INHOUDSOPGAVE Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Veiligheidsvoorschriften Probleemoplossing Bediening Montage Het eerste gebruik Geluiden Dagelijks gebruik Technische informatie Aanwijzingen en tips Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Gebruik geen mechanische of andere middelen om het • ontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die door de fabrikant zijn aanbevolen. Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt. • Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, tenzij • deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te •...
Page 4
• Gebruik altijd een correct ge?stalleerd, • Raak de compressor of condensator niet schokbestendig stopcontact. aan. Ze zijn heet. • Gebruik geen meerwegstekkers en • Zorg ervoor dat u nooit met natte of verlengsnoeren. vochtige handen items uit het vriesvak •...
• Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. BEDIENING Inschakelen LET OP! Als de omgevingstemperatuur hoog is 1. Steek dan de stekker in het of als het apparaat volledig stopcontact. gevuld is en de 2.
DAGELIJKS GEBRUIK Invriezen van vers voedsel LET OP! In het geval van onbedoelde ontdooiing, Het vriesvak is geschikt voor het invriezen bijvoorbeeld als de stroom van vers voedsel en om diepvriesvoedsel langer is uitgevallen dan de duur langere tijd te bewaren. die op de kaart met technische Volg deze stappen als u kleine kenmerken onder "maximale...
Verplaatsbare legrekken Het maken van ijsblokjes De wanden van de koelkast zijn voorzien Dit apparaat is uitgerust met een of meer van een aantal glijschoenen zodat de bladen voor het maken van ijsblokjes legrekken op de gewenste plaats gezet Gebruik geen metalen kunnen worden.
Page 8
Tips voor het koelen van vers • Het invriesproces duurt 24 uur. Voeg voedsel gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedsel toe Om de beste prestatie te verkrijgen: • vries alleen vers en grondig schoongemaakte levensmiddelen van • zet geen warm voedsel of verdampende uitstekende kwaliteit in vloeistoffen in de koelkast •...
ONDERHOUD EN REINIGING van het apparaat schoon met een WAARSCHUWING! Raadpleeg borstel. de hoofdstukken Veiligheid. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het Algemene waarschuwingen elektriciteitsverbruik besparen. LET OP! Voordat u welke Het ontdooien van de koelkast onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het Rijp wordt elke keer als de...
Om het ontdooiproces te versnellen Stel ongeveer 12 uur voordat u kunt u een bak warm water in het gaat ontdooien een lagere vriesvak zetten. Verwijder bovendien temperatuur in om voldoende stukken ijs die afbreken voordat het koudereserve op te bouwen ontdooien voltooid is.
Page 11
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha- Zet het apparaat aan. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact. stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch appa- het stopcontact.
Page 12
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het appa- De temperatuurknop is niet Stel een hogere/lagere temper- raat is te laag/hoog. goed ingesteld. atuur in. De deur is niet goed geslo- Zie 'De deur sluiten'. ten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog.
MONTAGE Opstelling • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande Het apparaat moet geïnstalleerd worden op veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd een droge, goed geventileerde plaats worden. binnen waar de omgevingstemperatuur • Dit apparaat voldoet aan de EU- overeenkomt met de klimaatklasse die richtlijnen.
Page 14
Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. Als de omgevingstemperatuur laag is (bijv. in de winter), kan het zijn dat het deurrubber niet 5.
Page 15
bovenkant van het apparaat tegen het keukenmeubel aankomt. 4 mm 44 mm 7. Bevestig het apparaat met 4 schroeven 4. Duw het apparaat in de richting van de in de nis. pijlen (2) tegen de kast aan de andere kant van het scharnier. 5.
Page 16
9. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de 14. Draai de schroeven van het onderdeel uitsteeksels en de gaten van de (G) weer vast. scharnieren. 15. Bevestig het onderdeel (H) aan het onderdeel (G). 16. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los.
Page 17
8 mm 19. Zet de deur van het apparaat en de 23. Plaats het kleine vierkantje terug op de keukenkastdeur open in een hoek van geleider en bevestig het met de 90°. bijgeleverde schroeven. 20. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de 24.
