Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Geometricks 10 in 1
HP4698

Advertisement

Table of Contents
loading

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philips Salon Geometricks 10-in-1

  • Page 1 Geometricks 10 in 1 HP4698...
  • Page 5: Table Of Contents

    ENGLISH 6 DEUTSCH 14 FRANÇAIS 24 NEDERLANDS 32 ESPAÑOL 40 ITALIANO 48 PORTUGUÊS 56 NORSK 64 SVENSKA 72 SUOMI 80 DANSK 88 TÜRKÇE 106...
  • Page 6: English

    ENGLISH Introduction With the new Salon Geometricks 10-in-1 you can create a unique look for every occasion. The new 10-in-1 offers unlimited creativity and versatility in hairstyling! You can visit our website at www.philips.com for more information about this product or any other Philips product.
  • Page 7 Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user. Keep the appliance out of the reach of children.
  • Page 8 Avoid touching the metal and ceramic parts of the attachment, as they are hot. Using the appliance With the Salon Geometricks 10-in-1 you can create tight curls, large curls, waves, ringlets, crimps, zig-zag curls, triangular curls and a sleek look.
  • Page 9 ENGLISH Make sure that the end of the lock is wound in the required direction. Open the clip after 5 to 10 seconds and remove the barrel from the hair. Let the curls cool down before combing, brushing or finger-combing the hair into its final style. You can comb the curls with your fingers to add volume.
  • Page 10 ENGLISH Triangular curls Connect the triangle attachment to the handle. Make sure that the stand is pointing downwards. Take a lock of hair, open the clip by pressing the lever and place the lock between the barrel and the clip (fig. 8). Release the lever and slide the barrel to the end of the lock.
  • Page 11 ENGLISH Keep the plates locked for 5 to 10 seconds. Open the attachment by pressing the lever and place a lower section of the same lock of hair between the plates. Make sure there is an overlap. Repeat this process until you have reached the end of the lock.
  • Page 12 Do not wind the mains cord round the appliance. Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you will find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 13 Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage. Perhaps the mains cord of the appliance is damaged. The mains cord must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 14: Deutsch

    DEUTSCH Einleitung Mit dem neuen Salon Geometricks 10-in-1 können Sie für jede Gelegenheit einen ganz individuellen Look kreieren. Der neue 10-in-1 Styler ermöglicht grenzenlose Kreativität und Vielseitigkeit bei der Frisurengestaltung! Weitere Informationen zu diesem Gerät und zu anderen Philips- Produkten finden Sie auf unserer Website (www.philips.com).
  • Page 15 Sie darauf, dass das Netzkabel nicht in Berührung mit heißen Geräteteilen kommt. Wenden Sie sich zur Prüfung oder zur Reparatur des Geräts immer an ein Philips Service Center. Unsachgemäß ausgeführte Reparaturen gefährden den Benutzer. Halten Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.
  • Page 16 Berührung mit den Metall- und Keramikflächen der Aufsätze: Sie sind heiß! Benutzung des Geräts Mit dem Salon Geometricks 10-in-1 können Sie feste Locken, große weiche Locken, Wellen, Ringellöckchen, Triangel-Locken, Zick-Zack- Frisuren sowie gekräuseltes oder glattes Styling kreieren. Legen Sie das Gerät - nach Anbringen des Aufsatzes am Handgriff - auf den Ständer des Aufsatzes und stecken Sie den Netzstecker...
  • Page 17 DEUTSCH Wie lange Sie den Styler im Haar halten, hängt davon ab, wie dick Ihr Haar ist. Bei feinem Haar reichen 5 Sekunden für ein gutes Ergebnis. Lassen Sie bei dickerem Haar den Styler länger im Haar (max. 10 Sekunden). Große oder feste Locken Befestigen Sie die große oder die kleine Lockenzange am Handgriff.
  • Page 18 DEUTSCH Wickeln Sie eine Haarsträhne um die Bürste (Abb. 6). Nehmen Sie die Bürste nach 5 bis 10 Sekunden aus dem Haar. Lassen Sie das Haar abkühlen, bevor Sie der Frisur mit Kamm, Bürste oder mit den Fingern ihre endgültige Form geben. Ringellöckchen Befestigen Sie die große Lockenzange am Handgriff und schieben Sie den Spiralaufsatz auf die Lockenzange.
  • Page 19 DEUTSCH abkühlen, bevor Sie der Frisur mit Kamm, Bürste oder mit den Fingern ihre endgültige Form geben. Zick-Zack-Frisur Befestigen Sie den Zick-Zack-Aufsatz am Handgriff. Der Ständer sollte dabei nach unten zeigen. Öffnen Sie den Lockenstab, indem Sie auf den Hebel drücken. Legen Sie dann eine Haarsträhne ein (Abb.
  • Page 20 DEUTSCH Wellen, Locken und Kräusel verschwinden, sobald das Haar nass wird, z.B. bei der Haarwäsche. Zum Entfernen von Wellen und Locken können Sie auch die Glätter-Platten verwenden. Glattes Haar Öffnen Sie den Crimper/Glätter-Aufsatz. Fassen Sie die Platten an den kühlen Spitzen (Cool Tips) und ziehen Sie die Platten einzeln vom Aufsatz (Abb.
  • Page 21 Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Tel. Nr. 0180/5356767). Besuchen Sie auch die Philips Website...
  • Page 22 DEUTSCH Fehlerbehebung Sollten Sie mit dem Haarstyler Probleme haben, die sich mit Hilfe der nachstehenden Lösungsvorschläge nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an das Philips Service-Center in Ihrem Land. Problem Lösung Das Gerät funktioniert Möglicherweise liegt ein Stromausfall vor oder die nicht.
  • Page 23 DEUTSCH Problem Lösung Möglicherweise haben Sie den Styling-Aufsatz nicht lange genug im Haar gehalten. Je nach Beschaffenheit des Haares sollten Sie den Styler 5 bis 10 Sekunden in Position halten.
  • Page 24: Français

