Page 1
Libretto d’istruzioni Uživatelská příručka Instruction booklet Manual de instrucţiuni Notice d’emploi et d’entretien Upute za uporabu Betriebsanleitung Kullanım kılavuzu Manual de instrucciones Εγχειρίδιο οδηγιών Manual de instruções Инструкции по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte Instrukcja obsługi Instruktionsbog VORT QUADRO SUPER 22/11/2023 COD. 5.671.084.396...
Vortice ne pourra être tenue pour responsable Modèles ......12 des dommages éventuels provoqués aux...
Page 3
Antes de instalar e ligar o produto, leia atentamente estas instruções. A Vortice não Modelos ......12 pode ser considerada responsável por...
Page 4
Figyelem - Figyelmeztetés ....36 bekövetkezett személyi és anyagi kárért a Vortice Installálás ......54 nem felel.
Page 5
Modeli ......12 upute. Tvrtka “Vortice” ne odgovara za štetu Upozorenje - Mjere opreznosti ... 42 nanešenu osobama ili stvarima do koje je došlo...
Page 6
Beskrivelse og brug ..... 8 anvisninger lćses grundigt. Vortice kan ikke hol- Modeller ......12 des ansvarlig for eventuelle skader på...
DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO DESCRIPTION AND OPERATION POPIS A POUŽITÍ DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI DESCRIERE ȘI UTILIZARE BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH OPIS I UPORABA TANIMLAMA VE KULLANIM DESCRIPCIÓN Y EMPLEO DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ И СПОСОБ ЕГО ПРИМЕНЕНИЯ BESCHRIJVING EN GEBRUIK BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING OPIS I ZASTOSOWANIE...
Page 9
es alimentada por una batería de reserva Apparaten är försedd med ett Timer-kort som CR2032: en la primera activación es tänder en lysdiod för att signalera att det är necesario retirar la lengüeta de protección dags att rengöra filtret. Kortet strömförsörjs av En la primera activación es necesario quitar reservbatteri CR2032:...
Page 10
daha sonra tamamen sönerek zamanlayıcının Zařízení je vybaveno kartou Timer, která devrede olduğunu haber verecektir. rozsvícením kontrolky LED signalizuje, že je Cihaz, bir zamanlayıcı (timer) düzenekle třeba vyčistit filtr; karta napájena donatılmıştır, filtrenin temizlenmesi gerektiği vyrovnávací baterií CR2032: při prvním zaman bir led ışığını...
MODELLI MODELS MODEL Y MODÈLES MODELE MODELLE MODELI MODELLER MODELOS ΜΟΝΤΕΛΑ MODELOS МОДЕЛИ MODELLEN MODELLER MODELE MODELLEK MODELLER appliance automatically starts up. This A. Modello SUPER threshold setting can however be modified by Il prodotto è azionato dandogli tensione the installer to 4 levels: 60%, 70%, 80% and attraverso l’interruttore di comando esterno 90% (fig.
Page 13
funcionando durante el tiempo programado A. Modell SUPER cuando ésta se apague (fig.21). Das Produkt wird über den externen Bedienschalter in Betrieb gesetzt. (Abb.20) A. Modelo SUPER O produto é accionado através do interruptor B. Modell SUPER T do comando externo (fig.20) Das Gerät ist mit einer Zeitschaltuhr ausgerüstet, der auf mindestens 3 Minuten B.
Page 14
het licht is aangedaan en blijft gedurende de zaprogramowany czas po wyłączeniu światła. vooraf ingestelde tijdsduur werken nadat het (fig.21) licht is uitgedaan (Afb. 21) A. SUPER modell A. SUPER modell A termék a termékkel együtt leszállított külső Apparaten aktiveras genom att ge den főkapcsolón keresztül biztosított árammal spänning medelst en extern kontrollbrytare.
Page 15
Ürün minimum 3 dakikalık süreye ayarlanmış A. Modelul SUPER bir timer ile donatılmıştır. Bu değeri, trimmer Produsul e acţionat prin punerea sub üzerinde işlem görerek (şekil 27). yaklaşık 3 tensiune, prin intermediul întrerupătorului de ile 20 dakikalık zaman aralığı içerisinde comandă...
Page 16
SUPER B. Модель SUPER T Вентилятор оборудован таймером с .(20 минимальным устанавливаемым временем 3 минуты. Время установки таймера SUPER T можно изменить в диапазоне от 3 до примерно минут с помощью подстроечного резистора (рис. 27). .(27 Аппарат автоматически запускается на заданной...