• De afdichtingsstrip goed bevestigd is • De deur goed open en dicht gaat. aan de kast. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! TECHNISCHE INFORMATIE Technische gegevens Afmetingen van de inbouw Hoogte 1446 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool Gooi de verpakking in een geschikte...
CONTENTS Safety information Care and cleaning Safety instructions Troubleshooting Operation Installation First use Noises Daily Use Technical information Hints and tips Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages.
Do not use mechanical devices or other means to accelerate • the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not damage the refrigerant circuit. • Do not use electrical appliances inside the food storage • compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
Page 22
Service or an electrician to change the • Obey the storage instructions on the electrical components. packaging of frozen food. • The mains cable must stay below the Internal light level of the mains plug. • Connect the mains plug to the mains •...
OPERATION Switching on Ambient Switch function 1. Insert the plug into the wall socket. If room temperature lower than +16°: 2. Turn the Temperature regulator press the switch (A) to activate the Ambient clockwise to a medium setting. Switch function. Switching off To turn off the appliance, turn the temperature regulator to the "0"...
FIRST USE Cleaning the interior CAUTION! Do not use detergents or abrasive powders, Before using the appliance for the first time, as these will damage the finish. the interior and all internal accessories should be washed with lukewarm water and some neutral soap to remove the typical smell of a brand-new product, then dried thoroughly.
depending on the time available for this In the event of accidental operation. defrosting, for example due to a Small pieces may even be cooked still power failure, if the power has frozen, directly from the freezer: in this been off for longer that the value case, cooking will take longer.
Page 26
evaporator. If this happens, set the • the freezing process takes 24 hours. No Temperature Regulator toward warmer further food to be frozen should be settings to allow automatic defrosting added during this period; and so a saving in electricity •...
CARE AND CLEANING every time the motor compressor stops, WARNING! Refer to Safety during normal use. The defrost water drains chapters. out through a trough into a special container at the back of the appliance, over General warnings the motor compressor, where it evaporates. CAUTION! Unplug the It is important to periodically clean the appliance before carrying out...
Defrost the freezer when the frost layer the freezer compartment. In addition, reaches a thickness of about 3-5 mm. remove pieces of ice that break away before defrosting is complete. 1. Switch off the appliance, or pull out 4. When defrosting is completed, dry the electrical plug from the wall socket.
Page 29
Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not sup- Check if the appliance stands ported properly. stable. The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
Problem Possible cause Solution The thickness of the frost is Defrost the appliance. greater than 4-5 mm. The door has been opened Open the door only if necessa- often. There is no cold air circula- Make sure that there is cold air tion in the appliance.
Page 31
Some functional problems might CAUTION! Refer to the occur for some types of models assembly instructions for the when operating outside of that installation. range. The correct operation Door reversibility can only be guaranteed within the specified temperature range. 1. Loosen and remove the upper pin. If you have any doubts regarding where to install the appliance, please turn to the...
Page 32
8. Install the lower door. 9. Tighten the middle hinge. 10. Install the spacer. 2. Install the appliance in the niche. 11. Install the upper door. 3. Push the appliance in the direction of 12. Tighten the upper pin. the arrows (1) until the upper gap cover Do a final check to make sure stops against the kitchen furniture.
Page 33
Make sure that the clearance between the appliance and the cupboard is 4 6. Open the door. Put the lower hinge cover in position. 4 mm 9. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. 44 mm 7.
Page 34
19. Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 14. Tighten the screws of the part (G) again. 90°. 15. Attach the part (H) to the part (G). 20. Insert the small square (Hb) into guide 16.
8 mm 23. Place the small square on the guide Do a final check to make sure that: again and fix it with the screws • All screws are tightened. supplied. • The sealing strip is attached tightly to the 24.
TECHNICAL INFORMATION Technical data Dimensions of the recess Height 1446 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230 - 240 Frequency The technical information are situated in the rating plate, on the external or internal side of the appliance and in the energy label. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol Put the packaging in applicable containers...
INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsinformationen Reinigung und Pflege Sicherheitsanweisungen Fehlersuche Betrieb Montage Erste Inbetriebnahme Geräusche Täglicher Gebrauch Technische Daten Tipps und Hinweise Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen – wohnungsähnlichen Räumlichkeiten Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im • Gehäuse um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als • vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
Page 40
in Nebengebäuden, Garagen oder • Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. Weinkellern. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche • Wenn Sie das Gerät verschieben Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller möchten, heben Sie es bitte an der für diesen Zweck zugelassen sind. Vorderkante an, um den Fußboden nicht •...
• Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, gewartet und nachgefüllt werden. dass sich Kinder oder Haustiere in dem •...
ACHTUNG! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Frostbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch einen niedrigeren...
Page 43
WARNUNG! Der Gefriervorgang WARNUNG! Bitte achten Sie dauert einige Stunden: Legen unbedingt darauf, die Sie während dieses Zeitraums Beladungsgrenze nicht zu keine weiteren einzufrierenden überschreiten, die seitlich im Lebensmittel in das Gerät. oberen Teil angegeben ist (wo zutreffend) Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Kam es zum Beispiel durch Stunden eingefroren werden...
Positionierung der Türablagen Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen und Das Modell ist mit einem variablen anschließend sofort gekocht werden. In Lagerfach ausgerüstet, das unter einer diesem Fall dauert der Garvorgang Türablage befestigt ist und sich seitlich allerdings etwas länger.
• Bitte lagern Sie Fleisch aus Alufolie oder in Gefrierbeuteln und Sicherheitsgründen nur einen oder achten Sie darauf, dass die Verpackung maximal zwei Tage auf diese Weise. so wenig Luft wie möglich enthält. • Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte • Achten Sie beim Hineinlegen von usw.: Diese sollten abgedeckt auf eine frischen, noch ungefrorenen der Ablagen gelegt werden.
Page 46
Allgemeine Warnhinweise diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. ACHTUNG! Ziehen Sie vor 3. Spülen und trocknen Sie diese jeder Wartungsmaßnahme sorgfältig ab. immer den Netzstecker aus der 4. Reinigen Sie den Kondensator und den Steckdose. Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Dieses Gerät enthält Bürste.
Page 47
Abtauen des Gefriergeräts Tauwassers darunter. ACHTUNG! Entfernen Sie Reif und Eis vom Verdampfer niemals mit scharfen metallischen Gegenständen, da dieser dadurch beschädigt werden könnte. Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was tun, wenn... Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Gerät einschalten. tet. Der Hauptstecker steckt Hauptstecker korrekt in die nicht korrekt in der Netz- Netzdose stecken. dose. Es liegt keine Spannung an Schließen Sie ein anderes Elek- der Steckdose an.
Page 49
Problem Mögliche Ursache Lösung Nahrungsmittelprodukte Sicherstellen, dass Nahrungs- behindern den Ablauf von mittelprodukte nicht an der Wasser in die Auffangrinne. Rückwand anstoßen. Wasser läuft auf den Boden. Der Schmelzwasserablauf Schmelzwasserablauf mit Tau- ist nicht mit der Tauwas- wasserschale verbinden. serschale über dem Kom- pressor verbunden.
Schließen der Tür Lampenabdeckung), die speziell für Haushaltsgeräte vorgesehen ist. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 4. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. 5. Ziehen Sie die Schraube an der Siehe hierzu „Montage“. Lampenabdeckung fest. 3.
Page 51
Wechseln des Türanschlags 1. Lösen und entfernen Sie den oberen Stift. 8. Bringen Sie die untere Tür an. 9. Ziehen Sie das mittlere Scharnier fest. 10. Setzen Sie das Distanzstück ein. 2. Entfernen Sie die obere Tür. 11. Bringen Sie die obere Tür an. 3.
Page 52
Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. 4 mm 2. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. 3. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung 44 mm (1), bis die obere Lückenblende am Küchenmöbel anliegt.
Page 53
9. Setzen Sie die beiliegenden 14. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G) Abdeckkappen (C, D) in die erneut fest. Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. 15. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G). 16. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
Page 54
8 mm 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die 23. Setzen Sie das Führungsstück erneut Möbeltüre in einem Winkel von 90°. auf die Führungsschiene und schrauben 20. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in Sie es mit den mitgelieferten Schrauben die Führungsschiene (Ha) ein. fest.
• Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! TECHNISCHE DATEN Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1446 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
Page 57
UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit dem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Need help?
Do you have a question about the IKE259012T and is the answer not in the manual?
Questions and answers