    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Service Agréé pour éviter tout accident. Evitez tout contact de l'appareil avec de l'eau! Ne l'utilisez pas près d'une baignoire, d'un lavabo ou d'un évier.
  • Page 25 Evitez le contact avec la peau. Evitez le contact du cordon d'alimentation avec les parties chaudes. Pour des contrôles ou des réparations, adressez-vous toujours à un Centre Service Agréé Philips. En effet, une réparation par une personne non qualifiée pourrait présenter un danger pour l'utilisateur.
  • Page 26 FRANÇAIS Pour fixer correctement l'accessoire, tournez la bague de blocage de la poignée vers la droite jusqu'à ce que la flèche de la bague coïncide avec la flèche de la poignée (fig. 2). Suivez la même procédure pour tous les accessoires. Pour détacher les accessoires, tournez la bague de blocage vers la gauche et retirez l'accessoire.
  • Page 27 FRANÇAIS Prenez une mèche et serrez-la entre la barre métallique et le levier (fig. 5). Relâchez le levier et coulissez la barre métallique vers l'extrémité de la mèche. Ensuite enroulez la mèche autour de la barre. Assurez-vous que l'extrémité de la mèche est enroulée dans la direction souhaitée.
  • Page 28 FRANÇAIS Prenez une mèche et serrez-la entre la barre métallique et le levier (fig. 7). Relâchez le levier et coulissez l'appareil vers l'extrémité de la mèche. Ensuite enroulez la mèche autour de la barre métallique en suivant la spirale. Assurez-vous que l'extrémité de la mèche est enroulée dans la direction souhaitée.
  • Page 29 FRANÇAIS Ouvrez le levier après 5-10 secondes et retirez la barre métallique. Laissez refroidir les zigzags avant de mettre la touche finale à votre coiffure en brossant ou en peignant les cheveux ou en arrangeant quelques mèches avec les doigts. Gaufrer Connectez l'accessoire à...
  • Page 30 Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dépannage Si vous avez des problèmes avec votre brosse coiffante et vous ne pouvez pas les résoudre à l'aide du petit guide ci-dessous, adressez- vous à un Centre Service Agréé Philips ou au Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Page 31 Le cordon d'alimentation de l'appareil est probablement endommagé. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips, par un Centre Service Agréé pour éviter tout accident. Le résultats Vous n'avez probablement pas laissé chauffer l'appareil obtenus ne sont assez longtemps.
  • Page 32: Nederlands

    NEDERLANDS Inleiding Met de nieuwe Salon Geometricks 10-in-1 kunt u een uniek kapsel creëren voor iedere gelegenheid. Dit nieuwe 10-in-1 apparaat biedt u grenzeloze creativiteit en veelzijdigheid bij het stylen van uw haar. Bezoek onze website (www.philips.com) voor meer informatie over dit product of andere Philips producten.
  • Page 33 Voorkom dat het netsnoer in aanraking komt met hete delen. Breng het apparaat voor onderzoek of reparatie altijd naar een Philips servicecentrum. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker. Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen.
  • Page 34 Gebruik van het apparaat Met de Salon Geometricks 10-in-1 kunt u strakke krullen, grote krullen, golven, pijpekrullen, wafels, zigzagkrullen, driehoekige krullen en een steil kapsel creëren. Plaats na het bevestigen van het hulpstuk het apparaat op de steun van het hulpstuk en steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 35 NEDERLANDS Neem een haarlok, open de clip door op het hendeltje te drukken en plaats de lok tussen de staaf en de clip (fig. 5). Sluit de clip door het hendeltje los te laten en trek de staaf naar het uiteinde van de lok. Wind daarna de lok rond de staaf. Zorg ervoor dat het uiteinde van de lok in de gewenste richting wordt gedraaid.
  • Page 36 NEDERLANDS Sluit de clip door het hendeltje los te laten en trek de staaf naar het uiteinde van de lok. Wind daarna de lok rond de staaf, hierbij de vorm van de spiraal volgend. Zorg ervoor dat het uiteinde van de lok in de gewenste richting wordt gedraaid.
  • Page 37 NEDERLANDS Wafels Bevestig de wafel/steiltang met de wafelplaten aan het apparaat (fig. 10). Neem een haarlok (maximaal 5 à 6 cm breed), open de tang door op het hendeltje te drukken en plaats de lok tussen de platen van de tang. Begin bij de wortels (fig. 11). Houd de tang 5-10 seconden gesloten.
  • Page 38 Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 39 Misschien is het netsnoer van het apparaat beschadigd. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Het stylingresultaat...
  • Page 40: Español

