Download Print this page
Würth WB 10-RLE Original Operating Instructions
Würth WB 10-RLE Original Operating Instructions

Würth WB 10-RLE Original Operating Instructions

Angle drill

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Adolf Würth GmbH & Co. KG
Reinhold-Würth-Straße 12–17
74653 Künzelsau
GERMANY
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
www.wuerth.com
Alle Rechte vorbehalten
1 609 92A 5E6
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-AS-111432-2019.10
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Wir behalten uns das Recht vor, Produktver-
änderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vor-
ankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispie-
labbildungen sein, die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen kön-
nen. Irrtümer behalten wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es
gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen.
WINKELBOHRMASCHINE
ANGLE DRILL
WB 10-RLE
Art. 0 702 411
Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Istruzioni d'uso originali
Notice d'utilisation d'origine
Instrucciones de servicio originales
Manual de instruções original
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöopas
Originalbruksanvisning
Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας
Orijinal kullanma kılavuzu
Oryginalna instrukcja obsługi
Eredeti használati utasítás
Původní návod k obsluze
Pôvodný návod na obsluhu
Instrucțiuni de folosire originale
Originalna navodila za uporabo
Оригинално ръководство за експлоатация
Originaalkasutusjuhend
Originali instrukcija
Oriģinālā lietošanas pamācība
Оригинальное руководство по эксплуатации

Advertisement

loading

Summary of Contents for Würth WB 10-RLE

  • Page 1 WINKELBOHRMASCHINE ANGLE DRILL WB 10-RLE Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. MWV-AS-111432-2019.10 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Wir behalten uns das Recht vor, Produktver- Adolf Würth GmbH & Co. KG änderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vor- Reinhold-Würth-Straße 12–17...
  • Page 2 ............4 .. 8 .
  • Page 3 WB10-RLE...
  • Page 4 Sicherheitshinweise wegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte An- Allgemeine Sicherheitshinweise für schlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Elektrowerkzeuge Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Lesen Sie alle Sicherheitshin- WARNUNG arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- weise, Anweisungen, Bebilde- bel, die auch für den Außenbereich geeignet rungen und technischen Daten, mit denen dieses sind.
  • Page 5 Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare kön- weisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Ar- nen von sich bewegenden Teilen erfasst werden. beitsbedingungen und die auszuführende Tätig- keit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen fü r andere als Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Si- montiert werden können, sind diese anzuschlie- tuationen führen.
  • Page 6 Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Zahnkranzbohrfutter Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzzeitig ho- Handgriff (isolierte Grifffläche) he Reaktionsmomente auftreten. Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtun- Technische Daten gen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist siche- rer gehalten als mit Ihrer Hand. Winkelbohrmaschine WB10-RLE Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um ver-...
  • Page 7 den, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber Inbetriebnahme nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungs- Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung und Geräuschemissionen über den gesamten Arbeitszeitraum der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem deutlich reduzieren.
  • Page 8 Nach längerem Arbeiten mit kleiner Drehzahl sollten Sie das Entsorgung Elektrowerkzeug zur Abkühlung ca. 3 Minuten lang bei maxi- Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen sollen einer maler Drehzahl im Leerlauf drehen lassen. umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge- Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl).
  • Page 9 Safety instructions Personal safety General Power Tool Safety Warnings Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Read all safety warnings, in- WARNING Do not use a power tool while you are tired or structions, illustrations and spe- under the influence of drugs, alcohol or medica- cifications provided with this power tool.
  • Page 10 Such preventive safety measures reduce the risk of starting without contacting the workpiece, resulting in personal in- the power tool accidentally. jury. Store idle power tools out of the reach of chil- Apply pressure only in direct line with the bit dren and do not allow persons unfamiliar with and do not apply excessive pressure.Bits can bend the power tool or these instructions to operate...
  • Page 11 The power tool is intended for drilling in wood, metal, ceramic The vibration level and noise emission value given in these in- and plastic, particularly for areas that are hard to reach. structions have been measured in accordance with a standard- Power tools with electronic control and clockwise/anticlock- ised measuring procedure and may be used to compare wise rotation are also suitable for screwdriving and thread cut-...
  • Page 12 – Provide for good ventilation of the working place. Practical Advice – It is recommended to wear a P2 filter-class respirator. Pull the plug out of the socket before carrying Observe the relevant regulations in your country for the materi- out any work on the power tool.
  • Page 13 Disposal The power tool, accessories and packaging should be re- cycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of power tools along with house- hold waste. Only for EU countries: According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, power tools that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
  • Page 14 Avvertenze di sicurezza aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse Avvertenze generali di sicurezza per elettriche. elettroutensili Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impie- gare un cavo di prolunga adatto per l’uso Leggere tutte le avvertenze di ATTENZIO- all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per pericolo, le istruzioni operative, l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse le figure e le specifiche fornite...
  • Page 15 può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute al- Mantenere impugnature e superfici di presa la polvere. asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugna- ture e superfici di presa scivolose non consentono di mani- Evitare che la confidenza derivante da un fre- polare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspetta- quente uso degli utensili si trasformi in superfi- cialità...
  • Page 16 Trattenere saldamente l’elettroutensile. Durante il Impugnatura (superficie di presa isolata) serraggio e l’avvitamento delle viti, possono brevemente ve- rificarsi coppie di reazione. Dati tecnici Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavora- Trapano ad angolo WB10-RLE zione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una Codice prodotto 0 702 411...
  • Page 17 Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissio- ne acustica, andranno considerati anche i periodi nei quali l’utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò po- Messa in funzione trebbe ridurre sensibilmente l’emissione di vibrazioni e l’emis- sione acustica sull’intero periodo di funzionamento.
  • Page 18 Dopo un impiego prolungato a velocità ridotta, lasciar raffred- Smaltimento dare l’elettroutensile, facendolo funzionare a vuoto a velocità Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballag- massima per circa 3 minuti. gi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Per la foratura nel metallo utilizzare solamente punte HSS in Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti do- perfette condizioni ed affilate (HSS=high-speed steel=acciaio mestici!
