Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

EN 358
TREERAPTOR
EN 813
ASTM F887 / 25.4
ANSI Z133

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TREERAPTOR and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EDELRIDe TREERAPTOR

  • Page 1 EN 358 TREERAPTOR EN 813 ASTM F887 / 25.4 ANSI Z133...
  • Page 2 EN 813 ASTM F887 25.4 EN 358 ASTM F887 25.4 EN 358 ASTM F887 25.4 EN 813 ASTM F887 25.4 EN 813 ASTM F887 25.4 EN 813 ASTM F887 25.4 Max. 10 kg Max. 25 kg EN358 Max. 25 kg Size Size 1 Size 2...
  • Page 3 2. „click“...
  • Page 4 3. „click“...
  • Page 6 >12cm EN 1891-A Ø ≥ 10,5 mm...
  • Page 7 EN 362 PPE-R/11.135 EN 362 PPE-R/11.114...
  • Page 8: Maintenance

    STORAGE/TRANSPORT MAINTENANCE max. +30°C +86°F min. 0°C +32°F 40°C 104°F MAX. LIFETIME WITHOUT USE max. 14 years MAX. SERVICE LIFE max. 10 years INSPECTION min. every year...
  • Page 9 Gurt zur Arbeitsplatzpositionierung und zum Rück­ Bergsteigen, Klettern und Arbeiten in der Höhe und Tiefe halten nach EN 358; Sitzgurt nach EN 813; Baumpfle­ sind oft mit nicht erkennbaren Risiken und Gefahren TEMPERATURE OF USE gegurt gemäß ASTM F887, Abschnitt 25.4, Baum­ durch äußere Einflüsse verbunden.
  • Page 10 lastung oder dynamische Beanspruchung des Gerätes I: Schlaufen für Materialkarabiner 8 Alle Bestandteile müssen vor jedem Einsatz auf even- auszusondern und muss einer sachkundigen Person können nicht nur das Gerät, sondern auch das verwen- J: Schnallen für hintere Beinschlaufen-Hüftgurt-Verbin- tuelle Beschädigungen geprüft werden. Sind aus- oder dem Hersteller zur Inspektion und/oder Reparatur dete Seil oder andere Teile schädigen.
  • Page 11 425 übereinstimmt. Die Original-Konformitätserklärung refuses any liability. The responsibility and risks lie with EN 355) are used, the anchorage points must be capable Modell: TreeRaptor kann unter dem folgenden Internet-Link abgerufen wer- the users or persons responsible for the operation.
  • Page 12: Product Labelling

    Before using the harness, a hanging test must be per- radiation, mechanical strain, chemicals, and contamina- adequately qualified person, or an approved inspection Model: TreeRaptor formed in a safe location to verify comfort and adjusta- tion. body/agency; thereafter it may have to be serviced or re- Product designation: Sit harness to EN 813:2008, posi- bility during intended use.
  • Page 13 sonne (syndrome du harnais). Toute surcharge ou sollici- E : Anneau de retenue selon la norme EN 358 tation dynamique de l‘appareil peut non seulement en- F/G : Passants porte-matériel Harnais pour le maintien au poste de travail et pour L‘alpinisme, l‘escalade et les travaux en hauteur et en dommager l‘appareil, mais aussi la corde utilisée ou H : Mécanisme de réglage pour la connexion avant tours...
  • Page 14: Déclaration De Conformité

    ® ) sont su- - si le matériel est fortement corrodé ou s‘il est entré en Modèle : TreeRaptor le lien suivant : edelrid.com/... jets, même s‘ils ne sont pas utilisés, à un certain vieillis- contact avec des produits chimiques ;...
  • Page 15 Voor de compatibiliteit van de onderdelen van de uitrus- Bewegingsloos hangen in het harnas kan ernstig letsel F/G: Materiaallussen 8 Alle onderdelen moeten vóór elk gebruik worden gecon- ting en verankeringspunten is de gebruikende of toezicht veroorzaken met mogelijk dodelijke afloop (hangtrauma). H: Verstelmechanisme voor voorste beenlus-heupgor- troleerd op eventuele schade.
  • Page 16: Verklaring Van Overeenstemming