    Con el nuevo Salon Geometricks 10 en 1 podrá crear un peinado distinto para cada ocasión. El nuevo concepto 10 en 1 le ofrece una creatividad ilimitada a la hora de peinarse. Si desea obtener más información sobre este u otros productos Philips, visite nuestro sitio web en www.philips.com. Descripción general Cepillo Accesorio para hacer rizos pequeños...
  • Page 41 Evite el contacto con la piel. No permita que el cable de red toque las piezas calientes. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para revisarlo o repararlo. Una reparación efectuada por personal no cualificado puede dar lugar a una situación extremadamente peligrosa para el usuario.
  • Page 42 ESPAÑOL Siga este procedimiento para todos los accesorios. Para quitar los accesorios, gire el aro de cierre hacia la izquierda y tire del accesorio para sacarlo del mango. Desenchufe el aparato cuando quite un accesorio, al finalizar o mientras se esté peinando. No toque las piezas metálicas ni las de cerámica del accesorio, ya que están muy calientes.
  • Page 43 ESPAÑOL Asegúrese de que la punta del mechón se enrolla en la dirección correcta. Abra la pinza trascurridos entre 5 y 10 segundos, y quite el cilindro del pelo. Deje que los rizos se enfríen antes de peinar, cepillar o dar el acabado final con los dedos. Puede peinar los rizos con los dedos para dar más volumen.
  • Page 44 ESPAÑOL Abra la pinza transcurridos entre 5 y 10 segundos, y retire el cilindro del pelo. Deje que los tirabuzones se enfríen antes de peinar, cepillar o dar el acabado final con los dedos. Rizos triangulares Coloque en el mango el accesorio para hacer rizos triangulares. Asegúrese de que el soporte mira hacia abajo.
  • Page 45 ESPAÑOL Coja un mechón de pelo (máximo 5 ó 6 cm. de ancho), abra el accesorio presionando la palanca y coloque el mechón entre las placas del accesorio para alisar/ondular. Comience a ondular desde las raíces (fig. 11). Mantenga las placas cerradas entre 5 y 10 segundos. Abra el accesorio presionando la palanca y coloque la parte inferior del mismo mechón entre las placas.
  • Page 46 Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio Philips de Atención al Cliente de su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la Garantía Mundial). Si en su país no hay Servicio Philips de Atención al Cliente, póngase en contacto con su distribuidor...
  • Page 47 Puede que el cable de red del aparato esté dañado. El cable de red debe ser sustituido por Philips, un centro de servicio autorizado por Philips o personal cualificado para evitar una situación de peligro.
  • Page 48: Italiano

    ITALIANO Introduzione Con il nuovo Salon Geometricks 10-in-1 potrete realizzate un look per ciascuna occasione. Il nuovo 10-in-1 offre una straordinaria versatilità, per uno styling sempre diverso! Per ulteriori informazioni su questo o altri prodotti Philips potete visitare il nostro sito www.philips.com.
  • Page 49 Evitate il contatto con la pelle e fate in modo che il cavo di alimentazione non entri in contatto con le parti bollenti. Per qualunque controllo o riparazione, l'apparecchio dovrà essere affidato a un centro d'assistenza autorizzato Philips. L'intervento di manodopera non qualificata potrebbe compromettere la sicurezza dell'utente.
  • Page 50 Evitate di toccare le parti in metallo e ceraminca, perchè sono bollenti. Come usare l'apparecchio Con il Salon Geometricks 10-in-1 potrete realizzare riccioli fitti o morbidi, onde, boccoli, ciocche ondulate, ciocche a zig-zag, ciocche con effetto triangolare ma anche capelli perfettamente lisci.
  • Page 51 ITALIANO Prendete una ciocca, aprite la clip premendo la leva e infilate la ciocca fra il cilindro e la clip (fig. 5). Lasciate andare la leva e fate scorrere il cilindro all'estremità della ciocca, poi avvolgeteci attorno la ciocca. Controllate che l'estremità della ciocca sia avvolta nella direzione desiderata.
  • Page 52 ITALIANO Prendete una ciocca, aprite la clip premendo la leva e infilate la ciocca fra il cilindro e la clip (fig. 7). Lasciate andare la leva e fate scivolare il cilindro verso l'estremità della ciocca. Avvolgete quindi la ciocca attorno al cilindro, seguendo la spirale.
  • Page 53 ITALIANO Aprite la clip dopo 5-10 secondi e togliete il cilindro dai capelli. Aprite la clip dopo 5-10 secondi e togliete il cilindro dai capelli. Lasciate raffreddare le ciocche a zig-zag prima di pettinarle, spazzolarle o sistemarle con le dita. Effetto frisé...
  • Page 54 Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Localizzazione guasti Nel caso sorgessero problemi con il vostro styler che non riuscite a risolvere con l'aiuto della tabella qui riportata, vi preghiamo di rivolgervi a un rivenditore autorizzato Philips o al Centro Assistenza Philips del vostro paese.
  • Page 55 Il cavo di alimentazione potrebbe essere danneggiato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito esclusivamente da Philips, presso un centro autorizzato Philips o comunque da personale qualificato, per evitare situazioni pericolose. I risultati ottenuti non Forse non avete riscaldato a sufficienza l'apparecchio.
  • Page 56: Português