Page 17
A. Model SUPER Produktet aktiveres ved at tilføre spænding via den eksterne afbryder, (fig.20) B. Model SUPER T Produktet er udstyret med en timer, der er indstillet til et min. tidsrum på 3 minutter. Det er muligt at variere denne enhed i tidsrummet fra 3 til 20 minutter ved hjælp af trimmeren (fig.
Centro Assistenza Tecnica autorizzato Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla esperienza o della necessaria portata di bambini o di persone diversamente abili. conoscenza, purché...
Page 19
con acqua. Controllare lo stato del filtro e lavarlo L’installazione dell’apparecchio • almeno ogni 3 mesi di funzionamento deve essere effettuata da parte dell’apparecchio (fig. 31). di personale professionalmente N.B. qualificato. Se l’apparecchio è collocato tra parete e l'installazione occorre •...
Vortice* immediately. appliances (such as water heater or gas stove) are Ensure that only genuine original Vortice spares are installed in the same room, check that air replacement used for repairs.
Page 21
The appliance must be • installed by a professionally qualified electrician. A multi-pole switch must be • used to install the appliance. The contact opening gap must be no less than 3 mm.
à une personne capacités physiques, professionnellement qualifiée ou à un Service sensorielles ou mentales après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de réduites ou sans expérience ni l’emballage hors de la portée des enfants ou des personnes inexpertes. connaissance à condition qu'ils •...
Page 23
N.B. L'installation de l'appareil doit • Si l'appareil est installé entre le mur et le être faite par du personnel carrelage, son fonctionnement correct nécessite professionnellement qualifié. l'emploi d'une entretoise qui compensera l'éventuel dénivelé. Pour l'installation de l'appareil, • prévoir un interrupteur omnipolaire ayant une distance d'ouverture entre les contacts égale ou supérieure à...
(Abb.7). • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen • Es muss gewährleistet sein, dass genügend Luft in ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- den Raum nachströmen kann, damit das Gerät Vertragshändler überprüft werden. einwandfrei funktioniert. Wenn im selben Raum eine mit Brennstoff betriebene Heizvorrichtung (z.B.
Page 25
brennbaren Mischungen). Das Gerät darf nur von • • Halten Sie das Ansauggitter und die Auslassgitter qualifiziertem Fachpersonal des Gerätes stets frei, um einen optimalen Luftstrom installiert werden. zu ermöglichen. • Das Gerät ist mit einem Filter aus PUR-Netzgewebe Bei der Installation ist ein •...
Page 26
En caso de que en el avería, contactar inmediatamente con un proveedor mismo local esté instalado un aparato que funciona autorizado de Vortice y solicitar el uso de con combustible (calentador de agua, estufa de recambios originales Vortice.
Page 27
NOTA. El aparato debe ser instalado • Para poder instalar el aparato entre el muro y los por personal profesional azulejos, es necesario montar un espaciador para calificado. compensar el desnivel. Para realizar la instalación es • necesario disponer de un interruptor omnipolar con distancia de apertura entre los contactos igual o mayor que 3...
Page 28
8 anos e está em boas condições: em caso de dúvidas, consulte imediatamente um técnico qualificado ou por pessoas com capacidades um revendedor autorizado Vortice. Não deixar os físicas, sensoriais ou mentais componentes da embalagem ao alcance de reduzidas, ou sem a crianças ou pessoas inaptas.
Page 29
passagem ideal de ar. A instalação do aparelho deve • • O aparelho possui um filtro PUR de rede lavável ser efetuada por pessoal através de agitação, sopro de ar ou lavagem com profissionalmente qualificado. água. Verifique o estado do filtro e lave-o pelo menos a cada 3 meses de funcionamento do Para a instalação, é...
Page 30
Vortice dealer, en vraag er altijd om • Breng het uitlaat/toevoermondstuk aan op dat bij eventuele reparaties originele Vortice standaard ventilatiepijpen (nominale onderdelen worden gebruikt.
Page 31
• De luchtstroom of dampen die worden afgevoerd De installatie van het apparaat • dienen schoon te zijn (dat wil zeggen zonder vetten, dient uitgevoerd te worden roet, chemische of bijtende stoffen, brandbare en door een gekwalificeerd explosieve mengsels). • Laat de openingen van deaanzuig- en vakman.
Page 32
är installerad i samma lokal måste som auktoriserats av Vortice. Begär att original lufttillförseln garantera att förbränningen även för reservdelar från Vortice används om det blir aktuellt denna apparat kan ske på säkert sätt. med en reparation. • Apparaten får inte användas för att aktivera •...
Page 33
ett distanselement som kompenserar för Apparatens installation skall • nivåskillnader. utföras av kvalificerad tekniker. För installationen skall en • flerpolig strömbrytare med ett kontaktavstånd på minst 3 mm förberedas.