    Adres van de fabrikant che lo stato del prodotto sia adatto all’uso e permetta vezels uit het riemmateriaal zijn getrokken; Model: TreeRaptor ISTRUZIONI GENERALI PER L’USO E LA SICUREZZA sempre il funzionamento corretto dell’attrezzatura. Il - als naden zichtbare beschadigingen of slijtagever-...
  • Page 17 La sospensione inerte del corpo nell’imbracatura può H: meccanismo di regolazione per collegamento anteriore 8 Prima dell’uso occorre controllare che non siano pre- ritirato immediatamente dall’uso e consegnato a una essere fonte di gravi lesioni fino alla morte (trauma da cosciali-imbracatura senti danni ai componenti e che funzionino corretta- persona competente o al fabbricante per l’opportuna...
  • Page 18: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ correcto del equipamiento antes y después de cada uso. gún tipo de estructura). Para evitar una carga mayor o Modello: TreeRaptor EDELRID GmbH & Co. KG dichiara con la presente che Eliminar inmediatamente el producto si consta alguna caídas en péndulo, y por motivos de seguridad, el punto...
  • Page 19: Declaración De Conformidad

    Productos de fibra sintética enhebraron fibras del material de la cinta; Modelo: TreeRaptor 4b: Nunca usar el cinturón sin la correa de cintura cerra- (poliamida, poliéster, Dyneema , aramida, Vectran ) es- - en caso de que las costuras presenten averías visibles...
  • Page 20 ter og egger på strukturer i arbeidsområdet for PVU skal 6 Installasjon ev taubroene om nødvendig tildekkes med egnede hjelpemidler. For- 6a: Korrekt installasjon av taubroene. Tau som skal bru- Sele for arbeidsposisjonering og støtte i henhold til Produktet må umiddelbart kasseres når det er tvil om det ankringspunktet og festemiddelet må...
  • Page 21 - Når ytre tegn på skader er synlige (f.eks. revner, plastisk Modell: TreeRaptor uso correto tanto sob o ponto de vista da prática como mento e se as suas funções estão corretas. Retirar ime- deformasjon);...
  • Page 22 tos segundo EN 358 e EN 813 que não são indicados para B: Argolas em pares para fins de ponte para uso EN 813 7 Instalação dos elementos de união para pontes de 11 Vida útil máxima em anos interceptar em caso de queda, caso exista um risco previ- e ASTM F887, 25.4 corda A vida útil máxima corresponde a data de fabrícação até...
  • Page 23: Declaração De Conformidade

    Endereço do fabricante Det at brugsvejledningen kun læses, kan aldrig erstatte føre alvorlige kvæstelser og kan være livsfarligt. Modelo: TreeRaptor Reserva-se o direito à alterações técnicas. erfaring, eget ansvar og viden om de farer, der opstår i forbindelse med bjergbestigning, klatring og arbejder i højde og dybde og fritager ikke brugeren for den risiko,...
  • Page 24 Producentens adresse E: Holdeøsken EN 358 - hvis materialet er meget korroderet eller har være i kon- Model: TreeRaptor F/G: Materialeløkker LEVETID OG UDSKIFTNING takt med kemikalier; Produktbetegnelse: Bælte med siddegjord iht. H: Justeringsmekanisme til forreste benløkke-hoftese- Produktets brugstid afhænger primært af brugens art og...
  • Page 25 Illustration af korrekt betjening af justeringselementerne OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING przypadku wystąpienia wątpliwości co do bezpieczeń- mu powstrzymywania spadania należy zapewnić, aby Oplysninger om størrelser for hofte og benløkker Hermed erklærer EDELRID GmbH & Co. KG, at dette pro- stwa jego użytkowania. pod użytkownikami była wystarczająca przestrzeń (z ”R”...
  • Page 26: Oznaczenia Na Produkcie