    Verifique regularmente as condições do fio. Não se sirva do secador se a ficha, o fio ou o próprio aparelho estiverem estragados. Se o fio se estragar, deverá ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações gravosas para o utilizador.
  • Page 57 Evite o seu contacto com a pele. Não deixe que o fio toque nas partes quentes do aparelho. Para verificações ou reparações, dirija-se sempre a um concessionário autorizado pela Philips. As reparações efectuadas por pessoal não qualificado poderão originar situações extremamente gravosas para o utilizador.
  • Page 58 PORTUGUÊS Rode o anel da pega para a direita até que a seta do anel fique alinhada com a seta da pega. O acessório estará, então, bem fixo à pega (fig. 2). Siga este procedimento para todos os acessórios. Para retirar os acessórios, rode o anel para a esquerda e puxe o acessório para fora da pega.
  • Page 59 PORTUGUÊS Solte a mola e deslize a barra para a extremidade do cabelo. Enrole a madeixa de cabelo à volta da barra. Verifique se a extremidade da madeixa está enrolada na direcção pretendida. Abra a mola passados 5 a 10 segundos e retire a barra do cabelo. Deixe os caracóis arrefecerem antes de pentear, escovar ou passar os dedos pelo cabelo para lhe dar o retoque final.
  • Page 60 PORTUGUÊS Certifique-se que a ponta da madeixa de cabelo fica enrolada na direcção desejada. Abra a mola passados 5 a 10 segundos e retire a barra para fora do cabelo. Deixe os cachos arrefecerem antes de pentear, de escovar ou de passar os dedos pelo cabelo para lhe dar o retoque final.
  • Page 61 PORTUGUÊS Plissado Ligue o acessório para plissar/esticar, com as placas de plissagem, à pega (fig. 10). Segure numa madeixa de cabelo (largura máx. 5 a 6 cm), abra o acessório premindo a mola e coloque a madeixa de cabelo entre as placas do acessório de plissar/esticar.
  • Page 62 Informação ao Consumidor Philips do seu país (os números de telefone encontram-se no folheto da garantia mundial). Se não existir um desses Centros no seu País, dirija-se a um agente Philips ou contacte o Departamento de Service da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 63 Certifique-se que a voltagem indicada no aparelho corresponde à corrente eléctrica local. O fio do aparelho pode estar estragado. O fio só deve ser substituído pela Philips, por um concessionário autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para que se evitem situações gravosas para o utilizador.
  • Page 64: Norsk