Page 34
• W razie wadliwego działania oraz / lub usterek kwalifikacje zawodowe. urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do • Wyłączyć wyłącznik główny instalacji, gdy: autoryzowanego sprzedawcy firmy Vortice i nalegać, w a) ujawni się usterka urządzenia; b) przeprowadza przypadku ewentualnej naprawy, na użycie oryginalnych się konserwację lub czyszczenie zewnętrzne;...
Page 35
aktywator kotłów, pieców, itp. Nie może równieżodp Urządzenie powinien • rowadzać przewodami ciepłego powietrza do takich zainstalować wykwalifikowany urządzeń. technik. • Urządzenie powinno mieć wyciąg pojedynczy (przeznaczony jedynie dla niego) lub powinno Podczas instalacji należy • odprowadzać produkty spalania bezpośrednio na przewidzieć...
Page 36
100 mm); a kompenzációs gyűrű nélkülieket egy hivatalos Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, (7-B ábra) piros merev PVC csövekre lehet szerelni ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek (Ø névleges átm. 100 mm). alkalmazását kell kérni. • Ha a berendezés leesik, vagy erős ütést szenved, •...
Page 37
elszívó és odairányú légáramban lévő rácsot ne A berendezés felszerelését • fedjük el és ne tömítsük el. felkészült szakember kell, hogy • A berendezés rázással, fúvatással vagy vízzel történő végezze. mosással tisztítható hálós PUR szűrővel van ellátva. A berendezés működése során legalább A helyes összeszerelést olyan •...
Page 38
že návrat vzduchu umožňuje přístroje se ihned obraťte na autorizované servisní dokonalé spalování také v tomto přístroji. středisko Vortice a je-li nutná oprava, požadujte • Přístroj se nesmí používat k aktivaci ohřívačů vody, originální náhradní díly Vortice. kamínek apod., ani k odvodu teplého vzduchu z •...
Page 39
Instalaci přístroje smí provést • pouze odborně kvalifikovaný pracovník. K instalaci je nutné použít • vícepólový vypínač se vzdáleností mezi kontakty 3 mm nebo více.
Page 40
• Gura de evacuare/tur a aparatului trebuie aplicată pe dealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele conductele de aerisire normale (Ø nominal 100 mm) (fig.7). reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice •...
Page 41
• Aparatul e dotat cu un filtru din poliuretan reticulat, Instalarea aparatului trebuie să • care poate fi curăţat prin scuturare, prin suflare sau fie efectuată de către personal prin spălare cu apă. Controlaţi starea filtrului şi calificat din punct de vedere spălaţi-l sau înlocuiţi-l cel puţin o dată...
Page 42
EMISII SONORE Seria Vort Quadro SUPER Emisii sonore Model Lp dB(A) 3m Max Super 48,6 (toate mod.) VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate 20067 TRIBIANO (MI) - ITALY declară pe propria sa responsabilitate că produsele care fac parte din seria:...
Page 43
"Vortice". Ne ostavljajte dijelove omota odnosno bez iskustva i na dohvat djece ili osoba s posebnim potrebama. potrebnog znanja, pod uvjetom •...
Page 44
Postavljanje uređaja mora • izvršiti stručno osposobljeno osoblje. Za postavljanje treba predvidjeti • višepolni prekidač s razmakom između kontakata jednakim ili većim od 3 mm.
Page 45
• Ürünü ambalajından çıkarın ve hasar görmemiş olduğundan emin olun: eğer bir kuşkunuz var ise veya zihinsel kapasiteleri hemen profesyonel birisi veya yetkili bir Vortice yetersiz, ya da makinenin satıcısıyla temasa geçiniz. Ambalaj malzemelerini çocukların ya da özürlü kişilerin erişebileceği kullanımı...
Page 46
• Cihazın emme ve boşaltma ağızlarındaki ızgarayı Cihazın kurulum işlemi mesleki • kapatmayınız ve engellemeyiniz. Böylelikle olarak kalifiye personel optimum hava akışını (geçişini) temin edebilirsiniz. tarafından yapılmalıdır. • Üründe, hava üflemesiyle, sallamak suretiyle veya su ile temizlenebilen bir PUR filtresi mevcuttur. Kurulum işlemi için, tüm •...
Page 47
βεβαιωθείτε ότι είναι ανέπαφ: σε περίπτωση από άτομα με μειωμένες αμφιβολίας απευθυνθείτε αμέσως σε εξειδικευμένο σωματικές, αισθητήριες ή δια- τεχνικό ή στο εξουσιοδοτημένο Σέρβις της Vortice. Φυλάξτε τα υλικά της συσκευασίας μακριά από παιδιά νοητικές ικανότητες ή χωρίς και άτομα με ειδικές ανάγκες.