    Model: TreeRaptor dzić wygodę i możliwości regulacji podczas zamierzone- warunków klimatycznych, na które są one narażone. - w przypadku widocznych oznak uszkodzenia lub prze- Nazwa produktu: Uprząż...
  • Page 27 sonen. Vassa kanter, grader och klämningar kan reducera 5 Användning av justeringsmekanismen för främre hållfastheten på ett farligt sätt. Kanter och åsar på kon- förbindelse mellan benöglor och höftsele Sele till arbetsplatspositionering och återhållning Utrustningens användbara skick och korrekt funktion struktioner i arbetsområdet för personlig skyddsutrust- enligt EN 358;...
  • Page 28: Försäkran Om Överensstämmelse

    Tyto podklady musí prodávající poskytnout uživateli v ja- Před použitím vybavení musí uživatelé definovat koncep- tisk deformation); Modell: TreeRaptor zyce země určení a musí se po celou dobu používání ci záchrany, který zajistí, že osoba, která spadne do OOP, - om materialet är kraftigt korroderat eller kommit i kon- Produktbeteckning: Sittsele enligt EN 813:2008, Hållse-...
  • Page 29 J: Přezky pro zadní spojení nohavičky-bederní pás ŽIVOTNOST A VÝMĚNA - když jsou viditelné vnější projevy poškození (např. trhli- Model: TreeRaptor Doba používání výrobku je ve značné míře ovlivněna dru- ny, plastická deformace); Označení výrobku: sedací postroj podle EN 813:2008, 3 Nastavování...
  • Page 30: Prohlášení O Shodě

    Číslo šarže: GV XXX XXXX PROHLÁŠENÍ O SHODĚ: cul revin în toate cazurile utilizatorilor, respectiv persoa- tența. Acolo unde este necesar, muchiile și bavurile de la YYYY MM rok a měsíc výroby Tímto společnost EDELRID GmbH & Co. KG prohlašuje, nelor care poartă...
  • Page 31 șoldului zitați produsul protejat de apă, radiații UV, solicitări me- În cazul utilizării industriale, produsul trebuie să fie verifi- Model: TreeRaptor canice, substanțe chimice și murdărie. cat periodic, cel puțin o dată pe an, de producător, de o Denumire produs: centură tip scaun conform EN 813: 6 Instalarea punților de corzi...
  • Page 32 on varmistettava, että käyttäjien alapuolella on käytettä- 4b: Älä koskaan käytä valjaita ilman suljettuja lantioval- vissä riittävästi tilaa (kaikki rakenteet mukaan luettuna). jaita. Jotta suuret kuormitukset ja heiluriputoamiset vältettäi- Ennen valjaiden käyttöä on suoritettava turvallisessa pai- Valjaat työasemointiin ja varmistamiseen, EN 358; Varusteita ei saa muuttaa millään tavalla, joka ei ole val- siin, turvallisuuden varmistavien kiinnityspisteiden täytyy kassa vähintään viisi minuuttia kestävä...
  • Page 33 Valmistajan osoite Samotné prečítanie návodu na použitie však nikdy nemôže vidlá pre používanie výrobku. käyttäjää Malli: TreeRaptor nahradiť skúsenosti, vlastnú zodpovednosť a znalosti ne- Výrobky OOP sa smú používať výhradne pre zaistenie - näkyvissä on ulkoisia vaurioitumisen merkkejä (esim. Tuotenimike: Lantiovaljaat EN 813:2008, asemointival- bezpečenstiev hroziacich pri horolezectve, lezení...
  • Page 34 náradia a vybavenia. Výrobky podľa EN 358 a EN 813 nie D: Pridržiavacie oká EN 358 a ASTM F887 25.4 8 Všetky súčasti sa musia pred každým použitím skon- - keď existujú pochybnosti o jeho bezpečnej použiteľnosti; sú vhodné na zachytenie pádov a preto by sa nemali po- E: Zadržiavacie oko EN 358 trolovať, či nie sú...
  • Page 35: Vyhlásenie O Zhode