    Kontroller nettkabelen regelmessig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, nettledningen eller selve apparatet er skadet. Dersom nettledningen er ødelagt, må den skiftes ut av Philips, et servicesenter autorisert av Philips eller liknende kvalifisert personell slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Page 65 Det keramisk belagte tilbehøret vil bli varmt under bruk. Unngå kontakt med huden. Unngå at nettledningen kommer i kontakt med noen varme deler. Lever alltid apparatet til et Philips-autorisert servicesenter hvis det må undersøkes eller repareres. Hvis apparatet repareres av ukvalifiserte personer, kan dette resultere i ekstremt farlige situasjoner for brukeren.
  • Page 66 NORSK Følg prosedyren for alt tilbehøret. For å fjerne tilbehøret, vri låseringen mot venstre og trekk tilbehøret av håndtaket. Trekk nettledningen ut av apparatet hvis du fjerner et tilbehør etter eller under stylingen. Unngå å ta på metall og keramikk delene på tilbehøret, da disse er varme.
  • Page 67 NORSK Åpne klemmen etter 5 til 10 sekunder og ta sylinderen ut av håret. La krøllene avkjøles før De kjemmer eller børster håret eller grer det med fingrene til den endelige frisyren. De kan gre krøllene med fingrene for ekstra volum. Bølger Slik unngår De at børsten blir sittende fast i håret: Ikke legg for mye hår i én lokk.
  • Page 68 NORSK Trekantkrøller Koble trekanttilbehøret til skaftet. Pass på at foten vender ned. Ta en hårlokk, åpne klemmen ved å trykke på håndtaket, og legg lokken mellom sylinderen og klemmen (fig. 8). Slipp håndtaket og skyv sylinderen til hårtuppene i lokken. Tvinn deretter lokken rundt sylinderen.
  • Page 69 NORSK La det kreppede håret avkjøles. Ikke børst eller kjem håret, da dette vil ødelegge kreppingen. Bølgene, krøllene og kreppingen vil forsvinne hvis håret blir vått (f.eks. ved vask). De kan også fjernes med glatteplatene. Glatt hår Åpne kreppe-/glattetilbehøret. Ta av platene én for én ved å ta dem i de kalde spissene og trekke dem av tilbehøret (fig.
  • Page 70 NORSK Garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du se Philips' webområde på www.philips.com eller kontakte Philips Kundetjeneste (se telefonnummer i garantiheftet). Hvis det ikke er noe Philips Kundetjeneste-senter i landet hvor du befinner deg, kan du kontakte den lokale Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 71 NORSK Feilsøking Hvis De får problemer med apparatet som De ikke kan løse ved hjelp av feilsøkingsskjemaet nedenfor, kan De kontakt et Philips-servicesenter eller Philips Kundetjeneste i Deres land. Problem Løsning Apparatet virker ikke i Det kan være strømbrudd, eller det er ikke strøm i det hele tatt.
  • Page 72: Svenska

    Med den nya Salon Geometricks 10-i-1 kan du skapa en unik frisyr för alla tillfällen. Den nya 10-i-1 erbjuder obegränsad kreativitet och mångsidighet vid hårstyling! Du kan gå in på vår webbplats på www.philips.com för att få ytterligare information om den här produkten eller andra produkter från Philips. Allmän beskrivning Borste Tillbehör för små...
  • Page 73 Tillbehörens keramikbelagda delar blir heta under användning. Undvik kontakt med huden. Låt inte nätsladden komma i kontakt med några heta delar. Returnera alltid apparaten till Philips serviceombud för undersökning eller reparation. Om reparationer utförs av obehöriga personer kan det leda till ytterst farliga situationer för användaren.
  • Page 74 SVENSKA Vrid låsringen på handtaget åt höger tills den fetstilta pilen på låsringen är i linje med pilen på handtaget. Tillbehöret sitter nu ordentligt fast på handtaget (fig. 2). Gör så här med alla tillbehör. När du ska ta loss tillbehören vrider du låsringen åt vänster och drar ut tillbehöret ur handtaget.
  • Page 75 SVENSKA Ta en hårslinga, öppna klämman genom att trycka på spaken och placera slingan mellan värmestaven och klämman (fig. 5). Släpp tillbaka spaken och låt röret glida till änden på hårslingan. Vira sedan hårslingan runt röret. Se till att änden på hårslingan viras åt önskat håll. Öppna klämman efter 5 till 10 sekunder och ta bort röret från håret.
  • Page 76 SVENSKA Släpp tillbaka spaken och låt röret glida till änden på hårslingan. Vira sedan slingan runt röret genom att följa spiralens profil. Se till att änden på hårslingan viras åt önskat håll. Öppna klämman efter 5 till 10 sekunder och ta bort röret från håret.
  • Page 77 SVENSKA Krusat hår Koppla krus/plattångstillbehöret med krusningsplattor till handtaget (fig. 10). Ta en hårslinga (max 5 till 6 cm bred), öppna tillbehöret genom att trycka på spaken och placera slingan mellan krus/plattångstillbehörets plattor. Börja krusa vid rötterna (fig. 11). Håll plattorna stängda i 5 till 10 sekunder. Öppna tillbehöret genom att trycka på...
  • Page 78 Linda inte upp elsladden runt apparaten. Garanti och service Om du behöver information eller stöter på problem går du till Philips webbplats på www.philips.com eller kontaktar Philips kundtjänst i ditt eget land (du finner telefonnumret i världsgarantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt eget land, vänder du dig till din lokala...
  • Page 79 Se till att nätspänningen som anges på apparaten motsvarar den lokala nätspänningen. Apparatens nätsladd kan vara skadad. Nätsladden måste bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller likaledes kvalificerad person för att fara inte ska uppstå. Friseringsresultatet blir Du har kanske inte låtit apparaten värmas upp...
  • Page 80: Suomi