  • Page 19 Consignes de sécurité parties en mouvement. Des cordons endommagés Avertissements de sécurité généraux pour ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. l’outil électrique Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’exté- rieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisa- Lire tous les avertissements de AVERTISSE- tion extérieure.
  • Page 20 pération des poussières, s’assurer qu’ils sont de préhension glissantes rendent impossibles la manipula- connectés et correctement utilisés. Utiliser des col- tion et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situa- lecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux pous- tions inattendues.
  • Page 21 étau est fixée de manière plus sûre que quand elle est te- Perceuse d’angle WB10-RLE nue avec une main. Régime à vide 0–1300 Utilisez un détecteur approprié pour vérifier s’il Régime nominal 0–750 n’y a pas de conduites cachées ou contactez Couple nominal votre société...
  • Page 22 soires de travail, maintien des mains au chaud, organisation Mise en marche des procédures de travail. Tenez compte de la tension du réseau ! La ten- sion de la source de courant doit correspondre Montage aux indications se trouvant sur la plaque signa- létique de l’outil électroportatif.
  • Page 23 Après avoir travaillé à une petite vitesse pendant une période commercial Würth ou à une station de service après-vente relativement longue, faites tourner l’outil électroportatif à vide Würth agréée, sans avoir été démonté. au régime maximal pendant une durée de 3 minutes environ Élimination des déchets afin de le laisser refroidir.
  • Page 24 Indicaciones de seguridad eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la Indicaciones generales de seguridad para toma de corriente. Mantenga el cable de red herramientas eléctricas alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enreda- Lea íntegramente las adverten- ADVERTEN- dos pueden provocar una descarga eléctrica.
  • Page 25 tenga su pelo y vestimenta alejados de las pie- para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido zas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las jo- concebidas puede resultar peligroso. yas se pueden enganchar con las piezas en movimiento. Mantenga las empuñaduras y las superficies de Si se proporcionan dispositivos para la cone- las empuñaduras secas, limpias y libres de acei-...
  • Page 26 Sostenga firmemente la herramienta eléctrica. Empuñadura (zona de agarre aislada) Al apretar y aflojar tornillos, pueden presentarse pares de reacción momentáneos. Datos técnicos Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo Taladradora angular WB10-RLE fijada con unos dispositivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más segura Número de artículo 0 702 411...
  • Page 27 Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los mate- de ruidos, es necesario considerar también aquellos tiempos riales a trabajar. en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en fun- Evite acumulaciones de polvo en el puesto de cionamiento, pero sin ser utilizado realmente.
  • Page 28 tando paulatinamente la presión van aumentando las revolu- Garantía ciones en igual medida. Para esta herramienta eléctrica Würth concedemos una ga- rantía a partir de la fecha de compra (comprobación median- Preselección de las revoluciones te factura o albarán de entrega) según las disposiciones lega- Con la rueda de ajuste de la preselección del número de re- les específicas de cada país.
  • Page 29 Instruções de segurança tomada. Manter o cabo afastado do calor, do Instruções gerais de segurança para óleo, de arestas afiadas ou de peças em ferramentas eléctricas movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico. Devem ser lidas todas as AVISO Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao indicações de segurança,...
  • Page 30 Se for possível montar dispositivos de ferramentas eléctricas para outras tarefas a não ser as aspiração ou de recolha, assegure‑se de que aplicações previstas, pode levar a situações perigosas. estejam conectados e utilizados correctamente. Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar A utilização de uma aspiração de pó...
  • Page 31 Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser Berbequim angular WB10-RLE trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno N.° de rotações em vazio 0–1300 de bancada está mais firme do que segurada com a mão. Número de rotações nominal 0–750 Utilizar detetores apropriados, para encontrar Binário nominal...
  • Page 32 elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e organização marcadas para 230 V também podem ser dos processos de trabalho. operadas com 220 V. Ajustar o sentido de rotação Montagem Acione o comutador do sentido de rotação (1) apenas com a ferramenta elétrica parada. Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica Com o comutador de sentido de rotação (1) é...
  • Page 33 Ao furar metal utilize apenas brocas HSS afiadas e sem Não deitar ferramentas elétricas no lixo problemas (HSS=aço de corte rápido de alto rendimento). O doméstico! programa de acessórios Würth garante a qualidade adequada. Apenas para países da UE: Com o dispositivo de afiar brocas (acessórios) pode afiar De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para brocas helicoidais com um diâmetro de 2,5–10 mm sem o aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas...
  • Page 34 Veiligheidsaanwijzingen te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hit- Algemene veiligheidsaanwijzingen voor te, olie, scherpe randen of bewegende delen. elektrische gereedschappen Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het ri- sico van een elektrische schok. Lees alle waarschuwingen, vei- WAAR- Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- ligheidsaanwijzingen, afbeel-...
  • Page 35 Draag geschikte kleding. Draag geen loshan- Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en gende kleding of sieraden. Houd haren en kle- schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- ding uit de buurt van bewegende delen. Loshan- schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast gende kleding, lange haren en sieraden kunnen door be- en zijn gemakkelijker te geleiden.
  • Page 36 Aanvullende veiligheidsaanwijzingen Instelwiel toerentalinstelling Schakel het elektrische gereedschap onmiddel- Boorhoudersleutel lijk uit, wanneer het inzetgereedschap blok- Aan/uit-schakelaar keert. Ben voorbereid op hoge reactiemomen- Tandkransboorhouder ten die een terugslag veroorzaken. Het inzetge- Handgreep (geïsoleerd greepvlak) reedschap blokkeert, wanneer het elektrische gereedschap overbelast wordt of in het te bewerken werkstuk kantelt.
  • Page 37 waarde afwijken. Dit kan de trillings- en geluidsemissie gedu- Neem de in uw land geldende voorschriften voor de te bewer- rende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. ken materialen in acht. Voor een nauwkeurige schatting van de trillings- en ge- Vermijd ophoping van stof op de werkplek. Stof luidsemissies moet ook rekening worden gehouden met de tij- kan gemakkelijk ontbranden.