    že tento výrobok je v súlade so základnými požiadavkami ni és biztosítani kell. A terméket azonnal le kell selejtezni, biztosítási pontnak lehetőleg függőlegesen kell lennie a Model: TreeRaptor a príslušnými predpismi nariadenia EÚ 2016/425. Origi- ha a használat biztonságával szemben kétely merül fel.
  • Page 36: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Gyártó címe viselési kényelmet és a beállíthatóságot a rendelte- igénybevétel, vegyi anyagok és szennyeződések ellen szakértőnek vagy egy engedéllyel rendelkező vizsgálóál- Modell: TreeRaptor tésszerű használat során. védve kell tárolni. lomásnak, és ha szükséges, karbantartást kell végezni Termékmegnevezés: Beülőheveder az EN 813:2008 vagy le kell azt selejtezni.
  • Page 37 СПЕЦИФИЧНА ЗА ПРОДУКТА ИНФОРМА- ват лентови поглъщатели на енергия (съгласно ЦИЯ, ОБЯСНЕНИЕ НА ФИГУРИТЕ EN 355), точките на закрепване трябва да мо- Колан за позициониране на работното мяс- При комбиниране на този продукт с други със- Този продукт (приложение съгласно EN 813 и гат...
  • Page 38: Декларация За Съответствие

    тривания, напр. поради износване на матери- Адрес на производителя рят чрез двоен английски възел. Зад възела ала; Модел: TreeRaptor трябва да виси минимум 12 cm въже. По време 10 Поддържане в изправност - ако заключалката вече не може да се затвори;...
  • Page 39 Нашите продукти се произвеждат с максимал- Запазва се правото на технически промени. ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ, μένονται στη δυσμενέστερη πιθανή περίπτωση. на грижливост. Ако въпреки всичко е налице ΕΠΕΞΗΓΗΣΗ ΕΙΚΟΝΩΝ Ακόμη και σε περίπτωση χρήσης αποσβεστήρα повод за правомерна рекламация, молим да Το...
  • Page 40: Δηλωση Συμμορφωσησ