    SUOMI Johdanto Uuden Salon Geometricks 10-in-1 -monitoimikihartimen avulla voit vaihtaa kampausta aina tilaisuuden mukaan. Uudella 10-in-1-kihartimella voit luoda rajattomasti erilaisia kampaustyylejä! Web-sivustostamme osoitteesta www.philips.com saat lisää tietoa tästä tuotteesta tai muista Philipsin tuotteista. Laitteen osat Harja Pieni kiharruspihti Spiraali Suuri kiharruspihti...
  • Page 81 Lisäosien keraamiset osat kuumenevat käytön aikana. Vältä ihokontaktia. Älä anna liitosjohdon koskea kuumia osia. Toimita laite tarkastettavaksi tai korjattavaksi aina Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Ammattitaidottomasti tehty korjaus voi olla käyttäjälle vaaraksi. Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
  • Page 82 SUOMI Käyttö Salon Geometricks 10-in-1 -monitoimikihartimella voit tehdä napakoita kiharoita, loivia kiharoita, laineita, korkkiruuvikiharoita, kolmikulmaisia ja siksak-kiharoita sekä krepata ja suoristaa hiukset. Kiinnitettyäsi lisäosan runkoon aseta laite lisäosan tukijalan varaan ja työnnä pistotulppa pistorasiaan. Merkkivalo syttyy ja laite alkaa kuumentua (kuva 3).
  • Page 83 SUOMI Laineet Seuraavalla tavalla voit estää harjan takertumisen hiuksiin: Älä laita yhteen kiharaan liian paljon hiuksia. Kierrä hiustupsu korkeintaan kaksi kertaa harjan ympäri. Kun irrotat hiustupsua harjan ympäriltä, pidä harjaa siten, että se ei kosketa alapuolella olevia hiuksia. Kiinnitä pieni kiharruspihti runkoon ja työnnä harja kiharruspihdin päälle.
  • Page 84 SUOMI Vapauta vipu ja vedä kiharruspihti hiustupsun latvaan. Kierrä hiustupsu sen jälkeen kiharruspihdin ympärille. Pidä huoli, että kierrät hiuslatvat haluamaasi suuntaan. Avaa pihti 5-10 sekunnin kuluttua ja poista kiharrusosa hiuksista. Anna kiharoiden jäähtyä ennen aukikampaamista kammalla, harjalla tai sormilla. Siksak-kiharat Kiinnitä...
  • Page 85 SUOMI Sileät hiukset Avaa kreppauslisäosa. Poista levyt yksitellen tarttumalla kylmiin päätyihin ja vetämällä levyt ulos (kuva 12). Käännä levyt toisinpäin ja työnnä ne takaisin lisäosaan (kuva 13). Varmista, että levyjen reunat menevät kunnolla uriin. Nyt olet muuttanut kreppauslisäosan suoristavaksi lisäosaksi. Kiinnitä...
  • Page 86 Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, katso Philipsin www-sivuja osoitteesta www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös kääntyä lähimmän Philips-kauppiaan puoleen tai ottaa suoraan yhteyden Hollantiin Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n Service- osastoon.
  • Page 87 SUOMI Tarkistusluettelo Jos kihartimen käytössä tulee ongelmia, joita et osaa ratkaista alla olevan tarkistusluettelon avulla, ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Ongelma Ratkaisu Laite ei toimi lainkaan. On ehkä sattunut sähkökatkos tai sulake palanut. Tarkista, ettei kyseessä ole sähkökatkos. Jos näin ei ole, tarkista tuleeko pistorasiaan virta liittämällä...
  • Page 88: Dansk

