TEFAL BAKE ESSENTIAL Manual

TEFAL BAKE ESSENTIAL Manual

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 37

Quick Links

BAKE ESSENTIAL
BG
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
EN
DE
NL
TR
UK
RU

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BAKE ESSENTIAL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for TEFAL BAKE ESSENTIAL

  • Page 1 BAKE ESSENTIAL...
  • Page 2 PULSE STOP...
  • Page 3 Max. 10 mins 200 ml (min.) 4 mins 3 mins 30 secs 500 ml 45 secs 3 mins 30 secs 800 ml (max.) 45 secs x3 (min.) 3 mins 2 mins 30 secs x8 (max.) 2 mins 30 secs...
  • Page 4 Предупреждение: Преди да използвате уреда за първи път, прочетете внимателно брошурата „Съвети за безопасност“ и настоящите инструкции за употреба. ОПИСАНИЕ Моторен блок Аксесоари за миксер Миксер Бутон за скорости Кука за месене Бутон за отключване на мултифункционалната глава Венчелистче с няколко жила Мултифункционална...
  • Page 5 1 - СМЕСВАНЕ/МЕСЕНЕ/ХОМОГЕННО РАЗБЪРКВАНЕ/ЕМУЛГИРАНЕ/ • Затегнете гайката плътно (D6) върху тялото (D1), като я завъртите по часовниковата стрелка, но без да я заклещите. РАЗБИВАНЕ • Проверете дали сте сглобили уреда правилно. Не би трябвало да има плъзгане на винта или В...
  • Page 6 КАКВО ДА НАПРАВИТЕ, АКО ВАШИЯТ УРЕД НЕ РАБОТИ Майонеза - Вижте раздела „Първи стъпки“ Съставки: 2 жълтъка, 20 g горчица, щипка сол, 250 ml олио. Вашият уред все още не работи? Свържете се с одобрен сервизен център Сложете жълтъците, горчицата и солта в купата на миксера. Поставете капака и приставката за (вижте...
  • Page 7 Upozorenje: Prije prvog korištenja aparata, pročitajte 1 – MIKSANJE / MIJEŠANJE TIJESTA / TUČENJE / IZRADA EMULZIJA / MUĆENJE knjižicu koja sadrži savjete o sigurnosti, kao i ova uputstva za upotrebu. U zavisnosti od vrste hrane, možete koristiti posudu od nehrđajućeg čelika (B2) sa poklopcem (B1) kako biste pripremili maksimalno 1,8 kg lagane smjese.
  • Page 8 • Provjerite da ste ispravno sastavili svoj uređaj. Ne bi smjelo biti nikakvog labavljenja na kotačiću, Napomena: Dodatnu opremu možete kupiti samo ako predočite uputstvo za upotrebu ili svoj aparat. niti bi se trebao moći sam okretati. Ako to nije slučaj, ponovite prethodne korake. 2.2 - KORISNE INFORMACIJE OSNOVNI RECEPTI •...
  • Page 9: Než Začnete

    Varování: Před prvním použitím spotřebiče si pečlivě Tijesto za hljeb přečtěte tento návod a brožuru „Bezpečnostní pokyny“. Sastojci: 300g tople vode na temperaturi 30 °C, 500g brašna, 10g soli, 1 kesica suhog kvasca (5g). Stavite brašno, so i suhi kvasac u posudu za miksanje. Pričvrstite poklopac i nastavak za izradu tijesta i pokrenite mikser na brzini 1.
  • Page 10 POTŘEBNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ: • Nepoužívejte mlýnek na maso déle než 15 minut a nechte ho vychladnout před dalším použitím. Mísa z nerezové oceli (B2), víko proti postříkání (B1), hnětač (C2) nebo míchač (C1) nebo šlehač (C3). • Když skončíte, můžete protlačit několik malých kousků chleba, abyste vytlačili všechno namleté maso ven.
  • Page 11 Těsto na chléb ZÁKLADNÍ RECEPTY Ingredience: 300 g vody o teplotě 30 °C, 500 g mouky, 10 g soli, 1 sáček sušeného droždí (5 g). Dejte do mísy mouku, sůl a droždí. Připevněte víko a hnětač a začněte hníst na rychlost 1. Jako u Šlehačka majonézy přilévejte po dobu 1 minuty vodu, poté...
  • Page 12: Első Lépések