  • Page 38 Aanwijzingen voor de werkzaamheden Klachten worden alleen in behandeling genomen, wanneer u het elektrische gereedschap in compleet gemonteerde toe- Trek vóór werkzaamheden aan het elektrische stand overdraagt aan een Würth vestiging, een Würth buiten- gereedschap altijd de stekker uit het stopcon- dienstmedewerker of een door Würth erkende klantenservice tact.
  • Page 39 Sikkerhedsinstrukser udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs Generelle sikkerhedsanvisninger for el- brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. værktøj Hvis det ikke kan undgås at bruge el‑værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI‑relæ. Læs alle sikkerhedsadvarsler, ADVARSEL Brug af et HFI‑relæ reducerer risikoen for at få elektrisk instruktioner, illustrationer og stød.
  • Page 40 Omhyggelig omgang med og brug af el‑værktøj mentet kommer i kontakt med en "strømførende" ledning, kan blottede metaldele på el-værktøjet blive "strømføren- Undgå overbelastning af el-værktøjet. Brug al- de", og der er risiko for elektrisk stød for brugeren. tid el‑værktøj, der er beregnet til det stykke ar- bejde, der skal udføres.
  • Page 41 med elektronisk regulering og højre-/venstreløb er også egnet også egnet til en foreløbig vurdering af svingnings- og støje- til skruearbejde og gevindskæring. missionen. Brugeren er selv ansvarlig for skader, der opstår ved ukorrekt Det angivne svingnings- og støjemissionsniveau repræsenterer brug. de væsentlige anvendelser af el‑værktøjet.
  • Page 42 Undgå at der samler sig støv på arbejdsplad- Efter længere tids arbejde med lavt omdrejningstal bør du sen. Støv kan let antænde sig selv. lade el-værktøjet køle af ved at køre i tomgang med maksimalt omdrejningstal i ca. 3 minutter. Ved boring i metal skal der anvendes fejlfri, skarpe HSS-bor Brug (HSS=High-Speed Steel).
  • Page 43 Gælder kun i EU‑lande: Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elek- trisk og elektronisk udstyr skal kasseret elektrisk udstyr indsam- les separat og genbruges iht. gældende miljøforskrifter.
  • Page 44 Sikkerhetsanvisninger som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en Generelle sikkerhetsanvisninger for skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres elektroverktøy risikoen for elektrisk støt. Hvis det ikke kan unngås å bruke Les alle ADVARSEL elektroverktøyet i fuktige omgivelser, må du sikkerhetsanvisningene, bruke en jordfeilbryter.
  • Page 45 arbeidsoppgaven. Med et passende elektroverktøy eksponerte metalldeler på elektroverktøyet strømførende og arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. dermed gi brukeren elektrisk støt. Ikke bruk elektroverktøyet hvis av/på-bryteren Sikkerhetsanvisninger ved bruk av lange borbits er defekt. Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av Arbeid aldri med høyere hastighet enn den eller på, er farlig og må...
  • Page 46 Forskriftsmessig bruk Vibrasjonsnivået og støyemisjonen som er angitt i disse anvisningene er målt i samsvar med en standardisert Elektroverktøyet er beregnet til boring i tre, metall, keramikk målemetode og kan brukes til sammenligning av og kunststoff, spesielt på dårlig tilgjengelige steder. elektroverktøy.
  • Page 47 – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Sett elektroverktøyet bare mot mutteren/ skruen når det er slått av. Innsatsverktøy som dreier Følg ditt lands gyldige forskrifter for de materialene som skal seg kan skli. bearbeides. Etter langvarig arbeid med lavt turtall bør du avkjøle Unngå...
  • Page 48 Elektroverktøy må ikke kastes i vanlig søppel! Bare for land i EU: Jf. det europeiske direktivet 2012/19/EU vedr. gamle elektriske og elektroniske apparater og tilpassingen til nasjonale lover må gammelt elektroverktøy som ikke lenger kan brukes, samles inn og leveres inn til en miljøvennlig resirkulering.
  • Page 49 Turvallisuusohjeet Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kos- Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet teassa ympäristössä, on käytettävä vikavirta- suojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää Lue kaikki tämän sähkötyöka- VAROITUS sähköiskun vaaraa. lun mukana toimitetut varoituk- set, ohjeet, kuvat ja tekniset tiedot. Alla mainittujen Henkilöturvallisuus ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa aiheuttaa sähköis- Ole valpas, kiinnitä...
  • Page 50 Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käyn- Pitkien poranterien käyttöä koskevat nistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä. Säh- turvallisuusohjeet kötyökalu, jota ei voi enää hallita käynnistyskytkimellä, on Älä ylitä porakoneen kanssa poranterän suu- vaarallinen ja täytyy korjauttaa. rinta sallittua kierroslukua. Loukkaantumisvaara, Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota koska liian suurella kierrosnopeudella poranterä...
  • Page 51 Sähkötyökalu on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin, ke- Näissä käyttöohjeissa ilmoitetut tärinä- ja melupäästötiedot on ramiikkaan tai muoviin, etenkin vaikeapääsyisissä kohteissa. mitattu standardissa määritetyn mittausmenetelmän mukaan ja Elektronisella säädöllä ja suunnanvaihtokytkimellä varustetut niitä voi käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Ne sähkötyökalut soveltuvat myös ruuvaamiseen ja kierteitykseen. soveltuvat myös tärinä- ja melupäästöjen alustavaan arvioin- tiin.
  • Page 52 Noudata käsiteltäviä materiaaleja koskevia maakohtaisia Työskentelyohjeita määräyksiä. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia Estä pölyn kertyminen työpisteeseen. Pöly saattaa sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. olla herkästi syttyvää. Aseta sähkötyökalun ruuvauskärki mutteriin/ ruuviin vain kun moottori on sammutettu. Pyöri- Käyttö vät käyttötarvikkeet saattavat luiskahtaa irti ruuvista/mutte- rista.