    DANSK Introduktion Med den nye Salon Geometricks 10-in-1 kan du kreere et unikt look til enhver lejlighed. Den nye 10-in-1 giver dig ubegrænsede muligheder for kreativitet og fornyelse, når du styler dit hår! Besøg vor hjemmeside på www.philips.com for yderligere information om dette eller andre Philips produkter.
  • Page 89 Undgå kontakt med huden, og pas på, at ledningen ikke kommer i berøring med nogle af de varme dele. I tilfælde af eftersyn eller reparation, må produktet kun indleveres til Philips eller et autoriseret Philips-serviceværksted. En ukvalificeret reparation kan efterfølgende udsætte brugeren for stor fare.
  • Page 90 - samt efter brug. Undgå at berøre metal- og keramikdelene, da de er meget varme. Sådan bruges styleren Med Salon Geometricks 10-in-1 kan du kreere små faste krøller, store bløde krøller, fald, slangekrøller, crepe-effekt, zig-zag eller triangel-krøller samt et helt glat look.
  • Page 91 DANSK Sørg for, at spidserne rulles med i den ønskede retning. Luk klemmen op efter 5 til 10 sekunder og træk cylinderen ud af håret. Lad krøllerne afkøle, inden håret redes, børstes eller sættes med fingrene. Ved at sætte håret med fingrene, får det lidt ekstra fylde. Bølger og fald Sådan undgår du, at børsten filtres ind håret: Kom ikke for meget hår i hver lok.
  • Page 92 DANSK Triangel krøller Sæt triangel tilbehørsdelen på håndgrebet. Sørg for, at støttefoden vender nedad. Tag fat i en hårlok, luk klemmen op og placér lokken mellem cylinder og klemme (fig. 8). Luk klemmen sammen, træk cylinderen ud til hårspidserne, og rul lokken op omkring cylinderen.
  • Page 93 DANSK Luk crepe-jernet op og placér næste stykke af samme hårlok mellem pladerne. Sørg for, at der bliver et lille overlap. Gentag denne procedure, indtil du når helt ud til hårspidserne. Lag håret afkøle. Undlad brug af kam og børste, da dette vil ødelægge effekten.
  • Page 94 Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte "World-Wide Guarantee"-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende...
  • Page 95 Kontrollér, om den angivne spændingsangivelse på apparatet svarer til den lokale netspænding. Netledningen kan være beskadiget. Netledningen må kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller af autoriserede fagfolk, for at undgå enhver risiko. Styling resultaterne Apparatet er måske ikke varmt nok.
  • Page 96 Salon Geometricks 10- -1 10- -1 www.philips.com Philips. Philips,...
  • Page 97 Philips (RCD) 30mA Philips...
  • Page 98 . 1). . 2). Salon Geometricks 10- -1 . 3). . 4).
  • Page 99 . 10 . 5).
  • Page 100 . 6). . 7).
  • Page 101 . 8). . 9). . 10).
  • Page 102 . 11). . 12). . 13).
  • Page 103 & Philips www.philips.com Philips Philips, Philips.
  • Page 104 Philips Philips Philips, Philips...
  • Page 106: Türkçe