    Figyelem: A készülék első használata előtt olvassa el 1 - KEVERÉS/DAGASZTÁS/FELVERÉS/EMULGEÁLÁS/HABVERÉS figyelmesen a „biztonsági tanácsok” füzetet és az alábbi Az étel jellegétől függően a rozsdamentes acél tál (B2) és a fedele (B1) segítségével akár 1,8 kg, könnyű keveréket is készíthet. utasításokat.
  • Page 13 2.2 - HASZNOS INFORMÁCIÓ ALAPVETŐ RECEPTEK • Készítse elő azt a mennyiségű ételt, amelyet meg kíván darálni, akár 3 kg-ig (távolítsa el a csontokat, inyeket és idegeket a húsból, és vágja kisebb darabokra, kb. 2x2 cm méretre). Chantilly krém: • Győződjön meg róla, hogy a húsa teljesen felolvadt. Hozzávalók: 400 ml hideg folyékony tejszín (legalább 30% zsír), 35 g porcukor.
  • Page 14 Avertisment: Citiți cu atenție broșura „sfaturi pentru Kenyértészta Hozzávalók: 300 g 30 °C-os meleg víz , 500 g liszt, 10 g só, 1 zacskó szárított élesztő (5 g). siguranță” și aceste instrucțiuni de utilizare înainte de a Tegye a lisztet, a sót és a szárított élesztőt a keverőtálba. Szerelje fel a fedelet és a dagasztót, majd folosi aparatul pentru prima dată.
  • Page 15 1 - AMESTECAT / FRĂMÂNTAT / BĂTUT / EMULSIFICAT / BĂTUT • Strângeți bine piulița (D6) pe corpul (D1) rotind-o în sensul acelor de ceasornic, dar fără a o bloca. SPUMĂ • Verificați dacă ați asamblat corect aparatul. Nu ar trebui să existe joc la filet și nici să poată să se În funcție de natura alimentelor, puteți folosi bolul din oțel inoxidabil (B2) și capacul său (B1) rotească...
  • Page 16 Aparatul tot nu funcționează? Contactați un centru de service autorizat tot uleiul a fost încorporat în emulsie, înlăturați bolul și telul. Curățați cu mâna pereții vasului și amestecați maioneza până se îngroașă. Este suficient să amestecați de trei sau patru ori. (consultați lista în broșura de service).
  • Page 17: Skôr, Ako Začnete

    Varovanie: Pred prvým použitím spotrebiča si pozorne 1 - MIEŠANIE / HNETENIE / MIESENIE / EMULGÁCIA / ŠĽAHANIE prečítajte brožúru „Bezpečnostné rady“ a tento návod na V závislosti od charakteru surovín môžete misu z nehrdzavejúcej ocele (B2) a jej veko (B1) použiť na prípravu až...
  • Page 18 2.2 - UŽITOČNÉ INFORMÁCIE ZÁKLADNÉ RECEPTY • Pripravte množstvo jedla, ktoré chcete nasekať, až do 3 kg (odstráňte kosti, chrupavky a nervy z mäsa a nakrájajte ho na malé kúsky veľkosti približne 2x2 cm alebo podobne). Krém Chantilly • Uistite sa, že vaše mäso je úplne rozmrazené. Prísady: 400 ml studenej smotany na šťahanie (minimálne 30 % tuku), 35 g cukru na polevu.
  • Page 19: Začetek Uporabe

