C között, nyolc •...
  • Page 16: A Tartozékok Kiválasztása

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGX]GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht A tartozékok kiválasztása Mikrohullám és grill kombinációja A hagyományos légkeveréses sütéshez főzőedényre van A gyors sütéshez, ugyanakkor az étel megpirításához a mikrohullámú szükség. Csak olyan edényeket vegyen, amelyeket a üzemmódot grillel is kombinálhatja. hagyományos sütőben is használna. MINDIG mikrohullámhoz és sütőhöz egyaránt alkalmas edényt A mikrohullámhoz alkalmas edények rendszerint nem használjon.
  • Page 17: Mikrohullám És Légkeverés Kombinációja

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGX^GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Mikrohullám és légkeverés kombinációja Kombinált sütésnél a mikrohullámú energiát és a légkeveréses hevítést Nyissa ki a készülék ajtaját. Az ételt helyezze a forgótányérra, vagy az egyaránt felhasználja. Előmelegítésre nincs szükség, mivel a alacsony állványra, és azt a forgótányérra. Csukja be a készülék mikrohullámú...
  • Page 18: A Memória Funkció Használata

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGX_GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht A memória funkció használata A Szagtalanító funkció használata Ha gyakran főz vagy melegít fel ugyanolyan típusú ételt, a főzési időt Használja ezt a funkciót szagos ételek főzése után, vagy ha a sütő és a teljesítményszinteket a sütő memóriájában tárolhatja, így nem kell belsejében füst gyűlt fel.
  • Page 19: A Mikrohullámú Sütő Biztonsági Zára

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGX`GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht A mikrohullámú sütő biztonsági zára A hang be- és kikapcsolása A mikrohullámú sütő speciális gyermekzárprogrammal ellátott, amely A sütő hangjelzését bármikor be- vagy kikapcsolhatja. lehetővé teszi a sütő „lezárását”, nehogy a gyerekek vagy a készülék 1. Nyomja meg a Hang be/ki ( ) gombot.
  • Page 20: Edényhasználat

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGYWGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Edényhasználat Ahhoz, hogy a mikrohullámú sütőben sütni vagy főzni lehessen, az Üvegedény szükséges, hogy a mikrohullámok be tudjanak hatolni az ételbe anélkül, • Főző- és Használható, ha nem fémmel hogy a felhasznált edény visszaverné vagy elnyelné őket. tálalóedény szegélyezett. egyben Ételek és italok melegítésére Ezért fontos körültekintően kiválasztani az edényeket.
  • Page 21: Főzési Útmutató

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGYXGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Főzési útmutató MIKROHULLÁMOK Főzési útmutató fagyasztott zöldségekhez A mikrohullámú energia gyakorlatilag áthatol az ételen, és annak víz-, zsír- és Használjon megfelelő méretű pyrex üvegtálat fedővel. Az ételt főzze lefedve a minimális ideig - lásd a táblázatot. A kívánt eredmény eléréséig folytassa a cukortartalma magába szívja.
  • Page 22 jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGYYGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Főzési útmutató (folytatás) Főzési útmutató rizshez és tésztához Főzési útmutató friss zöldségekhez Rizs: Nagyméretű, fedeles, pyrex tálat használjon – a rizs főzés közben a Használjon megfelelő méretű pyrex üvegtálat fedővel. Minden 250 grammhoz adjon 30-45 ml hideg vizet (2-3 ek.), hacsak a javaslatban nincs ettől eltérő duplájára dagad.
  • Page 23 jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGYZGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Főzési útmutató (folytatás) MELEGÍTÉS FOLYADÉKOK MELEGÍTÉSE Mikrohullámú sütőben a hagyományos sütőkben és tűzhelyeken szokásos idő Az egyenletes hőeloszlás érdekében a sütő kikapcsolása után mindig hagyjon töredéke alatt melegíthet ételt. legalább 20 másodperc várakozási időt. Melegítés közben szükség szerint, Alkalmazza az alábbi táblázatban útmutatóul megadott teljesítményszinteket és melegítés után MINDIG keverje meg.
  • Page 24 jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGY[GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Főzési útmutató (folytatás) Bébiétel és tej melegítése Folyadékok és ételek melegítése A melegítéshez útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket Melegítési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és és időtartamokat vegye figyelembe. időtartamokat vegye figyelembe. Étel Adag Teljesít Idő Várakozás Tudnivalók Étel Adag...
  • Page 25 jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGY\GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Főzési útmutató (folytatás) KIOLVASZTÁS Minden fagyasztott élelmiszert a kiolvasztó teljesítményszinten (180 W) kell kiolvasztani. A mikrohullámok ideálisak a fagyasztott étel kiolvasztására. A mikrohullámok finoman, rövid idő alatt olvasztják ki az ételt. Ez nagy segítség lehet váratlan Étel Adag Idő Várakozás Tudnivalók vendégek érkezésekor.
  • Page 26 jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGY]GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Főzési útmutató (folytatás) GRILL Grillezési útmutató friss élelmiszerekhez A grill fűtőelem a sütőtér teteje alatt található. Csukott ajtó és forgásban lévő A grillt a grill funkcióval 2-3 percig melegítse elő. forgótányér mellett működnek. A forgótányér forgása egyenletesebbé teszi az Grillezési útmutatóul az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és időtartamokat vegye figyelembe.
  • Page 27 jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGY^GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Főzési útmutató (folytatás) LÉGKEVERÉS A légkeverés a forró levegővel működő hagyományos sütőkben való ételkészítés Friss Adag Teljesít 1. oldal 2. oldal Tudnivalók tradicionális, jól ismert módja. A forró levegő keringetését a hátsó falon található fűtőelem és ventilátor élelmiszer mény ideje ideje biztosítja.
  • Page 28 jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGY_GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Főzési útmutató (folytatás) Légkeverési útmutató friss és fagyasztott ételhez Friss Adag Teljesít 1. oldal 2. oldal Tudnivalók A légkeveréses sütőt melegítse elő a kívánt hőfokra az előmelegítő funkcióval. élelmiszer mény ideje ideje Légkeveréses sütéshez az alábbi táblázatban megadott teljesítményszinteket és (perc) (perc) időpontokat alkalmazza.
  • Page 29: A Mikrohullámú Sütő Tisztítása

