Advertisement

Quick Links

Libretto d'istruzioni
Instruction booklet
Notice d'emploi et d'entretien
Betriebsanleitung
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruiksaanwijzing
Instruktionshäfte
Instrukcja obsługi
MICRO 80 - MICRO 100 - MEDIO - SUPER
MICRO 100 LL - MEDIO LL - SUPER LL
COD. 5.371.084.509
VORTICE LIMITED
Beeches House - Eastern Avenue
Burton on Trent
DE13 0BB
Tel. (+44) 1283-492949
Fax (+44) 1283-544121
UNITED KINGDOM
Használati utasítás
Uživatelská příručka
Manual de instrucţiuni
Upute za uporabu
Kullanma K K l l a a v v u u z z u u
Ε Ε γ γ χ χ ε ε ι ι ρ ρ ί ί δ δ ι ι ο ο ο ο δ δ η η γ γ ι ι ώ ώ ν ν
Инструкции по эксплуатации
VORT QUADRO
MICRO 100 ES
VORTICE FRANCE
72 Rue Baratte-Cholet
94106 Saint Maur Cedex
Tel. (+33) 1-55.12.50.00
Fax (+33) 1-55.12.50.01
FRANCE
15/05/2008
VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A.
Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate
20067 TRIBIANO (MI)
Tel. (+39) 02-90.69.91
Fax (+39) 02-90.64.625
ITALIA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vortice VORT QUADRO MEDIO LL

  • Page 1 MICRO 100 LL - MEDIO LL - SUPER LL MICRO 100 ES COD. 5.371.084.509 15/05/2008 VORTICE LIMITED VORTICE FRANCE VORTICE ELETTROSOCIALI S.p.A. Beeches House - Eastern Avenue 72 Rue Baratte-Cholet Strada Cerca, 2 - frazione di Zoate Burton on Trent 94106 Saint Maur Cedex...
  • Page 2 Vortice ne pourra être tenue pour responsable Modèles ......11 des dommages éventuels provoqués aux...
  • Page 3 Antes de instalar e ligar o produto, leia atentamente estas instruções. A Vortice não Modelos ......13 pode ser considerada responsável por...
  • Page 4: Table Of Contents

    Figyelem - Figyelmeztetés ....27 bekövetkezett személyi és anyagi kárért a Vortice Installálás ......37 nem felel.
  • Page 5 Modeli ......15 upute. Tvrtka “Vortice” ne odgovara za štetu Upozorenje - Mjere opreznosti... . 31 nanešenu osobama ili stvarima do koje je došlo...
  • Page 6 Questo simbolo significa che l’operazione deve essere eseguita da personale professionalmente qualificato. This symbol indicates that the operation must be carried out by a suitably qualified person. Ce symbole signifie que l'opération doit être exécutée par du personnel professionnellement qualifié. Dieses Symbol zeigt an, dass dieser Vorgang nur durch qualifiziertes Fachpersonal ausgeführt werden darf.
  • Page 7: Typowe Zastosowania

    APPLICAZIONI TIPICHE PŘÍKLAD POUŽITÍ TYPICAL APPLICATIONS APLICAŢII TIPICE APPLICATIONS TYPIQUES UOBICAJENA PRIMJENA GENEL UYGULAMALAR TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN ΣΥΝΗΘΕΙΣ ΕΦΑΡΜΟΓΕ Σ Σ APLICACIONES TÍPICAS APLICAÇÕES TÍPICAS KARAKTERISTIEKE TOEPASSINGEN ОБЫЧНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ TYPISKA TILLÄMPNINGAR TYPOWE ZASTOSOWANIA JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK...
  • Page 8: Opis I Zastosowanie

