Download Print this page
Vortice VORT QUADRO Instruction Booklet

Vortice VORT QUADRO Instruction Booklet

Hide thumbs Also See for VORT QUADRO:

Advertisement

Quick Links

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
MICRO 80 - MICRO 100 - MEDIO - SUPER
COD. 5.471.084.149
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Használati utasítás
Ε Ε γ γ χ χ ε ε ι ι ρ ρ ί ί δ δ ι ι ο ο ο ο δ δ η η γ γ ι ι ώ ώ ν ν
Инструкции по эксплуатации
VORT QUADRO
MICRO 100 ES
VORTICE FRANCE
15/33 Rue Le Corbusier
Europarc
94046 CRETEIL Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
23/12/2014
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VORT QUADRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vortice VORT QUADRO

  • Page 1 Ε Ε γ γ χ χ ε ε ι ι ρ ρ ί ί δ δ ι ι ο ο ο ο δ δ η η γ γ ι ι ώ ώ ν ν Manual de instruções Инструкции по эксплуатации Gebruiksaanwijzing Instruktionshäfte VORT QUADRO MICRO 80 - MICRO 100 - MEDIO - SUPER MICRO 100 ES COD. 5.471.084.149 23/12/2014...
  • Page 2 Vortice ne pourra être tenue pour responsable Modèles ......11 des dommages éventuels provoqués aux...
  • Page 3 Antes de instalar e ligar o produto, leia atentamente estas instruções. A Vortice não Modelos ......13 pode ser considerada responsável por...
  • Page 4 Typowe zastosowania ....7 Opis i zastosowanie ....9 Modele .
  • Page 5 применения......10 настоящую инструкцию. Фирма Vortice не может Модели ......16 считаться...
  • Page 6 Indeks Almindelig anvendelse ....102 Beskrivelse og brug ....103 Modeller .
  • Page 7 APPLICAZIONI TIPICHE TYPICAL APPLICATIONS APPLICATIONS TYPIQUES TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN APLICACIONES TÍPICAS APLICAÇÕES TÍPICAS KARAKTERISTIEKE TOEPASSINGEN ОБЫЧНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ Ñ Ñ TYPISKA TILLÄMPNINGAR Questo simbolo significa che l’operazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato. This symbol indicates that the operation must be carried out by a suitably qualified person. Ce symbole signifie que l'opération doit être exécutée par du personnel professionnellement qualifié.
  • Page 8: Modelos

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DESCRIPCIÓN Y EMPLEO Π Π Ε Ε Ρ Ρ Ι Ι Γ Γ Ρ Ρ Α Α Φ Φ Η Η Κ Κ Α Α Ι Ι Χ Χ Ρ Ρ Η Η Σ Σ Η Η DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO BESCHRIJVING EN GEBRUIK ОПИСАНИЕ...
  • Page 9 Výrobek, který jste zakoupili, je profesionální Het door u aangeschafte product is een odtahový ventilátor k zabudování na professioneel centrifugaal afzuigapparaat, stěnu/strop určený k větrání místností s voor aan de wand/het plafond, bestemd voor odtahem do samostatného potrubí. de beluchting van ruimtes met een enkel Motor je vybaven: afvoerkanaal.
  • Page 10 Приобретенное Вами изделие представляет собой устанавливаемый на стене или на потолке профессиональный центробежный вытяжной вентилятор, предназначенный для вентиляции помещений с удалением воздуха через отдельный воздуховод. Двигатель имеет: • две рабочие скорости (минимальную и максимальную) Det købte produkt er en professionel, centri- •...
  • Page 11: Modelos

    MODELLI MODELS MODÈLES MODELLE MODELOS MODELOS MODELLEN МОДЕЛИ MODELLER A. BASIC model A. Modello BASE The product is operated on by means of an Il prodotto è azionato dandogli tensione external switch (not provided). attraverso l’interruttore di comando esterno non in dotazione. B.
  • Page 12: Installation

    interrupteur de commande externe non fourni. C. Modell T HCS (Feuchtigkeitskontrollsystem) B. Modèle MINUTERIE Das Gerät ist mit einem Fühler zur Erfassung Le produit est muni d’une minuterie calibrée der relativen Luftfeuchtigkeit ausgestattet, der pour un temps minimum de 3 minutes. Il est werkseitig auf 60% eingestellt wird.
  • Page 13: Modele