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGY`GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Főzési útmutató (folytatás) A mikrohullámú sütő tisztítása Mikrohullámú sütőjének alábbi részei rendszeres tisztítást igényelnek, KÜLÖNLEGES TANÁCSOK hogy az olaj és az ételmaradványok ne rakódhassanak rájuk: VAJ OLVASZTÁSA Tegyen 50 g vajat egy kis üveg mélytányérba. Fedje le műanyag fedővel. •...
  • Page 30: A Mikrohullámú Sütő Tárolása És Javítása

    Törött zsanér A 2/1984 (III.10) BKM-IpM. közös szabályozás értelmében, a Samsung • Megrongálódott tömítések mint forgalmazó tanúsítja, hogy az CE107V típusú mikrohullámú sütők • Eldeformálódott vagy meggörbült készülékház megfelelnek a lent felsorolt műszaki paramétereknek. Csak mikrohullámú sütőkre szakosodott szakember végezze a javítást.
  • Page 31: Próbaételek

    jlXW^}†loTWZ^X[m†o|U”GGwˆŽŒGZXGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZXGht Próbaételek Megjegyzés Funkció Sütési mód Sütési idő Javaslat tesztelési szám (Étel) Mikrohullámú 13.3 180 W 10~11 perc A sütési idő felénél kiolvasztás fordítsa meg. Hús vagy Vagy használja a „Gyorskiolvasztás „Gyorskiolvasztás 1 (0.5 kg)” 1 (0,5 kg)” funkciót. Mikrohullámú 12.3.1 300 W 30~35 perc Helyezze a pyrex...
  • Page 32 AUSTRIA 0810-SAMSUNG (7267864,€ 0.07/Min) CZECH 800-SAMSUNG (800-726786) HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726-7864) SWEDEN 0771-726-7864 (SAMSUNG) 0330-SAMSUNG (7267864) EIRE 0818-717100...
  • Page 33 MIKROVLNNÁ RÚRA Pokyny pre používateľa a sprievodca varením „Rýchly“ sprievodca s náhľadom............2 CE107V Ovládací panel ..................2 Rúra......................3 Údaje o varení a pečení sú informatívne. Produkt je určený Príslušenstvo..................3 pre použitie v domácnosti. Záručné podmienky strácajú svoju Používanie tejto používateľskej príručky..........4 splatnost’, ak sa zariadenie používa na iné...
  • Page 34: Rýchly" Sprievodca S Náhľadom

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGYGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht „Rýchly“ sprievodca s náhľadom Ovládací panel Chcem uvarit’ trochu jedla 1. Umiestnite jedlo do rúry. Stlačte tlačidlo Mikrovlnná rúra ( 2. Stláčajte tlačidlo Mikrovlnná rúra ( ), kým sa nezobrazí vhodná úroveň výkonu. 3. Vyberte čas varenia tak, že podľa potreby stlačíte tlačidlo ( ) 4.
  • Page 35: Rúra

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGZGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Rúra Príslušenstvo V závislosti od zakúpeného modelu vám bolo dodané príslušenstvo, ktoré môžete použit’ rôznym spôsobom. Vetracie otvory Ohrevný prvok 1. Spojovacie zariadenie sa musí správne umiestnit’ nad hriadeľom motora v základnej časti rúry. Dvierka Vetracie otvory Účel: Spojovacie zariadenie otáča tanier. 2.
  • Page 36: Používanie Tejto Používateľskej Príručky

    Používanie tejto používateľskej príručky Bezpečnostné opatrenia Ďakujeme vám, že ste si zakúpili mikrovlnnú rúru značky SAMSUNG. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA. Vaša používateľská príručka obsahuje mnoho cenných informácií o POZORNE SI ICH PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE ICH PRE varení s vašou novou mikrovlnnou rúrou: BUDÚCE POUŽITIE.
  • Page 37: Inštalácia Mikrovlnnej Rúry

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒG\GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Bezpečnostné opatrenia (pokračovanie) Inštalácia mikrovlnnej rúry Rúru umiestnite na plochý rovný povrch 85 cm nad zemou. Povrch • NEDOTÝKAJTE sa ohrevných prvkov alebo vnútorných stien rúry, kým sa rúra neschladí. musí byt’ dostatočne silný, aby bezpečne uniesol hmotnost’ rúry. •...
  • Page 38: Nastavenie Času

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒG]GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Nastavenie času Kontrola správnej prevádzky mikrovlnnej rúry Nasledujúci jednoduchý postup vám umožní skontrolovat’, či rúra Vaša mikrovlnná rúra má vstavané hodiny. Keď sa zapojí napájanie, na displeji sa automaticky zobrazí „12:00“. Nastavte aktuálny čas. Čas počas celej doby správne funguje. Ak máte pochybnosti, obrát’te sa na čast’...
  • Page 39: Spôsob Fungovania Mikrovlnnej Rúry

    SAMSUNG. Prečítajte si nasledujúce informácie; Model a sériové čísla, ktoré sú za normálnych okolností • vytlačené na zadnej strane rúry • Vaše záručné podmienky • Jasný popis problému Potom kontaktujte vášho miestneho predajcu alebo popredajný servis spoločnosti SAMSUNG.
  • Page 40: Varenie/Prihrievanie