    DESCRIZIONE ED IMPIEGO DESCRIZIONE ED IMPIEGO ITALIANO POPIS A POUŽITÍ DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIERE ȘI UTILIZARE DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI OPIS I UPORABA T T A A N N I I M M L L A A M M A A V V E E K K U U L L L L A A N N I I M M BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DESCRIPCIÓN Y EMPLEO DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO...
  • Page 9 Výrobek, který jste zakoupili, je profesionální Het door u aangeschafte product is een odtahový ventilátor k zabudování na professioneel centrifugaal afzuigapparaat, stěnu/strop určený k větrání místností s voor aan de wand/het plafond, bestemd voor odtahem do samostatného potrubí. de beluchting van ruimtes met een enkel Motor je vybaven: afvoerkanaal.
  • Page 10 Приобретенное Вами изделие представляет собой устанавливаемый на стене или на потолке профессиональный центробежный вытяжной вентилятор, предназначенный для вентиляции помещений с удалением воздуха через отдельный воздуховод. Двигатель имеет: • две рабочие скорости (минимальную и максимальную) • устройство защиты от перегрева • вкладыши или шарикоподшипники (эти...
  • Page 11 MODELLI MODEL Y MODELS MODELE MODÈLES MODELI M M O O D D E E L L L L E E R R MODELLE ΜΟΝΤΕΛΑ MODELOS MODELOS MODELLEN МОДЕЛИ MODELLER MODELE MODELLEK B. TIMER model A. Modello BASE This model is equipped with a timer which is Il prodotto è...
  • Page 12 en marche quelques secondes après angeschlossenen Drehzahl ein und bleibt nach l’allumage de la lumière et continue à Ausschalten des Lichts für die eingestellte fonctionner pendant le temps préétabli après Zeitdauer eingeschaltet. l’extinction de cette lumière. Das T HCS lässt sich mittels eines nicht im La minuterie peut être reliée aux deux Lieferumfang enthaltenen Umschalters an die vitesses du produit au moyen d'un...
  • Page 13 A diferencia del modelo Timer posee un De timer kan worden aangesloten op beide motor Brushless con control electrónico que snelheden door middel van een externe garantiza una elevada eficacia energética. schakelaar die niet is bijgeleverd (afb. 24). A. Modelo BASE C.
  • Page 14 kapcsolt sebességen, és a villany leoltását D. Modell ES követően az előre beállított ideig működik. Skiljer sig från grundmodellen för närvaro av A timert olyan külső választókapcsolóval lehet en Brushlessmotor med elektronisk kontroll a két sebességre kötni, amely nem a jelen som garanterar en hög energieffekt.
  • Page 15 vybaven bezkartáčovým motorem Brushless moguće promijeniti u rasponu od 3 do a elektronickým řízením, které zajišťuje vyšší otprilike 20 minuta i to pomoću podešivača energetickou účinnost. (sl. 31). Ureðaj se automatski pokreće brzinom na koju je prispojen nekoliko sekundi E. Model TIMER ES nakon paljenja žaruljice i nastavlja raditi nakon Liší...
  • Page 16 D. ES Modeli B. Модель с ТАЙМЕРОМ Вентилятор оборудован таймером с минимальным устанавливаемым временем 3 минуты. Время установки таймера можно изменить в диапазоне от 3 до примерно E. ZAMANLAYICILI ES Model 20 минут с помощью подстроечного резистора (рис. 31). Аппарат автоматически...
  • Page 17 BASE TIMER T HCS TIMER...
  • Page 18 Centro Assistenza Tecnica autorizzato • Riporre l’apparecchio, lontano da bambini e da Vortice. Non lasciare le parti dell'imballo alla persone diversamente abili, nel momento in cui si portata di bambini o di persone diversamente abili. decide di scollegarlo dalla rete elettrica e di non •...
  • Page 19 *or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory...
  • Page 20 à un Service sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour après-vente agréé Vortice. Placer les éléments de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil l’emballage hors de la portée des enfants ou des •...
  • Page 21 Luft auch • Fällt das Gerät hin oder wurde es starken Stößen für den einwandfreien Verbrennungsablauf dieser ausgesetzt, muss es sofort bei einem Vortice- Vorrichtung ausreicht. Vertragshändler überprüft werden. • Das Gerät darf nicht als Aktivator für Boiler, Öfen etc benutzt werden.
  • Page 22 En caso de que en el autorizado de Vortice y solicitar el uso de mismo local esté instalado un aparato que funciona recambios originales Vortice.
  • Page 23 As crianças devem ser vigiadas um revendedor autorizado Vortice. Não deixar os para que não brinquem com o aparelho. componentes da embalagem ao alcance de •...
  • Page 24 (boiler, gaskachel, enz.) is een erkende Vortice dealer, en vraag er altijd om dat geïnstalleerd, dat niet van het luchtdichte type is, bij eventuele reparaties originele Vortice onderdelen ervoor zorgen dat het terugstromen van de lucht worden gebruikt.
  • Page 25 är installerad i samma lokal måste som auktoriserats av Vortice. Begär att original lufttillförseln garantera att förbränningen även för reservdelar från Vortice används om det blir aktuellt denna apparat kan ske på säkert sätt. med en reparation. • Apparaten får inte användas för att aktivera •...
  • Page 26: Uwaga - Ostrzeżenia