    mediante el trimmer, de 3 a 20 minutos Difere do modelo com temporizador pela aproximadamente, (fig. 32). El aparato se presença de um motor Brushless de controlo pondrá en marcha de modo automático a la electrónico que garante uma elevada velocidad conectada unos segundos eficiência energética.
  • Page 14 B. TIMERmodell graniczna może też być ustawiona przez Produkten är försedd med en timer som är instalatora na jednej z 4 dostępnych wartości: 60%, 70%, 80%, 90% (rys.32). Obwód jest kalibrerad för en minimitid på 3 minuter. oprócz tego wyposażony w timer, który Denna tid kan ställas in på...
  • Page 15 energiahatékonyságot biztosít. funcţioneze pe perioada fixată, şi după stingerea luminii. A timer modelltől annyiban tér el, hogy egy T imer-ul poate fi conectat la cele două viteze elektronikus vezérlésű, kefe nélküli motorral ale produsului prin intermediul unui rendelkezik, ami különösen magas comutator extern, care nu face parte din energiahatékonyságot biztosít.
  • Page 16 (sl. 32). Ureðaj se automatski pokreće brzinom na koju je prispojen nekoliko sekundi nakon paljenja žaruljice i nastavlja raditi nakon njenog gašenja u trajanju koje smo prethodno utvrdili. T HCS je moguće spojiti na dvije brzine ureðaja pomoću vanjskog komutatora koji nije u dostavi (sl.
  • Page 17 скорости через несколько секунд после включения света, а после его выключения продолжает работать в течение предварительно заданного времени. Таймер может включаться с обеими рабочими скоростями вентилятора с помощью внешнего переключателя, не входящего в комплект поставки (рис. 24). C. Модель T HCS (Система контроля влажности) Прибор...
  • Page 18 A. Basismodel Produktet aktiveres ved at tilføre spænding via den eksterne afbryder, der ikke medføl- ger. B. Model med timer Produktet er udstyret med en timer, der er indstillet til et min. tidsrum på 3 minutter. Det er muligt at variere denne enhed i tidsrum- met fra 3 til 20 minutter ved hjælp af trimme- ren (fig.
  • Page 19 • Riporre l’apparecchio, lontano da bambini e da ad un Centro Assistenza Tecnica autorizzato persone diversamente abili, nel momento in cui si Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non portata di bambini o di persone diversamente abili.
  • Page 20 *or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory...
  • Page 21 Les enfants doivent être surveillés pour professionnellement qualifiée ou à un Service s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de • Ranger l’appareil hors de portée des enfants ou l’emballage hors de la portée des enfants ou des des personnes inexpertes après l’avoir débranché...
  • Page 22 Luft auch • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen für den einwandfreien Verbrennungsablauf dieser ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- Vorrichtung ausreicht. Vertragshändler überprüft werden. • Das Gerät darf nicht als Aktivator für Boiler, Öfen etc benutzt werden.
  • Page 23 En caso de que en el autorizado de Vortice y solicitar el uso de mismo local esté instalado un aparato que funciona recambios originales Vortice.
  • Page 24 As crianças devem ser vigiadas um revendedor autorizado Vortice. Não deixar os para que não brinquem com o aparelho. componentes da embalagem ao alcance de •...
  • Page 25 (boiler, gaskachel, enz.) is een erkende Vortice dealer, en vraag er altijd om dat geïnstalleerd, dat niet van het luchtdichte type is, bij eventuele reparaties originele Vortice onderdelen ervoor zorgen dat het terugstromen van de lucht worden gebruikt.
  • Page 26 är installerad i samma lokal måste som auktoriserats av Vortice. Begär att original lufttillförseln garantera att förbränningen även för reservdelar från Vortice används om det blir aktuellt denna apparat kan ske på säkert sätt. med en reparation. • Apparaten får inte användas för att aktivera •...
  • Page 27 W przypadku, gdy w tym urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do samym pomieszczeniu jest zainstalowane autoryzowanego sprzedawcy firmy Vortice i nalegać, w urządzenie wykorzystujące materiały palne przypadku ewentualnej naprawy, na użycie (kocioł,piec na metan, itp.), które nie jest szczelne, oryginalnych części zamiennych Vortice.
  • Page 28: Modellek

    Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, égető nem hermetikus berendezés (vízmelegítő, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek gázzal működő kályha, stb.) is működik, ellenőrizzük, alkalmazását kell kérni. hogy a levegő utánpótlás biztosítja-e az ilyen •...
  • Page 29 (ohřívač se ihned obraťte na autorizované servisní středisko vody, kamna na metan apod.) bez uzavřené komory, Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální náhradní díly Vortice. přesvědčte se, že návrat vzduchu umožňuje Jestliže přístroj spadne, nebo byl vystaven silnému dokonalé...
  • Page 30 • Este indispensabil să asiguraţi afluxul necesar de defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui aer în încăpere pentru a garanta funcţionarea dealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele produsului. În cazul în care în aceeaşi încăpere mai reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice este instalat un aparat care funcţionează...
  • Page 31 EMISII SONORE Seria Vort Quadro Emisii sonore Model Lp dB(A) 3m Micro 80 28,7 Micro 80 T 28,7 Micro 100 32,3 (toate mod.) Micro 100 - ES / Micro 100 31,1 T - ES Medio 36,7 (toate mod.) Super 41,9 (toate mod.)
  • Page 32 • Odluaite li iskljuaiti ure√aj iz elektriane mreIe i ne odmah se obratite stručnoj osobi ili ovlaštenom upotrebljavati ga, pohranite ga daleko od dohvata preprodavaču "Vortice". Ne ostavljajte dijelove omota djece i osoba s posebnim potrebama. na dohvat djece ili osoba s posebnim potrebama.
  • Page 34 Π Π Ρ Ρ Ο Ο Σ Σ Ο Ο Χ Χ Η Η - - Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι ∆ ∆ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η Ε...
  • Page 35 работу прибора. Если в том же помещении установлен изделия, немедленно обратитесь к авторизованному негерметичное устройство, работающее на горючих дилеру компании Vortice; при необходимости проведения материалах (водонагреватель, печь на метане и т.п.), ремонта запросите оригинальные запчасти компании необходимо проследить за тем, чтобы обратный приток...
  • Page 38 PVC (nominel Ø 100 mm). der findes defekter, må apparatet ikke bruges, og • Det er nødvendigt at sikre lufttilførsel i lokalet for at der skal rettes henvendelse til et autoriseret Vortice garantere produktets funktion. I tilfælde af at der i servicecenter.
  • Page 39 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN INSTALAÇÃO INSTALLATIE INSTALLATION • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. • Check that the power supply specifications comply with the electrical data on data plate A. • Les données électriques du réseau doivent correspondre à...
  • Page 40: Modely

    motor cu condensator. I disegni raffiguranti la sequenza di Procedura e analogă pentru versiunile ES cu installazione si riferiscono ad un motor Brushless. apparecchio equipaggiato di un motore a condensatore. La procedura è analoga per Crteži koji prikazuju slijed postavljanja le versioni ES con motore Brushless.
  • Page 42 11 11...
  • Page 43 12 12 14 14...
  • Page 44: Modele

    COLLEGAMENTI ELETTRICI MODELLO BASE - ES ELECTRICAL CONNECTIONS BASIC MODEL - ES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODÈLE DE BASE - ES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE BASISMODELL - ES CONEXIONES ELÉCTRICAS MODELO BÁSICO - ES LIGAÇÕES ELÉCTRICAS MODELO BASE - ES ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN BASISMODEL - ES ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR BASMODELL - ES ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ...
  • Page 45 MICRO 100 ES MICRO 100 ES...
  • Page 46: Elektriske Forbindelser