  • Page 53 Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa ym- päristöystävälliseen uusiokäyttöön. Älä heitä sähkötyökaluja talousjätteisiin! Koskee vain EU‑maita: Eurooppalaisen käytöstä poistettuja sähkö- ja elektroniikkalait- teita koskevan direktiivin 2012/19/EU ja sitä vastaavan kan- sallisen lainsäädännön mukaan käyttökelvottomat sähkötyöka- lut tulee kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- siokäyttöön.
  • Page 54 Säkerhetsanvisningar Personsäkerhet Allmänna säkerhetsanvisningar för Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och elverktyg använd elverktyget med förnuft. Använd inte Läs alla säkerhetsvarningar, VARNING ett elverktyg när du är trött eller om du är instruktioner och påverkad av droger, alkohol eller mediciner. specifikationer som tillhandahålls med detta Under användning av elverktyg kan även en kort elverktyg.
  • Page 55 Ett elverktyg med defekt strömställare får inte Säkerhetsinstruktioner vid arbete med långa längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in borrbits eller ur är farligt och måste repareras. Arbeta aldring vid högre varvtal än borrbitsens Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta högsta tillåtna varvtal.
  • Page 56 Användaren ansvarar för skador som uppstår vid felaktig elverktyget används för andra ändamål, med andra användning. insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations- och bullernivån avvika. Då kan vibrations- och bullernivån Illustrerade komponenter under arbetsperioden öka betydligt under hela arbetstiden. För en exakt bedömning av vibrations- och bullernivån bör Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av även de tider beaktas när elverktyget är avstängt eller är...
  • Page 57 Driftstart Med borrsliparen (tillbehör) kan du skärpa spiralborr med en diameter på 2,5 till 10 mm utan problem. Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans spänning överensstämmer med Underhåll och service uppgifterna på elverktygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även anslutas till 220 V. Underhåll och rengöring Inställning av rotationsriktning Aktivera rotationsriktningsomkopplaren (1)
  • Page 58 Υποδείξεις ασφαλείας αποσύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά Κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, εργαλεία λάδι, κοφτερές ακμές ή κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ΠΡΟΕΙΔΟ- αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ασφαλείας, οδηγίες, ΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 59 πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να εργαλείου. Σε περίπτωση βλάβης, επισκευάστε ελέγξετε καλύτερα το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιπτώσεις το ηλεκτρικό εργαλείο πριν τη χρήση. Η κακή απροσδόκητων περιστάσεων. συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. Φοράτε σωστή ενδυμασία. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα...
  • Page 60 Εφαρμόστε την πίεση σε απευθείας γραμμή με το Απεικονιζόμενα στοιχεία τρυπάνι και μην ασκείτε υπερβολική πίεση.Τα Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται τρυπάνια μπορεί να λυγίσουν, προκαλώντας θραύση ή την στην απεικόνιση του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα απώλεια του ελέγχου, με αποτέλεσμα τον τραυματισμό. γραφικών.
  • Page 61 εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλες για μια προσωρινή αντιδράσεις ή/και ασθένειες των αναπνευστικών οδών του εκτίμηση της εκπομπής κραδασμών και θορύβου. χρήστη ή τυχόν παρευρισκομένων ατόμων. Η αναφερόμενη στάθμη κραδασμών και τιμή εκπομπής Ορισμένα είδη σκόνης, π. χ. σκόνη από ξύλο βελανιδιάς ή θορύβου...
  • Page 62 Εάν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής και Για την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσει κάποτε να αφήστε τον διακόπτη ON/OFF (4) ελεύθερο. Σε περίπτωση λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σε ένα κλειδωμένου διακόπτη On/Off (4) πατήστε τον πρώτα και κέντρο...
  • Page 63 Güvenlik talimatı uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma Elektrikli el aletleri için genel güvenlik tehlikesini azaltır. uyarıları Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa mutlaka kaçak akım Bu elektrikli el aletiyle birlikte UYARI koruma rölesi kullanın. Kaçak akım koruma rölesi gelen tüm güvenlik uyarılarını, şalterinin kullanımı...
  • Page 64 Elektrikli el aletlerinin kullanımı ve bakımı Tüm işlemler için geçerli güvenlik talimatları Elektrikli el aletini aşırı ölçüde zorlamayın. Bir çalışma sırasında kesme aksesuarının veya Yaptığınız işe uygun elektrikli el aletleri tespit elemanlarının gizli bir kablo sistemi veya kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, kendi kablosuyla temas etme ihtimali varsa belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
  • Page 65 Gürültü/Titreşim bilgisi Ürün ve performans açıklaması Gürültü emisyon değerleri EN 62841-2-1 uyarınca Bütün güvenlik talimatını ve uyarıları belirlenmektedir. okuyun. Güvenlik talimatlarına ve uyarılara Elektrikli el aletinin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik uyulmadığı takdirde elektrik çarpmasına, olarak: 81 dB(A); gürültü emisyon seviyesi 91 dB(A)'dır. yangına ve/veya ciddi yaralanmalara neden Tolerans K = 5 dB.
  • Page 66 Toz ve talaş emme Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini (4) bırakın. Açma/kapama şalteri (4) kilitli iken önce şaltere Kurşun içeren boyalar, bazı ahşap türleri, mineraller ve basın ve sonra bırakın. metaller gibi maddeler işlenirken ortaya çıkan toz sağlığa zararlı...
  • Page 67 Bu elektrikli el aletine ait güncel yedek parça listesini internette http://www.wuerth.com/partsmanager adresinden bulabilir veya en yakın Würth şubesinden isteyebilirsiniz. Garanti Bu Würth elektrikli el aleti için yasal/ülkelere özgü hükümler uyarınca satın alma tarihinden itibaren (kanıtlama fatura veya irsaliye ibrazı ile) garanti veriyoruz. Ortaya çıkabilecek olası hasarlar yedek parça teslimi veya onarımla giderilir.