    TÜRKÇE Giriş Yeni Salon Geometricks 10-in-1 saç şekillendirme seti ile istenilen saç modellerini yaratabilirsiniz. 10-in-1 saç şekillendirmede size limitsiz imkanlar ve yaratıcılık sunar. www.philips.com.tr internet sitemizi ziyaret ederek, hem bu cihaz ile ilgili hemde diğer güzellik cihazları ile ilgili detaylı bilgiye ulaşabilirsiniz.
  • Page 107 Seramik kaplama kullanım sırasında çok ısınacaktır. Yanmamak için cildiniz ile temasından kaçının. Elektrik kordonunun sıcak parçalara değmemesine özen gösterin. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat, kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir.
  • Page 108 Cihazın apartalarını değiştirirken mutlaka fişini prizden çekin. Metal ve seramik kısımlar ısınacağından ellemeyin. Cihazın Kullanımı Yeni Salon Geometricks 10-in-1 saç şekillendirme cihazı sayesinde dalgalı, kıvırcık, lüleli, zig-zag buklelere, üçgen buklelere, düz ve parlak saçlara sahip olabilirsiniz. Aparatı ana üniteye taktıktan sonra, cihazı metal destek üzerinde bırakın ve elektrik fişini prize takın.
  • Page 109 TÜRKÇE Saç tutamının uç kısmının istenilen yönde sarıldığından emin olun. 5-10 saniye sonra klipsi açarak saçı maşadan çıkarın. Saçı taramadan, fırçalamadan veya elinizde düzeltmeden önce soğuması için bekleyin. Saçınıza hacim vermek için bukleleri parmaklarınızla tarayabilirsiniz. Dalgalı saçlar Fırçanın saça karışmasını şu şekilde önleyebilirsiniz: Saçı...
  • Page 110 TÜRKÇE Üçgen bukleli saçlar Üçgen bukle aparatını ana üniteye takın. Metal destek alt tarafta olmalıdır. Bir tutam saç alın, klipsi bukle maşasına bastırarak açın ve tutamı maşa ve klips arasına yerleştirin (şek. 8). Kolu indirerek maşa çubuğunu saç tutamının sonuna doğru kaydırın.
  • Page 111 TÜRKÇE Tost aparatını kolu indirerek açın, aynı saç tutamının alt kısmını plakaların arasına yerleştirin. Saçların üst üste gelmesini sağlayın. Saç uçlarına ulaşana kadar aynı işleme devam edin. Bukleleri/dalgaları fırça, tarak veya parmaklarınızın yardımıyla taramadan önce soğumasını bekleyin. Saçınız ıslandığında (örn. saçınızı yıkadığınızda), saçın dalgalı, kıvırcık ve bukleli görüntüsü...
  • Page 112 ülkenizdeki Philips Tüketivi Danışma Merkezini arayın (telefon numarasını Uluslararası Garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Tüketici Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips bayinize baş vurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım Servis Departmanı BV ile iletişim kurun. 0800 261 33 02...
  • Page 113 TÜRKÇE Sorun giderme Cihaz ile ilgili bir problem ile karşılaşırsanız veya problemi kullanma kılavuzundaki bilgiler doğrultusunda gideremezseniz, lütfen yetkili Philips servisini veya ülkenizde bulunan Tüketici Danışma Merkezini ücretsiz olarak arayın. Sorun Çözüm Cihaz çalışmıyor. Cihaza elektirik gitmiyor veya prizde aktif elektrik yok.
  • Page 114 á«Hô©dG...
  • Page 115 á«Hô©dG øjõîàdG æ æ áeóÿGh ¿Éª°†dG www.philips.com πcÉ°ûŸG πM π«dO...
  • Page 116 á«Hô©dG ∞«¶æàdG æ æ...
  • Page 117 á«Hô©dG...
  • Page 118 á«Hô©dG...
  • Page 119 á«Hô©dG RÉ¡÷G ΩGóîà°SG æ...
  • Page 120 á«Hô©dG æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ ΩGóîà°SÓd Ò°†ëàdG æ æ...
  • Page 121 á«Hô©dG áeó≤ŸG www.philips.com ΩÉY ∞°Uh GóL º¡e æ æ æ æ...
  • Page 122 d|“ v!U| VOà ÈULMÙ«ñ “« ÁœUH¶<« U! bO¶fiï«u¶ï Ë bî¬ œu3u! ÁbMÙœ XìU4 ñœ vKJAî të v"ñu ñœ œu8 ñuAë ñœ fáOKOã Èd¶Aî X|UL4 eëdî U| fáOKOã †Uîb8 eëdî s|d¶J|œeï U! ¨bOMë lãñ «dï¬ Æb|dO~! ”U9 Æœñ«bï ‚d! e|dÄ U| bÅU! ‚d! “« ‰UJÅ« b|UÅ ÆbMë...
  • Page 123 æ fáOKOã v¶ïd¶M|« X|U< t! b|« ÁbÅ t3«uî vKJAî U! U| b|ñ«œ “UOï †UàöÉ« t! tâïUMÇ www.philips.com vî® b|dO~! ”U9 œu8 ñuAë ñœ fáOKOã Èd¶Aî †Uîb8 eëdî U! U| bOMë tF3«dî ÊU|d¶Aî †Uîb8 eëdî tâïUMÇ Æ©bOMë «bOÄ vïUN3 XïUL{ tÖd! ñœ «ñ eëdî s|« sHK" ÁñULÅ bOï«u"...
  • Page 124 ÆbÅU! ÁbÅ ÁbO!U" dEï œñuî XN3 ñœ uî t¶Åñ ÈUN¶ï« të bOMë Xèœ ÆbÅU! ÁbÅ ÁbO!U" dEï œñuî XN3 ñœ uî t¶Åñ ÈUN¶ï« të bOMë Xèœ «ñ ÊU¶|uî të v¶èË ¨‰Ußî È«d!® bïËñ vî 5! “« UNMOÇ Ë UÙdã ¨UN3uî UÙuî ¨ÊbÅ fO8 †ñu ñœ ÆbOMë...
  • Page 125 ÆbOÙbï ñ«dè t¶Åñ dÙ ñœ uî ÈœU|“ ñ«bIî ÆbOïU!U¶ï ”d! ñËœ «ñ uî t¶<œ p| ñU! Ëœ “« d¶AO! t¶ãdÖ ñ«dè ʬ d|“ ñœ të v|UÙuî “« «ñ ”d! të bOMë Xèœ ¨bOMë vî “U! «ñ uî t¶Åñ p| të v¶èË Æb|«...
  • Page 126 ÈUÙ tIK4 ¨Ãuî ¨XÅñœ ÈUÙdã ¨e|ñ ÈUÙñ bOï«u" vî ± t! ±∞ sìU< q|U¶<« v¶ìUî “« ÁœUH¶<« U! Æb|ñˬ œu3u! «ñ t¶<«ñ¬ ÈdÙUÜ Ë vßKßî ÈUÙdã ¨¯«“ @|“ ¨5Ç ¨pÇuë Æ æ...
  • Page 127 æ æ (RCD) æ æ æ æ æ æ æ æ æ æ ©≤ qJÅ® X<« ÁbÅ VBï rJæî t¶<œ ÈËñ tFDè s|« ÊuMë« æ...
  • Page 128 ±∞ Æb|ñˬ œu3u! XOFèuî dÙ È«d! dBæMî dÙUÜ p| bOï«u" vî ± t! ±∞ q|U¶<« v¶ìUî “« ÁœUH¶<« U! °bMë vî tz«ñ« uî Êœ«œ XìU4 «ñ ÈœbF¶î Ë œËbæîUï XOèö8 b|b3 ± t! www.philips.com ‰uBæî s|« œñuî ñœ d¶AO! †UàöÉ« È«d! Uî...
  • Page 132 4222 002 60313...

This manual is also suitable for:

Hp4698

Table of Contents