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒG_GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Zmeny úrovní výkonov a času Varenie/prihrievanie Nasledujúci postup vysvetľuje ako varit’ alebo opätovne zohrievat’ Funkcia úrovne výkonu vám umožní prispôsobit’ množstvo vyžarovanej energie, a tým aj čas, ktorý je potrebný na uvarenie alebo jedlo. prihriatie jedla, v závislosti od jeho typu a kvality. Môžete si vybrat’ zo Pred nechaním rúry bez dozoru si VŽDY skontrolujte nastavenia šiestich úrovní...
  • Page 41: Zastavenie Varenia

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒG`GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Nastavenie času varenia Zastavenie varenia Čas varenia môžete zvýšit’ jedným stlačením tlačidla +30s pre každých Varenie môžete kedykoľvek prerušit’, aby ste mohli: 30 sekúnd, ktoré chcete pridat’. • Skontrolovat’ jedlo • Skontrolovanie, ako pokračuje varenie, a to kedykoľvek tak, •...
  • Page 42: Používanie Funkcie Automatického Varenia

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGXWGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Používanie funkcie automatického varenia Pät’ funkcií automatického varenia ( ) zahŕňa/poskytuje Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy, množstvá, trvanie a predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovat’ časy varenia vhodné odporúčania automatického varenia. Programy č. 1 a 2 alebo úroveň výkonu. používajú len mikrovlnnú energiu. Programy č.
  • Page 43: Používanie Funkcie Automatického Opätovného Ohrievania

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGXXGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Používanie funkcie automatického opätovného ohrievania Štyri funkcie automatického varenia ( ) poskytujú štyri Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy, množstvá, trvanie a predprogramované časy varenia. Nemusíte nastavovat’ časy varenia vhodné odporúčania automatického prihrievania a varenia. Programy č. 1 a 2 používajú len mikrovlnnú energiu. alebo úroveň...
  • Page 44: Používanie Funkcie Výkonného Rozmrazovania

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGXYGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Používanie funkcie výkonného rozmrazovania Funkcia výkonného rozmrazovania ( ) vám umožní rozmrazovat’ Nasledujúca tabuľka predstavuje rôzne programy výkonného mäso, hydinu, ryby, chlieb a ovocie. Čas rozmrazovania a úroveň rozmrazovania, množstvá, časy odstátia a príslušné odporúčania. Pred výkonu sa nastavia automaticky. Vy iba jednoducho vyberiete program rozmrazovaním odstráňte všetok baliaci materiál.
  • Page 45: Používanie Automatickej Funkcie

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGXZGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Používanie automatickej funkcie Pri automatickej funkcii ( ) sa čas varenia nastaví automaticky. Nasledujúca tabuľka predstavuje automatické programy na prihrievanie nápojov a rozmrazovanie a zahrievanie zamrazených Najskôr umiestnite jedlo do stredu taniera a zatvorte dvierka. koláčov. Obsahuje svoje množstvá, prestoje a príslušné odporúčania. 1.
  • Page 46: Viacstupňové Varenie

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGX[GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Viacstupňové varenie Rýchle predhrievanie rúry Vaša mikrovlnná rúra sa môže naprogramovat’, aby varila jedlo v troch fázach Pri varení prúdením tepla sa odporúča, aby ste predhriali rúry na (prúdenie tepla, mikrovlnná rúra + prúdenie tepla a režim rýchleho požadovanú teplotu skôr, ako do nej vložíte jedlo. predhrievania sa nedajú...
  • Page 47: Varenie Prúdením Tepla

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGX\GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Varenie prúdením tepla Grilovanie Režim prúdenia tepla vám umožní varit’ rovnakým spôsobom ako pri Gril vám umožní rýchlo ohrievat’ a opekat’ jedlo bez použitia tradičnej rúre. Režim mikrovlnnej rúry sa nepoužíva. Podľa potreby mikrovlnnej rúry. môžete nastavit’ teplotu z rozsahu od 40°C po 220°C vo ôsmich •...
  • Page 48: Výber Príslušenstva

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGX]GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Výber príslušenstva Kombinovanie mikrovlnnej rúry a grilu Bežné varenie prúdením tepla vyžaduje náčinie na Mikrovlnné varenie môžete tiež kombinovat’ s grilom, aby ste rýchlo varenie. Mali by ste však používat’ len náčinie na varili a opekali. varenie, ktoré by ste použili pri normálnej rúre. VŽDY používajte náčinie na varenie, ktoré...
  • Page 49: Kombinovanie Mikrovlnnej Rúry A Prúdenia Tepla

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGX^GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Kombinovanie mikrovlnnej rúry a prúdenia tepla Kombinačné varenie používa mikrovlnnú energiu a ohrievanie Otvorte dvierka. Jedlo umiestnite na tanier alebo na nízky stojan, ktorý prúdením tepla. Nevyžaduje sa predhrievanie, pretože mikrovlnná sa potom musí položit’ na tanier. Zatvorte dvierka. energia je okamžite dostupná.
  • Page 50: Používanie Funkcie Varenia Z Pamäte

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGX_GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Používanie funkcie varenia z pamäte Používanie funkcie pozbavenia zápachu Ak často varíte alebo prihrievate rovnaké typy jedál, môžete uložit’ čas Použite túto funkciu po varení jedla s výraznou vôňou, prípadne vtedy, keď je vnútro rúry zadymené. varenia a úrovne výkonu v pamäti rúry, aby ste ich nemuseli stále vynulovat’.
  • Page 51: Bezpečnostné Uzamknutie Mikrovlnnej Rúry

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGX`GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Bezpečnostné uzamknutie mikrovlnnej rúry Používanie zapnutia/vypnutia zvuku Vaša mikrovlnná rúra obsahuje špeciálny program detskej poistky, Vždy, keď budete chciet’ môžete zapnút’/vypnút’ zvuk. ktorý umožní „uzamknutie“ rúry, takže deti alebo ktokoľvek, kto ju 1. Stlačte tlačidlá Zapnutie/vypnutie zvuku ( nevie ovládat’, ju nebude môct’ náhodne ovládat’. Výsledok: Rúra nezapípa, aby naznačila koniec funkcie.
  • Page 52: Sprievodca Náčiním Na Varenie