  • Page 68 Wskazówki bezpieczeństwa noszenia ani przesuwania elektronarzędzia; Ogólne wskazówki bezpieczeństwa nie wolno też wyjmować wtyczki z gniazda, dotyczące pracy z elektronarzędziami pociągając za przewód. Przewód należy chro- nić przed wysokimi temperaturami, należy go Należy zapoznać się ze wszyst- OSTRZEŻE- trzymać z dala od oleju, ostrych krawędzi i ru- kimi ostrzeżeniami i wskazów- chomych części urządzenia.
  • Page 69 łatwiej zapanować nad elektronarzędziem w nieprzewi- Należy stale dbać o czystość narzędzi skrawa- dzianych sytuacjach. jących i regularnie je ostrzyć. Starannie konserwo- wane, ostre narzędzia skrawające rzadziej się blokują i są Należy nosić odpowiednią odzież. Nie należy łatwiejsze w obsłudze. nosić...
  • Page 70 prowadzić do ich złamania lub utraty kontroli nad narzę- Za szkody spowodowane użyciem narzędzia w sposób nie- dziem, i w efekcie spowodować obrażenia ciała. zgodny z przeznaczeniem odpowiedzialność ponosi użytkow- nik. Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa W razie zablokowania się narzędzia roboczego Przedstawione graficznie komponenty należy natychmiast wyłączyć...
  • Page 71 wiercenie w metalu: a = 2,0 m/s , K = 1,5 m/s Odsysanie pyłów/wiórów wkręcanie: a = 3,0 m/s , K = 1,5 m/s Pyły niektórych materiałów, na przykład powłok malarskich z Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań i poziom emisji zawartością...
  • Page 72 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- (4) do tyłu, a następnie nacisnąć włącz- wego, należy zlecić ją firmie Würth lub autoryzowanemu nik/wyłącznik (4). serwisowi elektronarzędzi Würth, co pozwoli uniknąć ryzyka Aby zablokować włącznik/wyłącznik zagrożenia bezpieczeństwa. (4), należy przesunąć go do tyłu, naci- Jeśli elektronarzędzie, mimo starannych metod produkcji i kon- snąć...
  • Page 73 Biztonsági tájékoztató forrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, Általános biztonsági előírások az valamint mozgó gépalkatrészektől. A megrongá- elektromos kéziszerszámok számára lódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az áramütés ve- szélyét. Olvassa el valamennyi bizton- FIGYELMEZ- Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad- sági tájékoztatót, előírást, il- TETÉS ban dolgozik, csak kültéri hosszabbítót használ-...
  • Page 74 szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat köny- azok megfelelő módon hozzá vannak kapcsol- nyebben lehet vezetni és irányítani. va a készülékhez és rendeltetésüknek megfele- Az elektromos kéziszerszámokat, tartozéko- lően működnek. A porgyűjtő berendezések használa- kat, szerszámbiteket stb. csak ezen kezelési ta csökkenti a munka során keletkező...
  • Page 75 Kiegészítő biztonsági előírások Forgásirány-átkapcsoló Ha a betétszerszám leblokkolt, azonnal kap- Fordulatszám előválasztó szabályozó kerék csolja ki az elektromos kéziszerszámot. Számít- Tokmánykulcs son magas reakciós nyomatékokra, amelyek Be-/kikapcsoló egy visszarúgást okozhatnak .A betétszerszám le- Fogaskoszorús fúrótokmány blokkol, ha az elektromos kéziszerszám túlterhelés alá ke- rül, vagy beékelődik a megmunkálásra kerülő...
  • Page 76 kéziszerszámot más alkalmazásokra, eltérő betétszerszámok- A feldolgozásra kerülő anyagokkal kapcsolatban tartsa be az kal vagy nem kielégítő karbantartás mellett használják, a rez- adott országban érvényes előírásokat. gésszint és a zajkibocsátási érték a fenti értékektől eltérhet. Ez Gondoskodjon arról, hogy a munkahelyén ne az egész munkaidőre vonatkozó...
  • Page 77 Munkavégzési tanácsok Reklamációt csak akkor fogadunk el, ha az elektromos kézi- szerszámot nem szétszerelt állapotban adja át egy Würth Az elektromos kéziszerszámon végzendő bár- képviseletnek, az Ön Würth értékesítési képviselőjének vagy a mely munka megkezdése előtt húzza ki a csat- Würth töltőkészülékek javítására feljogosított vevőszolgálaton.
  • Page 78 Bezpečnostní upozornění Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, Obecné bezpečnostní pokyny pro použijte pouze takové prodlužovací kabely, elektrické nářadí které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití Prostudujte si všechny VÝSTRAHA venku, snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. bezpečnostní...
  • Page 79 Svědomité zacházení a používání elektrického vlastním napájecím kabelem, držte elektrické nářadí nářadí za izolované uchopovací plochy. Obráběcí příslušenství nebo spojovací materiál, které se Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou práci dostane do kontaktu s vodičem pod napětím, může svými použijte k tomu určené elektrické nářadí. nechráněnými kovovými částmi vést elektrický...
  • Page 80 Úroveň vibrací a úroveň hluku, které jsou uvedené v těchto Použití v souladu s určeným účelem pokynech, byly změřeny pomocí normované měřicí metody a lze je použít pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se Elektrické nářadí je určené k vrtání do dřeva, kovu, keramiky i pro předběžný odhad zatížení vibracemi a hlukem. a plastu, speciálně...
  • Page 81 Dodržujte předpisy pro obráběné materiály platné v příslušné Po delší práci s nízkými otáčkami byste měli elektrické nářadí zemi. kvůli ochlazení nechat cca 3 minuty běžet naprázdno s maximálními otáčkami. Zabraňte hromadění prachu na pracovišti. Prach Při vrtání do kovu používejte pouze bezvadné, ostré vrtáky se může lehce vznítit.
  • Page 82 Pouze pro země EU: Podle evropské směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních a její realizace v národních zákonech se již nepoužitelné elektronářadí musí shromažďovat odděleně od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci.
  • Page 83 Bezpečnostné upozornenia cich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujú- Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre cich sa súčastí. Poškodené alebo zauzlené prívodné elektrické náradie šnúry zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. Keď pracujete s elektrickým náradím vonku, Prečítajte si všetky bezpečnost- VÝSTRAHA používajte len také predlžovacie káble, ktoré né...