    W przypadku, gdy w tym urządzenia, należy bezzwłocznie zwrócić się do samym pomieszczeniu jest zainstalowane autoryzowanego sprzedawcy firmy Vortice i nalegać, w urządzenie wykorzystujące materiały palne przypadku ewentualnej naprawy, na użycie (kocioł,piec na metan, itp.), które nie jest szczelne, oryginalnych części zamiennych Vortice.
  • Page 27: Figyelem - Figyelmeztetés

    Vortice viszonteladóhoz kell fordulni, égető nem hermetikus berendezés (vízmelegítő, ha javításra kerül a sor, eredeti Vortice alkatrészek gázzal működő kályha, stb.) is működik, ellenőrizzük, alkalmazását kell kérni. hogy a levegő utánpótlás biztosítja-e az ilyen •...
  • Page 28 V případě, že je ve se ihned obraťte na autorizované servisní středisko stejné místnosti umístěn přístroj na palivo (ohřívač Vortice a je-li nutná oprava, požadujte originální vody, kamna na metan apod.) bez uzavřené komory, náhradní díly Vortice.
  • Page 29 • Este indispensabil să asiguraţi afluxul necesar de defectări a aparatului, adresaţi-vă imediat unui aer în încăpere pentru a garanta funcţionarea dealer autorizat Vortice şi cereţi, pentru eventualele produsului. În cazul în care în aceeaşi încăpere mai reparaţii, folosirea pieselor de schimb Vortice este instalat un aparat care funcţionează...
  • Page 30 EMISII SONORE Seria Vort Quadro Emisii sonore Model Lp dB(A) 3m Micro 80/80 LL 28,7 Micro 80 T/80 T LL 28,7 Micro 100 / 100 LL 32,3 (toate mod.) Medio / Medio LL 36,7 (toate mod.) Super / Super LL 41,9 (toate mod.) Micro 100 - ES...
  • Page 31 • Odluaite li iskljuaiti ure√aj iz elektriane mreIe i ne ovlaštenom Centru T ehničke službe tvrtke "Vortice". upotrebljavati ga, pohranite ga daleko od dohvata Ne ostavljajte dijelove omota na dohvat djece ili djece i osoba s posebnim potrebama.
  • Page 32 DİKKAT - ÖNLEMLER T T Ü Ü R R K K Ç Ç E E D D i i k k k k a a t t : : bu sembol kullanıcıya dönük yaralanmalardan korunmak için gerekli uyarıları ifade etmektedir •...
  • Page 33 Π Π Ρ Ρ Ο Ο Σ Σ Ο Ο Χ Χ Η Η - - Π Π Ρ Ρ Ο Ο Ε Ε Ι Ι ∆ ∆ Ο Ο Π Π Ο Ο Ι Ι Η Η Σ Σ Η Η Ε...
  • Page 34 работу прибора. Если в том же помещении установлен изделия, немедленно обратитесь к авторизованному негерметичное устройство, работающее на горючих дилеру компании Vortice; при необходимости проведения материалах (водонагреватель, печь на метане и т.п.), ремонта запросите оригинальные запчасти компании необходимо проследить за тем, чтобы обратный приток...
  • Page 37: Installálás