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGYWGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Sprievodca náčiním na varenie Aby ste uvarili jedlo v mikrovlnnej rúre, mikrovlnné žiarenie musí byt’ Sklenený tovar schopné preniknút’ do jedla bez toho, aby ho odrážali alebo • Riad do rúry a na Môžu sa používat’, pokiaľ nie sú absorbovali použité...
  • Page 53 jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGYXGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Sprievodca varením MIKROVLNNÉ RÚRY Sprievodca varením pre mrazenú zeleninu Mikrovlnná energia v skutočnosti prenikne cez jedlo, pričom ju prit’ahuje a absorbuje Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Varte zakryté počas voda, tuky a obsah cukru v jedle. minimálneho času - pozrite tabuľku.
  • Page 54: Sprievodca Varením

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGYYGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Sprievodca varením (pokračovanie) Sprievodca varením pre ryžu a cestoviny Sprievodca varením pre čerstvú zeleninu Ryža Použite veľkú sklenenú misku z ohňovzdorného skla s vrchnákom – Použite vhodnú misku z ohňovzdorného skla s uzáverom. Pridajte 30 až 45 ml ryža počas varenia zdvojnásobí svoj objem. Varte zakryté. studenej vody (2 až...
  • Page 55 jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGYZGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Sprievodca varením (pokračovanie) PRIHRIEVANIE PRIHRIEVANIE KVAPALÍN Vaša mikrovlnná rúra ohreje jedlo za zlomok času, ktorý na to potrebujú bežné rúry a Po vypnutí rúry ju nechajte vždy v nečinnosti aspoň 20 sekúnd, aby sa mohla sporáky. vyrovnat’ teplota. Ak je to potrebné, miešajte počas zohrievania a VŽDY po Ako pomôcku použite úrovne výkonu a časy ohriatia v nasledujúcej tabuľke.
  • Page 56 jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGY[GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Sprievodca varením (pokračovanie) Prihrievanie detskej stravy a mlieka Prihrievanie tekutín a jedla Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre prihrievanie. Jedlo Porcia Výkon Čas Čas Pokyny Jedlo...
  • Page 57 jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGY\GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Sprievodca varením (pokračovanie) ROZMRAZOVANIE Všetko mrazené jedlo by sa malo rozmrazovat’ s použitím úrovne výkonu rozmrazovania (180 W). Mikrovlnné žiarenie predstavuje vynikajúci spôsob rozmrazovania zmrazeného jedla. Mikrovlnné žiarenie jemne rozmrazí zmrazené jedlo za krátky čas. Toto môže Jedlo Porcia Čas Čas Pokyny...
  • Page 58 jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGY]GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Sprievodca varením (pokračovanie) GRIL Sprievodca grilovaním čerstvých potravín Ohrevný prvok grilu sa nachádza pod stropom otvoru. Fungujú vtedy, keď sú dvierka 2-3 minúty predhrievajte gril pomocou funkcie grilu. zatvorené a tanier sa otáča. Otáčanie taniera zaist’uje rovnomernejšie opečenie. Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné pre grilovanie. Predhriatie grilu na 4 minúty zaistí...
  • Page 59 jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGY^GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Sprievodca varením (pokračovanie) PRÚDENIE TEPLA Varenie s prúdením tepla je tradičná a dobre známa metóda varenia v bežnej rúre pomocou horúceho vzduchu. Čerstvé Porcia Výkon 1. strana 2. strana Pokyny Ohrevný prvok a ventilátor sa nachádzajú na zadnej stene, aby cirkuloval horúci jedlo - trvanie - trvanie...
  • Page 60 jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGY_GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Sprievodca varením (pokračovanie) Sprievodca varením pomocou prúdenia tepla pre čerstvé a mrazené Čerstvé Porcia Výkon 1. strana 2. strana Pokyny potraviny jedlo - trvanie - trvanie Predhrejte pred varením prúdením tepla pomocou funkcie automatického (min) (min) predhrievania na požadovanú teplotu. Použite úrovne výkonu a časy v tejto tabuľke ako smerodajné...
  • Page 61: Čistenie Mikrovlnnej Rúry

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGY`GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Čistenie mikrovlnnej rúry Sprievodca varením (pokračovanie) Nasledujúce časti vašej mikrovlnnej rúry sa musia pravidelne čistit’, ŠPECIÁLNE RADY aby sa zabránilo v nahromadení mastnoty a čiastočiek jedla: ROZTÁPANIE MASLA • Vnútorné a vonkajšie povrchy Vložte 50 g masla do malej hlbokej sklenenej misky. Zakryte plastovým krytom. Zahrievajte 30-40 sekúnd s použitím 900 W, kým sa maslo neroztopí.
  • Page 62: Uskladnenie A Oprava Vašej Mikrovlnnej Rúry

    Rúra sa nemôže používat’, ak sú poškodené dvierka alebo tesnenia V súlade so všeobecnou smernicou 2/1984 (III.10) BKM-IpM ako dvierok: dodávatelia vyhlasujeme, že rúry CE107V značky Samsung sú v súlade • zlomený pánt s nižšie uvedenými technologickými parametrami.
  • Page 63: Testovacie Jedlo

    jlXW^}†loTWZ^X[m†zrU”GGwˆŽŒGZXGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZWGht Testovacie jedlo Poznámka Funkcia Testovacie Režim varenia Čas varenia Odporúčanie číslo IEC (Jedlo) Mikrovlnné 13.3 180 W 10 až 11 min. V polovici času rozmrazovanie otočte. Mäso alebo výkonné Prípadne použite rozmrazovanie funkciu výkonného 1 (0,5 kg) rozmrazovania 1 (0,5 kg).
  • Page 64 AUSTRIA 0810-SAMSUNG (7267864,€ 0.07/Min) CZECH 800-SAMSUNG (800-726786) HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726-7864) SWEDEN 0771-726-7864 (SAMSUNG) 0330-SAMSUNG (7267864) EIRE 0818-717100...
  • Page 65 MIKROVLNNÁ TROUBA Příručka spotřebitele a pokyny pro přípravu pokrmů Stručné a přehledné pokyny ..............2 CE107V Ovládací panel ..................2 Trouba ....................3 Údaje o vaření a pečení mají informativní charakter. Příslušenství...................3 Produkt je určen pro použití v domácnosti. Záruka zaniká, Jak používat tuto příručku ..............4 pokud je přístroj používán jinak než...
  • Page 66: Stručné A Přehledné Pokyny