    Διεύθυνση κατασκευαστή πόμενες οπές επιτρέπεται να δεθούν έως δύο ριέκτης μεταφοράς ή/και αποθήκευσης. Να φυ- φθοράς, Μοντέλο: TreeRaptor σχοινογέφυρες. λάσσεται σε μέρος προστατευμένο από νερό, - αν τα μεταλλικά μέρη εμφανίζουν σημεία έντονης Ονομασία προϊόντος: Μποντριέ κάτω κατά EN 813: 6b/c: Εσφαλμένα...
  • Page 41 varovalnega sistema je treba zagotoviti, da je pod upo- zadnjo povezavo med nožnimi zankami in bočnim rabnikom dovolj prostora (vključno z morebitno nadgra- pasom. VARNOSTNI PAS ZA DELOVNO MESTO IN ZADRŽEVA­ pogojeni z zunanjimi vplivi. Napake in neprevidnost lahko dnjo). Da se pri padcu preprečijo visoke obremenitve in 4b: Nikoli ne uporabljajte pasu brez zaprtega bočnega NJE PO STANDARDU EN 358;...
  • Page 42 şekilde kurtarılabilmesi- - če so vidni zunanji znaki poškodb (npr. razpoke, plastič- Model: TreeRaptor Ürün sadece eğitimli ve deneyimli kişilerce ya da eğitimli ni sağlayan bir kurtarma planı oluşturmalı. ne deformacije);...
  • Page 43 veya öngörülmeyen bir yüke maruz kalma riski söz konu- D: EN 358 ve ASTM F887 25.4 standartlarına uygun tut- 8 Tüm parçalar her kullanımdan önce olası hasarlara - Güvenli kullanılabilirliği konusunda kuşkular varsa su olabilecekse kullanılmamalı. Bir düşme önleyici siste- ma halkaları...
  • Page 44 는 구조 컨셉트를 결정해야 합니다. 2 부품 명칭 주의: 본 사용 설명서를 준수하지 않는 경우 중상 A: EN 813 및 ASTM F887, 25.4 항에 따른 사용을 Model: TreeRaptor UYGUNLUK BEYANI 을 입거나 심지어 사망 위험이 있습니다. 위한 연결링 Ürün tanımı: EN 813:2008 standardına uygun oturma B: EN 813 및...
  • Page 45 제조사 주소 적합성 선언: 8 사용하기 전에 구성 부품의 손상 여부를 매번 점 - 날카로운 모서리에 로프가 손상되거나 사용자가 모델: 트리 랩터(TreeRaptor) 이에 에델리드 유한합자회사는 본 제품이 EU 규정 검해야 합니다. 로프 브릿지 또는 전면 레그 루 다칠 수 있는 경우;...
  • Page 46 の場合にそれとは分からないリスクと危険が伴 め、実施作業の種類を選ぶことが安全面で重要に 4 ベルトの装着 製品の寿命及び交換 います。誤った使用や不注意により、重大な事 なります。墜落制止システムを使用する前に、使 4a 面ファスナーを腰に留め、ウエストベルトを 耐用年数は主に使用の形態や頻度によって、ま 故や負傷、さらには致死事故を招く可能性があ 用者の足元の下に(建物障害物なども配慮した上 締めて調整します。レッグループを締めて調 た外部の影響によって異なります。耐用年数が ります。 装備を製造者が書面で推奨する以外の で)十分な空間があることを確かめてください。 整し、背部のレッグループとウエストベルト 過ぎたら、または遅くとも製品寿命(最大年 方法で改造することを禁じます。 高負荷と振り子状態を防ぐために、固定用の取付 の連結部を調整します。 数)を超えたら、製品を廃棄してください。化 装備が使用可能な状態にあり、正しく機能する 位置は、安全確保の対象となる個人に対して常に 4b ウエストベルトが締まっていない状態では、 学繊維(ポリアミド、ポリエステル、ダイニー ことを使用前後に必ずチェックし、確認しま できる限り垂直に設定します。鋭いエッジ、錆、 本製品(ベルト)を決して使用しないでくだ マ 、アラミド、ベクトラン )製品は使用しな ® ® す。使用上の安全性が疑われる場合には、直ち 圧搾により強度が危機的に低下することがありま さい。 くても一定の老化が起こります。特に、製品が に製品を廃棄してください。...
  • Page 47 いる場合 製品に記載された製品表示 合标准 ASTM F887,第25.4节, 修剪树木安全带符 使用前,使用者需要制定一相应的救护方案。该 - 縫い目の外見に損傷やほつれが見つかる場合 製造者:EDELRID(エーデルリット) 合标准 ANSI Z133 方案须确保能够对坠入个人安全防护设施的人员 - 素材の磨り減りなどにより、金属部品に著しい メーカー所在地 实行迅速、可靠和有效的救援。 摩耗箇所が見られる場合 モデル: TreeRaptor 本产品符合欧盟个人防护设施规章PSA-Verord- 注意: 不遵守本使用说明可能导致严重伤亡。 - ロックが閉まらない場合 製品名:EN 813:2008準拠のシットハーネ nung (EU) 2016/425。 - 大きな落下衝撃を受けた場合 ス、EN 358:2018、ASTM F887-18:25.4.1/25.4.2 产品专门的信息,图示注解 、ANSI Z133-2017準拠のテザー 普通安全及使用说明...
  • Page 48 B: 桥固定环,成对使用符合EN 813 及 ASTM 8 所有部件必须在使用前检查是否有损坏。绳 13 检查和文献 型号: TreeRaptor F887, 25.4标准 桥、前腿环-腰带-组合等替换件受损的话,可以 商用情况下,本产品必须定期、至少每年一次接 产品名称: 座式安全带符合标准 EN 813:2008, 定 C: 绳桥,使用符合EN 813 及 ASTM F887, 25.4标 更换。否则产品必须停用。 受生产商、专家或正式检测机构的检查;必要时 位腰带符合标准 EN 358:2018, ASTM F887- 准,包括匹配的连接器件(7) 使用寿命及更换 需要维护、或者停用。也需要检查产品标识是否 18:25.4.1/25.4.2, ANSI Z133-2017 D: 固定环,符合...
  • Page 49 EDELRID Achener Weg 66 88316 Isny im Allgäu Germany Tel. +49 75 62   9 81  -   0 Fax +49 75 62   9 81  -   1 00 mail@edelrid.de Please inspect and document www.edelrid.com your PPE equipment! EN 358:2018; EN 813:2006; ASTM F887-18, 25.4; ANSI Z133-2017 RACCOLTA CARTA...

Table of Contents