    INSTALLAZIONE INSTALACE INSTALLATION INSTALARE INSTALLATION POSTAVLJANJE K K U U R R U U L L U U M M INSTALLATION ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ INSTALACIÓN МОНТАЖ INSTALAÇÃO INSTALLATIE INSTALLATION INSTALACJA INSTALLÁLÁS • I dati elettrici della rete devono corrispondere a quelli riportati in targa A. •...
  • Page 38 motor cu condensator. I disegni raffiguranti la sequenza di Procedura e analogă pentru versiunile ES cu installazione si riferiscono ad un motor Brushless. apparecchio equipaggiato di un motore a condensatore. La procedura è analoga per Crteži koji prikazuju slijed postavljanja le versioni ES con motore Brushless.
  • Page 40 11 11...
  • Page 41 12 12 14 14...
  • Page 42: Elektromos Bekötések

    COLLEGAMENTI ELETTRICI MODELLO BASE - ES ELECTRICAL CONNECTIONS BASIC MODEL - ES BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODÈLE DE BASE - ES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE BASISMODELL - ES CONEXIONES ELÉCTRICAS MODELO BÁSICO - ES LIGAÇÕES ELÉCTRICAS MODELO BASE - ES ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN BASISMODEL - ES ELEKTRISKA ANSLUTNINGAR BASMODELL - ES PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE MODEL BASE - ES ELEKTROMOS BEKÖTÉSEK - BASE - ES MODELLEK...
  • Page 43 MICRO 100 ES MICRO 100 ES...
  • Page 44 COLLEGAMENTI ELETTRICI MODELLO TIMER - TIMER ES - T HCS ELECTRICAL CONNECTIONS FOR T HCS - TIMER ES -TIMER MODEL BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES MODÈLE MINUTERIE - TIMER ES - T HCS ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE MODELL MIT ZEITSCHALTUHR - TIMER ES - T HCS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEL MODELO CON TEMPORIZADOR - TIMER ES - T HCS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS MODELO TIMER - TIMER ES - T HCS ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN TIMERMODEL - TIMER ES - T HCS...
  • Page 45 22A-23A MICRO 100 TIMER ES...
  • Page 46 30 3 0...
  • Page 47: A Timer Beállítása

    REGOLAZIONE TIMER SEŘÍZENÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE REGULATING THE TIMER REGLARE TIMER RÉGLAGE MINUTERIE PODEŠAV ANJE TIMERA EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟ∆ΙΑΚΟΠΤΗ ZAMANLAYICI (TIMER) AY ARLAMA REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА INSTELLING TIMER INSTÄLLNING AV TIMERN REGULACJA TIMERA A TIMER BEÁLLÍTÁSA MICRO/MEDIO/SUPER T MICRO/MEDIO/SUPER T HCS 32 32...
  • Page 48: Karbantartás / Tisztítás

    MANUTENZIONE / PULIZIA ČIŠTĚNÍ/ÚDRŽBA MAINTENANCE / CLEANING ÎNTREŢINEREA / CURĂŢAREA ENTRETIEN / NETTOYAGE ODRŽAVANJE / ČIŠĆENJE B B A A K K I I M M / / T T E E M M Z Z L L K K WARTUNG / REINIGUNG ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ...
  • Page 49 A berendezést ne merítse vízbe vagy más Non immergere l’apparecchio in acqua o in folyadékba. altri liquidi. Ventilátor neponořujte do vody nebo do Do not immerse the appliance in water or jiných tekutin. other liquids. Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte Ne pas immerger l’appareil dans de l'eau ou lichide.
  • Page 50: Informaţii Importante Pentru Utilizator