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGYGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Stručné a přehledné pokyny Ovládací panel Chcete-li uvařit pokrm 1. Vložte pokrm do trouby. Stiskněte tlačítko Mikrovlnný ohřev ( 2. Stiskněte tlačítko Mikrovlnný ohřev ( ), dokud se nezobrazí požadovaná intenzita ohřevu. 3. Zvolte potřebnou dobu vaření stisknutím tlačítek ( ) a 4.
  • Page 67: Trouba

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGZGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Trouba Příslušenství V závislosti na zakoupeném modelu je dodáváno několik kusů příslušenství, které lze využít různým způsobem. Ventilační otvory Topné těleso 1. Spojka: Spojku nasaďte na hřídel motoru na dně trouby. Účel: Spojka otáčí otočným talířem. Dvířka Ventilační otvory 2.
  • Page 68: Jak Používat Tuto Příručku

    Jak používat tuto příručku Bezpečnostní opatření Děkujeme vám, že jste si zakoupili mikrovlnnou troubu SAMSUNG. Tato DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. Příručka spotřebitele obsahuje mnoho cenných informací o přípravě TYTO POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE K pokrmů v mikrovlnné troubě: POZDĚJŠÍMU NAHLÉDNUTÍ.
  • Page 69: Instalace Mikrovlnné Trouby

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒG\GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Bezpečnostní opatření (pokračování) Instalace mikrovlnné trouby Troubu umístěte na rovnou plochu ve výšce 85 cm nad podlahou. Tato • NEDOTÝKEJTE SE topných těles ani vnitřních stěn trouby, dokud trouba nevychladne. plocha musí mít dostatečnou nosnost, aby bezpečně unesla hmotnost •...
  • Page 70: Nastavení Času

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒG]GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Nastavení času Kontrola správného chodu trouby Následující jednoduchý postup vám umožní zkontrolovat, zda trouba vždy Mikrovlnná trouba je vybavena vestavěnými hodinami. Po připojení funguje správně. Máte-li pochybnosti o správné funkci trouby, nahlédněte napájení se na displeji automaticky zobrazí údaj „12:00“. Nastavte do části „Jak si počínat v případě...
  • Page 71: Princip Funkce Mikrovlnné Trouby

    Samsung. Připravte si prosím následující informace: Číslo modelu a výrobní číslo; obvykle jsou uvedena na zadní • části trouby. • Podrobné informace o vaší záruce. • Srozumitelný popis problému. Poté se obrat’te na svého prodejce nebo servis SAMSUNG.
  • Page 72: Vaření/Ohřev

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒG_GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Vaření/Ohřev Výkonové stupně a nastavení doby Následující postup popisuje způsob vaření nebo ohřevu pokrmů. Funkce nastavení výkonu umožňuje přizpůsobit množství vyzařované energie a tím ovlivnit čas, potřebný pro ohřev pokrmu podle druhu a množství pokrmu. K dispozici je šest výkonových stupňů. Než...
  • Page 73: Zastavení Vaření

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒG`GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Zastavení vaření Nastavení doby vaření Vaření lze kdykoli zastavit, takže můžete: Dobu vaření lze prodloužit stisknutím tlačítka + 30 s, každé stisknutí přidá 30 sekund. • Zkontrolovat pokrm. • Obrátit pokrm nebo jej zamíchat. • Vaření lze kdykoli zastavit a zkontrolovat stav pokrmu •...
  • Page 74: Použití Funkce Automatické Vaření

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGXWGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Použití funkce Automatické vaření Funkce automatického vaření ( ) zahrnuje pět předprogramovaných V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby dob vaření. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový stupeň. odstavení a příslušná doporučení k funkci Automatické vaření. Programy č.
  • Page 75: Použití Funkce Automatický Ohřev

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGXXGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Použití funkce Automatický ohřev ) zahrnuje čtyři předprogramované Funkce automatického ohřívání ( V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby doby ohřívání. Nemusíte nastavovat ani dobu ohřívání, ani výkonový odstavení a příslušná doporučení k funkci Automatický ohřev. Programy č.
  • Page 76: Použití Funkce Automatické Rozmrazování

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGXYGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Použití funkce Automatické rozmrazování Funkce rozmrazování ( ) umožňuje rozmrazovat maso, drůbež, ryby, V následující tabulce jsou uvedeny různé programy, množství, doby chleba, koláče a ovoce. Doba rozmrazování a výkonový stupeň se nastavují odstavení a příslušná doporučení k funkci Rozmrazování. Před automaticky.
  • Page 77: Používání Funkce Kavárna

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGXZGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Používání funkce Kavárna Pomocí funkce kavárna ( ) se doba vaření nastaví automaticky. V následující tabulce jsou uvedeny automatické programy pro ohřívání nápojů a rozmrazování a ohřívání mražených porcí koláčů. Nejprve položte pokrm do středu otočného talíře a zavřete dvířka. Obsahuje množství, dobu odstavení...
  • Page 78: Vaření Ve Více Fázích