  • Page 84 Ak sa dá na ručné elektrické náradie namonto- Rukoväti a úchopové povrchy udržujte suché, vať odsávacie zariadenie a zariadenie na za- čisté a bez oleja alebo mazacieho tuku. Šmyk- chytávanie prachu, presvedčte sa, či sú dobre ľavé rukoväti a úchopové povrchy neumožňujú bezpečnú pripojené a správne používané. Používanie odsá- manipuláciu a ovládanie náradia v neočakávaných situ- vacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie prachu áciách.
  • Page 85 obráťte na miestne energetické podniky. Kontakt Uhlová vŕtačka WB10-RLE s elektrickým vodičom pod napätím môže spôsobiť požiar Max. Ø vrtáka alebo mať za následok zásah elektrickým prúdom. Po- – Oceľ škodenie plynového potrubia môže mať za následok expló- – Hliník ziu. Preniknutie do vodovodného potrubia spôsobí vecné škody alebo môže mať...
  • Page 86 Skľučovadlo s ozubeným vencom Pravobežný chod: Na vŕtanie a zaskrutkovávanie skrutiek nastavte prepínač smeru otáčania (1) na „R“. Pri výmene nástroja používajte ochranné ruka- vice. Počas dlhšej neprerušovanej práce sa môže skľučo- Ľavobežný chod: Na povoľovanie alebo vyskrutkovanie vadlo výrazne zahriať. skrutiek a matíc nastavte prepínač smeru otáčania (1) na „L“.
  • Page 87 Ak je potrebná výmena pripájacieho vedenia, musí ju vykonať Würth alebo niektoré autorizované stredisko služieb zákazní- kom pre elektrické náradie Würth, aby sa zabránilo ohroze- niam bezpečnosti. Ak by náradie napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestalo niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať auto- rizovanému servisnému stredisku Würth.
  • Page 88 Instrucţiuni de siguranţă Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer Instrucţiuni generale de siguranţă pentru liber, folosiţi numai cabluri prelungitoare scule electrice adecvate pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat pentru mediul exterior Citiţi toate avertizările, AVERTIS- diminuează...
  • Page 89 Nu vă lăsaţi amăgiţi de uşurinţa în operare Întreţinere dobândită în urma folosirii frecvente a sculelor Încredinţaţi scula electrică pentru reparare electrice şi nu ignoraţi principiile de siguranţă personalului de specialitate, calificat în acest ale acestora. Neglijenţa poate provoca, într-o fracţiune scop, repararea făcându‑se numai cu piese de de secundă, vătămări corporale grave.
  • Page 90 electrocutare. Deteriorarea unei conducte de gaz poate Maşină de găurit WB10-RLE provoca explozii. Spargerea unei conducte de apă unghiulară cauzează pagube materiale sau poate duce la Ø maxim de găurire electrocutare. – Oţel Înainte de a pune jos scula electrică aşteptaţi ca –...
  • Page 91 inscripţionate cu 230 V pot funcţiona şi Montare racordate la 220 V. Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei Reglarea direcţiei de rotaţie electrice scoateţi cablul de alimentare afară din Acţionaţi comutatorul de schimbare a direcţiei priză. de rotaţie (1) numai cu scula electrică oprită. Înlocuirea accesoriului Cu ajutorul comutatorului de schimbare a direcţiei de rotaţie (1) puteţi schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice.
  • Page 92 Pentru găurirea în metal, utilizaţi numai burghie HSS Nu aruncaţi sculele electrice în gunoiul menajer! nedeteriorate, ascuţite (HSS = oţel rapid de înaltă performanţă). Gama de accesorii Würth garantează calitatea corespunzătoare. Numai pentru ţările UE: Cu ajutorul dispozitivului de ascuţit burghie (accesoriu) puteţi Conform Directivei Europene 2012/19/UE privind sculele şi ascuţi cu uşurinţă...
  • Page 93 Varnostna opozorila podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje Splošna varnostna navodila za električna tveganje za električni udar. orodja Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte stikalo za Preberite vsa varnostna zaščito pred kvarnim tokom. Uporaba zaščitnega opozorila, navodila, ilustracije OPOZORILO stikala zmanjšuje tveganje električnega udara.
  • Page 94 Uporaba in vzdrževanje električnega orodja Varnostna navodila za vsa opravila Električnega orodja ne preobremenjujte. Za Ko izvajate postopek, pri katerem lahko pride delo uporabite ustrezno električno orodje. Pravo do stika rezalnega nastavka ali sponk s skrito električno orodje bo delo opravilo bolje in varneje, in sicer žico ali lastnim kablom, električno orodje držite s hitrostjo, za katero je bilo oblikovano.
  • Page 95 Podatki o hrupu/tresljajih Opis izdelka in storitev Merilne vrednosti hrupa izračunane v skladu z Preberite vsa varnostna opozorila in EN 62841-2-1. navodila. Neupoštevanje varnostnih opozoril Nivo hrupa razreda A za električno orodje običajno znaša: in navodil lahko povzroči električni udar, požar 81 dB(A);...
  • Page 96 Odsesavanje prahu/ostružkov Nastavitev števila vrtljajev Število vrtljajev vklopljenega električnega orodja lahko Prah nekaterih materialov, npr. svinčenega premaza, brezstopenjsko upravljate glede na to, kako globoko pritisnete nekaterih vrst lesa, mineralov in kovin lahko škoduje zdravju. stikalo za vklop/izklop (4). Dotik ali vdihavanje tega prahu lahko povzroči alergične Rahel pritisk na stikalo za vklop/izklop (4) povzroči nizko reakcije in/ali obolenja dihal uporabnika ali drugih prisotnih število vrtljajev.
  • Page 97 Garancija Za ta Würthovo električno orodje nudimo garancijo v skladu z zakonskimi/nacionalnimi določbami od datuma nakupa (dokazilo z računom ali potrdilom o dostavi). Nastalo škodo odpravimo z zamenjavo izdelka ali popravilom. Okvare, ki bi nastale zaradi naravne obrabe, preobremenitve ali nestrokovnega ravnanja, ne bodo odstranjene na račun garancije.