    INFORMAZIONE IMPORTANTE PER L’UTENTE DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO UŽIVATELE IMPORTANT USER INFORMATION INFORMAŢII IMPORTANTE PENTRU UTILIZATOR ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ INFORMATION IMPORTANTE POUR L'UTILISATEUR WICHTIGE INFORMATION FÜR DEN BENUTZER INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL USUARIO INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O UTILIZADOR BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKER VIKTIG INFORMATION FÖR ANVÄNDAREN WAŻNE INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA FONTOS INFORMÁCIÓK A FELHASZNÁLÓ...
  • Page 51 DANS CERTAINS PAYS DE L'UNION IN EINIGEN EU-LÄNDERN GELTEN FÜR DIESES EUROPÉENNE, CE PRODUIT NE FAIT PAS PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER PARTIE DU DOMAINE D'APPLICATION DE LA LOI EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTRO- NATIONALE D'ASSIMILATION DE UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE- LA DIRECTIVE DEEE ET PAR CONSÉQUENT, IL RICHTLINIE) UND DEMNACH BESTEHT IN N'Y EXISTE AUCUNE OBLIGATION DE DIESEN LÄNDERN AUCH KEINE PFLICHT FÜR...
  • Page 52 EN ALGUNOS PAÍSES DE LA UNIÓN EUROPEA NALGUNS PAÍSES DA UNIÃO EUROPEIA ESTE ESTE PRODUCTO NO ESTÁ INCLUIDO EN EL PRODUTO NÃO RECAI NO CAMPO DE ÁMBITO DE APLICACIÓN DE LA LEY NACIONAL APLICAÇÃO DA LEI NACIONAL DE QUE TRASPONE LA DIRECTIVA RAEE Y, POR LO TRANSPOSIÇÃO DA DIRECTIVA REEE, PELO TANTO, NO EXISTE OBLIGACIÓN ALGUNA DE QUE NÃO VIGORA NELES QUALQUER...
  • Page 53 IN ENKELE LANDEN VAN DE EUROPESE UNIE I VISSA LÄNDER I EUROPAUNIONEN FALLER VALT DIT PRODUCT NIET ONDER HET INTE DENNA PRODUKT UNDER DEN TOEPASSINGSGEBIED VAN DE NATIONALE NATIONELLA LAGSTIFTNINGEN SOM WETGEVING VOOR ERKENNING VAN DE AEEA- INTEGRERAR DIREKTIVET OM AVFALL SOM RICHTLIJN EN DERHALVE BESTAAT ER GEEN UTGÖRS AV ELLER INNEHÅLLER ELEKTRISKA ENKELE VERPLICHTING TOT GESCHEIDEN...
  • Page 54 W NIEKTÓRYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ, IAZ EURÓPAI UNIÓ NÉHÁNY ORSZÁGÁBAN EZ A NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES TERMÉK NEM ESIK A WEEE IRÁNYELVET OBJĘTY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA ÁTÜL TETŐ NEMZETI TÖRVÉNY HATÁL YA ALÁ, KRAJOWEGO WPROWADZAJĄCEGO DYREKTYWĘ EZÉRT AZ IL YEN ORSZÁGOKBAN NEM ÁLL WEEE (W SPRAWIE ZUŻYTEGO SPRZĘTU FENN SEMMIL YEN, A TERMÉK ELEKTROTECHNICZNEGO I ELEKTRONICZNEGO)
  • Page 55 ÎN UNELE ŢĂRI DIN UNIUNEA EUROPEANĂ V NĚKTERÝCH ZEMÍCH EVROPSKÉ UNIE NENÍ TENTO VÝROBEK ZAŘAZEN MEZI VÝROBKY , NA ACEST PRODUS NU INTRĂ ÎN DOMENIUL DE KTERÉ SE VZTAHUJE ZÁKON O PŘIJETÍ APLICARE AL LEGII NAŢIONALE DE RECEPTARE SMĚRNICE O ODPADNÍCH ELEKTRICKÝCH A A DIRECTIVEI DEEE ȘI, PRIN URMARE, ÎN ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍCH (OEEZ), A ACESTEA NU E ÎN VIGOARE OBLIGAŢIA DE...
  • Page 56 Vortice S.p.A. reserves the right to make improvements to products at any time and without prior notice. La société Vortice S.p.A. se réserve le droit d'apporter toute modification utile à l'amélioration de ses produits en cours de commercialisation. Die Firma Vortice S.p.A. behält sich vor, alle eventuellen Verbesserungsänderungen an den Produkten des Verkaufsangebots vorzunehmen.

Table of Contents