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGX[GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Vaření ve více fázích Rychlý předehřev mikrovlnné trouby Mikrovlnnou troubu lze naprogramovat pro vaření až ve třech fázích Pro vaření v horkovzdušném režimu je doporučeno troubu předehřát, aby (Horkovzdušný režim, Mikrovlnný + Horkovzdušný režim a Rychlé předehřátí nelze měla již před vložením pokrmu vhodnou teplotu. při vaření...
  • Page 79: Horkovzdušné Vaření

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGX\GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Horkovzdušné vaření Grilování Režim horkovzdušného vaření umožňuje přípravu pokrmů stejným Gril umožňuje dosáhnout rychlého ohřátí a opečení potravin bez použití způsobem jako v tradiční troubě. Mikrovlnný ohřev není použit. mikrovln. Požadovanou teplotu můžete nastavit v rozsahu od 40 °C do 220 °C v osmi •...
  • Page 80: Volba Příslušenství

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGX]GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Volba příslušenství Kombinace mikrovlnného ohřevu a grilování Tradiční horkovzdušné vaření vyžaduje kuchyňské Vaření pomocí mikrovlnného ohřevu můžete také kombinovat s grilem, čímž dosáhnete současně uvaření i opečení potravin. potřeby. Používejte pouze kuchyňské náčiní vhodné pro použití v normální troubě. VŽDY používejte pouze nádobí...
  • Page 81: Kombinace Mikrovlnného Ohřevu A Horkovzdušného Režimu

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGX^GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Kombinace mikrovlnného ohřevu a horkovzdušného režimu Kombinované vaření používá režim mikrovlnného ohřevu a horkovzdušný Otevřete dvířka. Položte pokrm na otočný talíř nebo na nízký rošt, režim. Předehřívání není potřebné, protože mikrovlnná energie působí který umístěte na otočný talíř. Zavřete dvířka. okamžitě.
  • Page 82: Použití Funkce Pamět' Vaření

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGX_GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Použití funkce Pamět’ vaření Používání funkce Odstranění pachu Pokud často připravujete nebo ohříváte stejné typy pokrmů, lze uložit Tuto funkci použijte po přípravě aromatických pokrmů nebo pokud je uvnitř trouby mnoho kouře. doby přípravy a stupně výkonu do paměti trouby, takže není nutné je vždy znovu nastavovat.
  • Page 83: Bezpečnostní Zámek Mikrovlnné Trouby

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGX`GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Bezpečnostní zámek mikrovlnné trouby Zapnutí/vypnutí zvukového signálu Tato mikrovlnná trouba je vybavena speciálním programem pro Zvukový signál lze kdykoli zapnout nebo vypnout. bezpečnost dětí. Ten umožňuje troubu „uzamknout“ tak, aby ji nemohly 1. Stiskněte tlačítka Zapnout/vypnout zvukový signál ( náhodně...
  • Page 84: Pokyny Pro Výběr Nádobí

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGYWGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Pokyny pro výběr nádobí Aby se potraviny v mikrovlnném režimu uvařily či upekly, musejí jimi mikrovlny proniknout. Použité nádobí nesmí mikrovlny odrážet ani • Kovové nádobí Může způsobit vznik elektrického pohlcovat. • Uzávěry sáčků do oblouku nebo požár. mrazničky Proto je třeba pečlivě...
  • Page 85: Pokyny Pro Přípravu Pokrmů

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGYXGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Pokyny pro přípravu pokrmů MIKROVLNY Pokyny pro přípravu pokrmů z mražené zeleniny Mikrovlnná energie proniká potravinami, protože ji přitahuje voda, tuk a cukr Použijte vhodnou skleněnou pyrexovou nádobu s víkem. Vařte zakryté po minimální obsažené v potravinách. Energie je těmito látkami absorbována. dobu –...
  • Page 86 jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGYYGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Pokyny pro přípravu pokrmů (pokračování) Pokyny pro přípravu rýže a těstovin Pokyny pro přípravu pokrmů z čerstvé zeleniny Rýže: Použijte velkou skleněnou pyrexovou mísu s víkem – rýže při vaření Použijte vhodnou skleněnou pyrexovou nádobu s víkem. Přidejte 30–45 ml studené zdvojnásobí...
  • Page 87 jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGYZGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Pokyny pro přípravu pokrmů (pokračování) OHŘEV OHŘEV TEKUTIN Mikrovlnná trouba ohřeje pokrm ve zlomku času, který by byl potřeba k ohřátí v běžné Vždy dodržujte dobu odstavení alespoň 20 sekund po vypnutí trouby, aby mohlo dojít troubě. k vyrovnání teploty. Při ohřívání pokrm v případě potřeby míchejte a VŽDY jej zamíchejte po ohřátí.
  • Page 88 jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGY[GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Pokyny pro přípravu pokrmů (pokračování) Ohřev dětské výživy a kojeneckého mléka Ohřev tekutin a potravin Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro Výkonové stupně a doby uvedené v této tabulce použijte jako orientační pokyny pro ohřev.
  • Page 89 jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGY\GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Pokyny pro přípravu pokrmů (pokračování) ROZMRAZOVÁNÍ Všechny mražené potraviny by měly být rozmrazovány při rozmrazovacím výkonovém stupni (180 W). Mikrovlny představují vynikající způsob, jak rozmrazit zmražené potraviny. Mikrovlny mražené potraviny šetrně a v krátké době rozmrazí. To může být velmi výhodné Potravina Porce Doba...
  • Page 90 jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGY]GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Pokyny pro přípravu pokrmů (pokračování) GRILOVÁNÍ Pokyny pro přípravu čerstvých pokrmů Topné grilovací těleso je umístěno pod stropem prostoru trouby. Jsou v činnosti, když Předehřívejte gril 2 až 3 minuty pomocí funkce grilování. jsou zavřená dvířka a otočný talíř se otáčí. Otáčení talíře zajišt’uje rovnoměrnější Výkonové...
  • Page 91 jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGY^GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Pokyny pro přípravu pokrmů (pokračování) HORKOVZDUŠNÝ OHŘEV Režim horkovzdušného ohřevu umožňuje přípravu pokrmů stejným způsobem jako v Čerstvé Porce Výkon 1. Doba 2. Doba Pokyny tradiční troubě. Topné těleso a ventilátor jsou umístěny na zadní stěně trouby tak, aby horký vzduch potraviny opékání...
  • Page 92 jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGY_GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Pokyny pro přípravu pokrmů (pokračování) Pokyny pro horkovzdušnou přípravu čerstvých a mražených potravin Čerstvé Porce Výkon 1. Doba 2. Doba Pokyny Troubu předehřejte pomocí funkce automatické předehřívání na požadovanou potraviny opékání opékání teplotu. druhé druhé Orientačně používejte pro horkovzdušné vaření výkon a dobu vaření uvedené v této strany strany tabulce.
  • Page 93: Čištění Mikrovlnné Trouby