Page 48
Η εγκατάσταση της συσκευής • Η απαγωγή του αέρα πρέπει να γίνεται σε ειδικό • αγωγό (που χρησιμοποιεί μόνο η συσκευή αυτή) ή πρέπει να πραγματοποιείται απευθείας στο εξωτερικό. από εξειδικευμένο, • Η ροή του αέρα ή των καπναερίων για απαγωγή πρέπει...
Page 49
работу прибора. Если в том же помещении установлен изделия, немедленно обратитесь к авторизованному негерметичное устройство, работающее на горючих дилеру компании Vortice; при необходимости проведения материалах (водонагреватель, печь на метане и т.п.), ремонта запросите оригинальные запчасти компании необходимо проследить за тем, чтобы обратный приток...
Page 52
Vortice servicecenter. Efterlad ikke dele af emballagen inden for børns og funktionshæmmede nødvendige erfaring og viden, personers rækkevidde. såfremt de er under passende • Brug af elektriske apparater medfører, at der skal opsyn, eller først er blevet...
Page 53
• Tildæk og tilstop ikke risten til apparatets luftind- Installation af apparatet skal • og udtag, der skal sikres en optimal luftpassage. udføres af sagkyndigt • Apparatet er forsynet med et filter i PUR net, der personale. kan renses enten ved at blive rystet, ved gennem- Til installationen skal der •...
INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE KURULUM INSTALACIÓN ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ INSTALAÇÃO МОНТАЖ INSTALLATIE INSTALLATION INSTALACJA INSTALLÁLÁS INSTALLATION • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Check that the power supply specifications comply with the electrical data on data plate A.
REGOLAZIONE TIMER SEŘÍZENÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE REGULATING THE TIMER REGLARE TIMER RÉGLAGE MINUTERIE PODEŠA V ANJE TIMERA EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR ZAMANLAYICI (TIMER) AYARLAMA REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗ REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА INSTELLING TIMER INSTÄLLNING AV TIMERN REGULACJA TIMERA A TIMER BEÁLLÍTÁSA REGULERING AF TIMER SUPER T SUPER T HCS...
Page 63
Non immergere l’apparecchio in acqua o in A berendezést ne merítse vízbe vagy más altri liquidi. folyadékba. Do not immerse the appliance in water or Ventilátor neponořujte do vody nebo do other liquids. jiných tekutin. Ne pas immerger l’appareil dans de l'eau ou Nu introduceţi aparatul în apă...
INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L’UTENTE IMPORTANT USER INFORMATION DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O UTILIZADOR BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER VIKTIG INFORMATION FÖR ANVÄNDAREN WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA FONTOS INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ...
Page 66
DANS CERTAINS PAYS L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PARTIE PRODUKT NICHT VORGABEN DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- NATIONALE D'ASSIMILATION DE ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL RICHTLINIE) DEMNACH BESTEHT...
Page 67
EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE APLICA- ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL ÇÃO DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSIÇÃO DA QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO DIRECTIVA REEE, PELO QUE NÃO VIGORA TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE...
Page 68
IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER VALT PRODUCT NIET ONDER INTE DENNA PRODUKT UNDER TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN...
Page 69
W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, IAZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL FENN DYREKTYWĘ...
Page 70
V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ ACEST TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE APLICARE KTERÉ VZTAHUJE ZÁKON PŘIJETÍ LEGII NAŢIONALE RECEPTARE SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ACESTEA ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ),...
Page 71
ΣΕ ΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩ- I NOGLE EU-LANDE HØRER DETTE PRODUKT ΣΗΣ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ ΔΕΝ ΕΜΠΙΠΤΕΙ ΣΤΟ IKKE IND UNDER ANVENDELSESOMRÅDET FOR ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΝΟΜΟΘΕ- DEN NATIONALE LOVGIVNING, DER HAR INDAR- ΣΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΔΗ- BEJDET DIREKTIVET WEEE, OG DET ER DERFOR ΓΙΑΣ...
Page 76
VORTICE S.p.A. se réserve le droit d'apporter toutes les variations afin d'améliorer ses produits en cours de commercialisation. VORTICE S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen. VORTICE S.p.A. se reserva el derecho a hacer cambios en los productos para su mejora en cualquier momento sin previo aviso. VORTICE S.p.A.
Need help?
Do you have a question about the VORT QUADRO SUPER and is the answer not in the manual?
Questions and answers