    COLLEGAMENTI ELETTRICI MODELLO TIMER - TIMER ES - T HCS ELECTRICAL CONNECTIONS FOR T HCS - TIMER ES -TIMER MODEL BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODÈLE MINUTERIE - TIMER ES - T HCS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE MODELL MIT ZEITSCHALTUHR - TIMER ES - T HCS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL MODELO CON TEMPORIZADOR - TIMER ES - T HCS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS MODELO TIMER - TIMER ES - T HCS ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN TIMERMODEL - TIMER ES - T HCS...
  • Page 47 22A-23A MICRO 100 TIMER ES...
  • Page 48 30 3 0...
  • Page 49 REGOLAZIONE TIMER REGULATING THE TIMER RÉGLAGE MINUTERIE EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR êÖÉìãàêéÇäÄ íÄâåÖêÄ êÖÉìãàêéÇäÄ íÄâåÖêÄ РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА INSTELLING TIMER INSTÄLLNING AV TIMERN REGULERING AF TIMER MICRO/MEDIO/SUPER T MICRO/MEDIO/SUPER T HCS...
  • Page 50 MANUTENZIONE / PULIZIA MAINTENANCE / CLEANING ENTRETIEN / NETTOYAGE WARTUNG / REINIGUNG MANTENIMIENTO / LIMPIEZA MANUTENÇÃO / LIMPEZA ONDERHOUD / REINIGING ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ / ЧИСТКА UNDERHÅLL / RENGÖRING VEDLIGEHOLDELSE / RENGØRING...
  • Page 51 A berendezést ne merítse vízbe vagy más Non immergere l’apparecchio in acqua o in folyadékba. altri liquidi. Ventilátor neponořujte do vody nebo do Do not immerse the appliance in water or jiných tekutin. other liquids. Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte Ne pas immerger l’appareil dans de l'eau ou lichide.
  • Page 52 INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L’UTENTE IMPORTANT USER INFORMATION INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O UTILIZADOR BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER VIKTIG INFORMATION FÖR ANVÄNDAREN FONTOS INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ RÉSZÉRE IN ALCUNI PAESI DELL'UNIONE EUROPEA IN CERTAIN EUROPEAN UNION COUNTRIES THIS QUESTO PRODOTTO NON RICADE NEL CAMPO...
  • Page 53 DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- NATIONALE D'ASSIMILATION DE UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR...
  • Page 54 EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER...
  • Page 55 IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN...
  • Page 56 A termék megfelel az EU 2002/96/EK sz. irányelvének. Niniejszy produkt jest zgodny z Dyrektywą 2002/96/WE. A berendezésen látható áthúzott szeméttároló jel azt jelenti, hogy a Symbol skreślonego kosza umieszczony na terméket hasznos élettartamának lejártát urządzeniu oznacza, że po zakończeniu követően - mivel a háztartási hulladéktól eksploatacji produktu, należy go zutylizować...
  • Page 57 Acest produs e conform cu Directiva EU2002/96/EC. T ento výrobek je v souladu se směrnicí EU Simbolul pubelei barate de pe aparat indică 2002/96/ES. faptul că produsul, la terminarea vieţii utile, trebuie să fie tratat în mod separat faţă de Symbol přeškrtnuté...
  • Page 58 I NOGLE EU-LANDE HØRER DETTE PRODUKT IKKE IND UNDER ANVENDELSESOMRÅDET FOR DEN NATIONALE LOVGIVNING, DER HAR INDAR- BEJDET DIREKTIVET WEEE, OG DET ER DERFOR IKKE OBLIGATORISK AT BORTSKAFFE PRODUK- TET PÅ EN GENBRUGSSTATION Pas på Dette produkt er i overensstemmelse med EU-direk- tivet 2002/96/EF.
  • Page 60 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toute modification utile à l'amélioration de ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.
  • Page 62 TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA DATE OF WORK - DATE INTERVENTION STAMP OF TECHNICAL ASSISTANCE CENTRE - CACHET SERVICE APRES-VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO TIMBRO CENTRO ASSISTENZA...
  • Page 63 CONDIZIONI DI GARANZIA CONDITIONS OF WARRANTY CONDITIONS DE GARANTIE VORTICE SPA garantisce i suoi prodotti per 24 This guarantee is offered as an extra benefit Votre appareil est couvert par notre garantie à mesi dalla data dell’acquisto che deve essere and does not affect your legal rights.
  • Page 64 Per poter usufruire della garanzia il cliente deve compilare e rispedire alla VORTICE GARANZIA - GUARANTEE - GARANTIE SPA, entro 8 giorni dall’acquisto, la “Parte 2” del tagliando di garanzia, all’indirizzo e con le modalità in tale parte riportate. La “Parte 1” del tagliando di garanzia deve essere conservata e presentata, unita- DA CONSERVARE mente al documento fiscale (scontrino o fattura) rilasciato dal venditore al momen-...

This manual is also suitable for:

Micro 80MedioSuper micro 100 esMicro 100SuperMicro 100 es ... Show all