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGY`GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Čištění mikrovlnné trouby Pokyny pro přípravu pokrmů (pokračování) Následující součásti trouby by měly být pravidelně čištěny, aby nedošlo k SPECIÁLNÍ RADY usazení částeček potravin a tuků: ROZPOUŠTĚNÍ MÁSLA • Vnitřní a vnější povrchy, Vložte 50 g másla do malé hluboké skleněné nádoby. Zakryjte plastovým víkem. Zahřívejte 30 až...
  • Page 94: Skladování A Opravy Mikrovlnné Trouby

    Skladování a opravy mikrovlnné trouby Technické údaje Při skladování trouby nebo jejím odevzdání do servisu je třeba dodržet Společnost SAMSUNG se stále snaží vylepšovat své výrobky. Jak několik jednoduchých bezpečnostních opatření. technické údaje, tak tyto pokyny pro uživatele proto mohou být změněny bez předchozího upozornění.
  • Page 95: Testovací Pokrm

    jlXW^}†loTWZ^X[m†jU”GGwˆŽŒGZXGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZ]Ght Testovací pokrm Poznámka Funkce Č. testu Režim pečení Doba Doporučení pečení (Potravina) Mikrovlnné 13.3 180 W 10~11 minut Po uplynutí poloviny rozmrazování doby otočte. Maso nebo funkce Nebo použijte funkci Rozmrazování 1 Rozmrazování 1 (0,5 kg) (0,5 kg). Mikrovlnné 12.3.1 300 W 30~35 minut Položte pyrexovou...
  • Page 96 AUSTRIA 0810-SAMSUNG (7267864,€ 0.07/Min) CZECH 800-SAMSUNG (800-726786) HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726-7864) SWEDEN 0771-726-7864 (SAMSUNG) 0330-SAMSUNG (7267864) EIRE 0818-717100...
  • Page 97 MICROWAVE OVEN Owner’s Instructions and Cooking Guide “Quick” Look-up Guide ................2 CE107V Control Panel..................2 Oven.......................3 The data concerning cooking and baking are Accessories ....................3 informative.The product is for household use. Guarantee Using this Instruction Booklet..............4 commitments are ceased if the appliance is used on Safety Precautions .................4...
  • Page 98: Quick" Look-Up Guide

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGYGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht “Quick” Look-up Guide Control Panel I want to cook some food 1. Place the food in the oven. Press the Microwave ( ) button. 2. Press the Microwave ( ) button until the appropriate power level is displayed. 3. Select the cooking time by pressing the ( ) and ( buttons as required.
  • Page 99: Oven

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGZGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Oven Accessories Depending on the model that you have purchased, you are supplied with several accessories that can be used in a variety of ways. VENTILATION HOLES HEATING 1. Coupler, to be placed correctly over the motor shaft in the ELEMENT base of the oven.
  • Page 100: Using This Instruction Booklet

    Using this Instruction Booklet Safety Precautions Thank you for purchasing a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. Instructions contains much valuable information on cooking with your READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. new microwave oven: Before cooking food or liquids in your microwave oven, please check •...
  • Page 101: Installing Your Microwave Oven

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒG\GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Safety Precautions (continued) Installing Your Microwave Oven • DO NOT touch heating elements or interior oven walls until the oven be Place the oven on a flat level surface 85cm above the floor. The cooled down. surface should be strong enough to safety bear the weight of the oven. •...
  • Page 102: Setting The Time

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒG]GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Setting the Time Checking that Your Oven is Operating Correctly The following simple procedure enables you to check that your oven is Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, working correctly at all times. If you are in doubt, refer to the section “12:00”...
  • Page 103: How A Microwave Oven Works

    Please have the following information read; • The model and serial numbers, normally printed on the rear of the oven • Your warranty details • A clear description of the problem Then contact your local dealer or SAMSUNG aftersales service.
  • Page 104: Cooking/Reheating

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒG_GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Cooking/Reheating Power Levels and Time Variations The following procedure explains how to cook or reheat food. The power level function enables you to adapt the amount of energy dissipated and thus the time required to cook or reheat your food, ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven according to its type and quantity.
  • Page 105: Stopping The Cooking

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒG`GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Stopping the Cooking Adjusting the Cooking Time You can stop cooking at any time so that you can: You can increase the cooking time by pressing +30s button once for each 30seconds to be added. • Check the food •...
  • Page 106: Using The Auto Cook Feature

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGXWGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Using the Auto Cook Feature The five Auto Cook ( ) features include/provide pre-programmed The following table presents the various Auto Cook Programmes, cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power quantities, standing times and appropriate recommendations. level.
  • Page 107: Using The Auto Reheat Feature

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGXXGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Using the Auto Reheat Feature The four Auto Reheat ( ) features provide four pre-programmed The following table presents the various Auto Reheat & Cook cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power Programmes, quantities, standing times and appropriate level.
  • Page 108: Using The Power Defrost Feature