  • Page 98 Указания за сигурност теглене или откачаване на електроинструмен- Общи указания за безопасност за та. Предпазвайте кабела от нагряване, омас- електроинструменти ляване, допир до остри ръбове или до под- вижни звена на машини. Повредени или усукани Прочетете всички предупреж- ПРЕДУП- кабели увеличават риска от възникване на токов удар. дения, указания, запознайте...
  • Page 99 весие. Така ще можете да контролирате електроинст- функциите на електроинструмента. Преди да румента по-добре и по-безопасно, ако възникне нео- използвате електроинструмента, се погрижете чаквана ситуация. повредените детайли да бъдат ремонтирани. Много от трудовите злополуки се дължат на недобре Работете с подходящо облекло. Не работете поддържани...
  • Page 100 се върти свободно без контакт с детайла, а това може Предназначение на електроинструмента да доведе до персонално нараняване. Електроинструментът е определен за пробиване в дървес- Винаги стартирайте пробиване при ниски ско- ни материали, метали, керамични материали и пластма- рости и с върха на бургията в контакт с детай- си, специално...
  • Page 101 Информация за излъчван шум и Чрез завъртане наляво отворете патронника със зъбен ве- нец (5), толкова, че работният инструмент да може да бъ- вибрации де поставен. Вкарайте инструмента. Стойностите на емисии на шум са установени съгласно Вкарайте ключа за патронник (3) в предвидените за цел- EN 62841-2-1.
  • Page 102 Въртене надясно: За пробиване и завиване на винтове С уреда за заточване на бургии (принадлежност) можете поставете превключвателя за посоката на въртене (1) на да заточвате без усилия спирални бургии с диаметър "R". 2,5–10 mm. Въртене наляво: За разхлабване, респ. развиване на винтове...
  • Page 103 Само за страни от ЕС: Съгласно европейска директива 2012/19/EС и хармони- зирането на националното законодателство с нея елект- ронни и електрически уреди, които не могат да се използ- ват, трябва да бъдат събирани отделно и да бъдат преда- вани за оползотворяване на съдържащите се в тях сурови- ни.
  • Page 104 Ohutusnõuded Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, Üldised ohutusnõuded elektriliste kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette tööriistade kasutamisel nähtud kasutamiseks ka välistingimustes. Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme Lugege läbi kõik tööriistaga HOIATUS kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. kaasas olevad ohutusnõuded Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes ja juhised ning tutvuge kõigi jooniste ja keskkonnas on vältimatu, kasutage spetsifikatsioonidega.
  • Page 105 ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi murdosa jooksul Ohutusnõuded puurimisel kaasa tuua raskeid vigastusi. Ohutusnõuded mis tahes tööde tegemisel Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja Tehes töid, mille puhul lõiketarvik või kasutamine kinnitusvahendid võivad tabada varjatud Ärge koormake seadet üle. Kasutage elektrijuhtmeid või elektrilise tööriista enda konkreetse töö...
  • Page 106 Andmed müra/vibratsiooni kohta Toote kirjeldus ja kasutusjuhend Müratase mõõdetud kooskõlas standardiga EN 62841-2-1. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja Seadme A‑filtriga korrigeeritud müratase on üldjuhul: juhised. Ohutusnõuete ja juhiste eiramine võib 81 dB(A); helivõimsuse tase 91 dB(A). Mõõtemääramatus K kaasa tuua elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid = 5 dB.
  • Page 107 Tolmu/laastude äraimemine Elektrilise tööriista väljalülitamiseks vabastage sisse-/ väljalüliti (4). Fikseeritud sisse-/väljalüliti (4) korral vajutage Pliisisaldusega värvide, teatud puiduliikide, mineraalide ja seda kõigepealt ja seejärel vabastage. metalli tolm võib kahjustada tervist. Tolmuga kokkupuude või tolmu sissehingamine võib põhjustada kasutajal või läheduses Pöörlemiskiiruse seadmine viibivatel inimestel allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede Sisselülitatud elektrilise tööriista pöörlemiskiirust saate sujuvalt...
  • Page 108 Selle elektrilise tööriista kehtivat varuosaloendit saab vaadata internetist http://www.wuerth.com/partsmanager alt või küsida lühimast Würthi esindusest. Garantii Sellele Würthi elektrilisele tööriistale anname seadusega/ kasutusriigi õigusaktidega ettenähtud garantii alates ostukuupäevast (arve või saatelehe alusel). Kahjujuhtumi korral asendame tööriista uuega või remondime. Loomulikust kulumisest, ülekoormusest ja seadme ebaõigest kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu garantii alla.
  • Page 109 Saugos nuorodos ir lauko darbams. Naudojant lauko darbams pritai- Bendrosios saugos nuorodos dirbantiems kytus ilginamuosius laidus, sumažėja elektros smūgio pavo- su elektriniais įrankiais jus. Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia Perskaitykite visus su šiuo ĮSPĖJIMAS dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio elektriniu įrankiu pateikiamus srovės saugiklį.
  • Page 110 Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo susipa- Saugos nuorodos atliekant bet kokius darbus žinę pernelyg neatsipalaiduokite ir nepradėkite Jei atliekate darbus, kurių metu darbo įrankis nepaisyti įrankio saugos principų. Neatidus veiks- ar varžtas gali kliudyti paslėptus elektros lai- mas gali sukelti sunkią traumą per sekundės dalį. dus, elektrinį...
  • Page 111 Informacija apie triukšmą ir vibraciją Gaminio ir savybių aprašas Triukšmo emisijos vertės nustatytos pagal EN 62841-2-1. Perskaitykite visas šias saugos nuo- Pagal A skalę išmatuotas elektrinio įrankio triukšmo lygis tipiniu rodas ir reikalavimus. Nesilaikant saugos atveju siekia: 81 dB(A); garso galios lygis 91 dB(A). Paklaida nuorodų...