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGXYGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Using the Power Defrost Feature The Power Defrost ( ) feature enables you to defrost meat, poultry, fish, The following table presents the various Power Defrost programmes, bread , cake and fruit. The defrost time and power level are set quantities, standing times and appropriate recommendations.
  • Page 109: Using The Cafeteria Feature

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGXZGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Using the Cafeteria Feature With the Cafeteria ( ) feature, the cooking time is set automatically. The following table presents Auto Programmes for Reheat of drinks and defrosting & warming frozen cake. First, place the food in the centre of the turntable and close the door. It contains its quantities, standing times and appropriate recommendations.
  • Page 110: Multistage Cooking

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGX[GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Multistage Cooking Fast Preheating the Oven Your microwave oven can be programmed to cook food in up to three For convection cooking, it is recommended that you preheat the oven to stages (the Convection , Microwave+Convection and Fast Preheat mode the appropriate temperature before placing the food in the oven.
  • Page 111: Cooking By Convection

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGX\GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Cooking by Convection Grilling The convection mode enables you to cook food in the same way as in a The grill enables you to heat and brown food quickly, without using traditional oven. The microwave mode is not used. You can set the microwaves.
  • Page 112: Choosing The Accessories

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGX]GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Choosing the Accessories Combining Microwaves and the Grill Traditional convection cooking does require cookware. You can also combine microwave cooking with the grill, to cook quickly You should, however, use only cookware that you would and brown at the same time. use in your normal oven.
  • Page 113: Combining Microwaves And Convection

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGX^GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Combining Microwaves and Convection Combination cooking uses both microwave energy and convection Open the door . Place the food on the turntable or on the low rack heating. No preheating is required as the microwave energy is immediately which should then be placed on the turntable. Close the door. available.
  • Page 114: Using The Memory Cook Feature

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGX_GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Using the Memory Cook Feature Using the Deodorize Feature If you often cook or reheat the same types of dishes, you can store the Use this feature after cooking odorous food or when there is a lot of smoke cooking times and power levels in the oven’s memory, so that you do in the oven interior.
  • Page 115: Safety-Locking Your Microwave Oven

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGX`GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Safety-locking Your Microwave Oven Using the Sound On / Off Your microwave oven is fitted with a special Child Safety programme, You can sound on / off whenever you want. which enables the oven to be “locked” so that children or anyone 1.
  • Page 116: Cookware Guide

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGYWGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Cookware Guide To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to Plastic penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. • Containers Particularly if heat-resistant Care must therefore be taken when choosing the cookware. If the thermoplastic.
  • Page 117: Cooking Guide

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGYXGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Cooking Guide MICROWAVES Cooking Guide for frozen vegetables Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see and sugar content. table.
  • Page 118 jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGYYGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Cooking Guide (continued) Cooking Guide for rice and pasta Cooking Guide for fresh vegetables Rice: Use a large glass pyrex bowl with lid – rice doubles in volume Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for every during cooking.
  • Page 119 jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGYZGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Cooking Guide (continued) REHEATING REHEATING LIQUIDS Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched and hobs normally take. off to allow the temperature to even out.
  • Page 120 jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGY[GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Cooking Guide (continued) Reheating Baby Food and Milk Reheating Liquids and Food Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating. Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating. Food Portion Power Time Standing...
  • Page 121 jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGY\GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Cooking Guide (continued) DEFROSTING All frozen food should be defrosted using defrosting power level (180 W). Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost Food Portion Time Standing Instructions frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected (min.) Time (min.) guests suddenly show up.
  • Page 122 jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGY]GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Cooking Guide (continued) GRILL Grill Guide for fresh food The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. They operate Preheat the grill with the grill-function for 2-3 minutes. while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling.
  • Page 123 jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGY^GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Cooking Guide (continued) CONVECTION Cooking with convection is the traditional and well known method of cooking food in a Fresh Food Portion Power 1. Side 2. Side Instructions traditional oven with hot air. Time Time The heating element and the fan position is at the back-wall, so that the hot air is circulating.
  • Page 124 jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGY_GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Cooking Guide (continued) Convection Guide for fresh and frozen food Fresh Food Portion Power 1. Side 2. Side Instructions Preheat the convection with the auto pre-heat function to the desired temperature. Time Time Use the power levels and times in this table as guide lines for convection cooking. (min.) (min.) Use oven gloves when taking out.
  • Page 125: Cleaning Your Microwave Oven

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGY`GGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Cooking Guide (continued) Cleaning Your Microwave Oven SPECIAL HINTS The following parts of your microwave oven should be cleaned regularly to prevent grease and food particles from building up: MELTING BUTTER Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. •...
  • Page 126: Storing And Repairing Your Microwave Oven

    Storing and Repairing Your Microwave Oven Technical Specifications A few simple precautions should be taken when storing or having your SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design microwave oven serviced. specifications and these user instructions are thus subject to change The oven must not be used if the door or door seals are damaged: without notice.
  • Page 127: Test Dish

    jlXW^}†loTWZ^X[m†luU”GGwˆŽŒGZXGGt–•‹ˆ SGhœŽœš›GX^SGYWW`GGXXaZZGht Test Dish Note Function IEC Test Cooking mode Cooking time Recommendation No. (Food) Microwave 13.3 180 W 10~11 min Turn over after half defrosting (Meat) or 'Power defrost time. Or Use the 'Power 1 (0.5 kg) defrost 1(0.5kg)' function. Microwave 12.3.1 300 W...
  • Page 128 AUSTRIA 0810-SAMSUNG (7267864,€ 0.07/Min) CZECH 800-SAMSUNG (800-726786) HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com SLOVAKIA 0800-SAMSUNG (726-7864) SWEDEN 0771-726-7864 (SAMSUNG) 0330-SAMSUNG (7267864) EIRE 0818-717100...

Table of Contents