  • Page 112 Dulkių, pjuvenų ir drožlių nusiurbimas Norėdami elektrinį įrankį išjungti, įjungimo-išjungimo jungik- lį (4) atleiskite. Jei įjungimo-išjungimo jungiklis (4) užfiksuo- Medžiagų, kurių sudėtyje yra švino, kai kurių rūšių medienos, tas, pirmiausia jį paspauskite, o po to atleiskite. mineralų ir metalų dulkės gali būti kenksmingos sveikatai. Dir- bančiajam arba netoli esantiems asmenims nuo sąlyčio su dul- Sūkių...
  • Page 113 Šio elektrinio įrankio atsarginių dalių sąrašą galite rasti interne- te http://www.wuerth.com/partsmanager arba teiraukitės arti- miausiame „Würth“ filiale. Garantija Šiam Würth elektriniam įrankiui nuo pardavimo dienos (įrodo- ma pateikus pirkimo kvitą arba sąskaitą faktūrą) suteikiame garantiją pagal įrankio naudojimo šalyje galiojančias įstatymų nuostatas.
  • Page 114 Drošības noteikumi Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, lai Vispārēji drošības noteikumi elektroinstrumentu nestu, vilktu vai atvienotu elektroinstrumentiem no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas, asām malām un kustošām Izlasiet visus drošības BRĪDINĀ- daļām. Bojāts vai samezglojies elektrokabelis var būt par noteikumus un instrukcijas, JUMS cēloni elektriskā...
  • Page 115 rotaslietas. Netuviniet garus matus un drēbes Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, kustošām daļām. Vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari piederumus, darbinstrumentus utt., kas atbilst mati var ieķerties kustošajās daļās. šeit sniegtajiem norādījumiem, ņemot vērā arī konkrētos lietošanas apstākļus un veicamā Ja elektroinstrumenta konstrukcija ļauj tam darba raksturu.
  • Page 116 un izraisīt atsitienu. Darbinstruments var iestrēgt, ja Ieslēdzējs elektroinstruments tiek pārslogots vai arī darbinstruments Zobaploces urbjpatrona apstrādājamajā priekšmetā tiek sašķiebts. Rokturis (ar izolētu noturvirsmu) Stingri turiet elektroinstrumentu. Pieskrūvējot un atskrūvējot skrūves, var īslaicīgi rasties liels reaktīvais Tehniskie dati griezes moments. Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu.
  • Page 117 vērtībām. Tas var ievērojami palielināt svārstību un trokšņa – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu radīto papildu slodzi kopējam darba laika posmam. aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Lai precīzi izvērtētu svārstību un trokšņa radīto papildu slodzi Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas attiecas uz zināmam darba laika posmam, jāņem vērā...
  • Page 118 Griešanās ātruma izvēle Garantija Ar pirkstratu griešanās ātruma regulēšanai (2) var iestatīt Mēs nosakām šim firmas Würth elektroinstrumentam garantiju vēlamo griešanās ātrumu, kas ir iespējams arī atbilstoši starptautiskajai un nacionālajai likumdošanai, sākot elektroinstrumenta darbības laikā. ar iegādes datumu (kas norādīts rēķinā vai piegādes pavadzīmē).
  • Page 119 Toлько для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза) В состав эксплуатационных документов, предусмотренных – подробные требования к условиям хранения смотрите изготовителем для продукции, могут входить настоящее ру- в ГОСТ 15150 (Условие 1) ководство по эксплуатации, а также приложения. – Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в склад- Информация...
  • Page 120 щей горючие жидкости, воспламеняющиеся Безопасность людей газы или пыль. Электроинструменты искрят, что мо- Будьте внимательны, следите за тем, что дела- жет привести к воспламенению пыли или паров. ете, и продуманно начинайте работу с элек- Во время работы с электроинструментом не троинструментом.
  • Page 121 ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в рабо- жденные части должны быть отремонтирова- те электроинструмента вследствие полного или частич- ны до использования электроинструмента. ного прекращения энергоснабжения или повреждения Плохое обслуживание электроинструментов является цепи управления энергоснабжением установите вы- причиной большого числа несчастных случаев. ключатель...
  • Page 122 Всегда начинайте сверлить на низкой скоро- ческих материалах, особенно в труднодоступных местах. сти, кончик бит-насадки должен касаться заго- Электроинструменты с электронным регулированием и товки. При высокой скорости бит-насадки могут изги- реверсированием направления вращения пригодны так- баться, если они вращаются свободно без контакта с же...
  • Page 123 А-взвешенный уровень звукового давления от элек- Вставьте ключ для сверлильного патрона (3) в соответству- троинструмента обычно составляет: 81 дБ(A); уровень ющие отверстия на сверлильном патроне с зубчатым вен- звуковой мощности 91 дБ(A). Погрешность K = 5 дБ. цом (5) и равномерно зажмите рабочий инструмент. Используйте...
  • Page 124 Левое вращение: Для отпускания или выкручивания Перед любыми манипуляциями с элек- винтов и гаек установите переключатель направления вра- троинструментом вытаскивайте штепсель из щения (1) на „L“. розетки. Для обеспечения качественной и безопасной Включение/выключение работы содержите электроинструмент и вен- Чтобы включить электроинструмент, тиляционные...
  • Page 125 Актуальный список запчастей к данному электроинстру- менту можно посмотреть в Интернете на http://www.wuerth.com/partsmanager или запросить его в ближайшем филиале Würth. Гарантия На данный электроинструмент Würth мы даем гарантию в соответствии с законодательными/национальными пред- писаниями начиная с даты покупки (доказательством слу- жит...
  • Page 127 de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und Ver- Winkelbohrma- Sachnummer ordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen. schine Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are Angle drill Article number...
  • Page 128 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Köşe matkabı Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty odpowiada- ją...
  • Page 129 ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus žemi- au nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus. Kampinis Gaminio numeris Techninė dokumentacija saugoma: * grąžtas WB 10-RLE 0 702 411 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN 62841-2-1:2018 2011/65/EU...

This manual is also suitable for:

0 702 411