    Opozorilo: Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite Cesto na chlieb knjižico z varnostnimi navodili in ta navodila za uporabo. Prísady: 300 g teplej vody (30 °C), 500 g múky, 10 g soli, 1 vrecúško sušeného droždia (5 g). Do miešacej misy vložte múku, soľ a sušené droždie. Nasaďte veko a hnetač, mixér následne OPIS spustite rýchlosťou 1.
  • Page 20 OBVEZNI PRIPOMOČKI: • Mesoreznico ne uporabljajte več kot 15 minut in jo ohladite pred nadaljnjo uporabo. Posoda iz nerjavnega jekla (B2), pokrov proti škropljenju (B1), metlica za gnetenje (C2), metlica za mešanje (C1) ali metlica za stepanje (C3). • Ko končate, lahko skozi njo potisnete nekaj majhnih koščkov kruha, da iztisnete vso zmleto meso. 1.1 - SESTAVLJANJE 2.3 - ČIŠČENJE Glejte slike od 1.1 do 1.4.
  • Page 21 Testo za pico Preverjajte konsistenco kreme Chantilly od 3 minut do 30 sekund, ker se lahko hitro spremeni glede na temperaturo in glede na to, koliko maščobe vsebuje smetana. Sestavine za pet pic s premerom 22 cm: 500 g moke, 280 g tople vode temperature 30 °C, 30 g olivnega olja, 1 vrečka suhega kvasa (5 g), 8 g soli, 10 g sladkorja.
  • Page 22: Prvi Koraci

    Upozorenje: Pažljivo pročitajte brošuru „Bezbednosni 1 - MIKSIRANJE / MEŠENJE / „LUPANJE“ / EMULGOVANJE/ MUĆENJE saveti“ i ova uputstva za upotrebu pre prve upotrebe aparata. U zavisnosti od vrste namirnica, posuda od nerđajućeg čelika (B2) i njen poklopac (B1) vam omogućavaju da pripremite do 1,8 kg laganog testa.
  • Page 23 2.2 - KORISNE INFORMACIJE OSNOVNI RECEPTI • Pripremite količinu hrane koju želite da sameljete, do 3 kg (uklonite kosti, hrskavicu i nerve iz mesa i naseckajte na male komade veličine 2x2 cm ili slično). Šantili krem • Pazite da je vaše meso potpuno odmrznuto. Sastojci: 400 ml hladne slatke pavlake (najmanje 30% mlečne masti), 35 g šećera u prahu.
  • Page 24: Početak Rada

    Upozorenje: prije prve uporabe uređaja pažljivo pročitajte majonez, a zatim pustite aparat da mesi 9 minuta. Pokrijte testo i ostavite ga na temperaturi 35 °C tokom 1 sata. Veličina testa bi trebalo da se udvostruči. Oblikujte hleb i ponovo ga ostavite 1 sat na knjižicu sa „sigurnosnim savjetima”...
  • Page 25 POTREBNI DODATNI PRIBOR: • Ne koristite mlinac za meso duže od 15 minuta i pustite ga da se ohladi prije nego što ga posuda od nehrđajućeg čelika (B2), poklopac protiv prskanja ponovno koristite. (B1), nastavak za miješenje tijesta (C2) / nastavak za miješanje (C1) / okrugla pjenjača (C3). •...
  • Page 26 Tijesto za kruh OSNOVNI RECEPTI Sastojci: 300 g tople vode temperature 30 °C, 500 g brašna, 10 g soli, 1 vrećica suhog kvasca (5 g). Tučeno vrhnje Stavite brašno, sol i suhi kvasac u posudu miješalice. Namjestite poklopac i nastavak za miješanje tijesta te pokrenite miješalicu pri brzini 1.
  • Page 27 HOIATUS! Enne esmakordset kasutamist lugege hoolikalt VAJALIKUD TARVIKUD: roostevabast terasest kauss (B2), pritsmekaitsega kaas (B1), sõtkuja (C2) / segaja (C1) / vispel (C3). ohutusbrošüüri ja seda kasutusjuhendit. 1.1 - KOKKUPANEK Järgige diagramme 1.1 kuni 1.4. KIRJELDUS 1.2 - KASUTAMINE, NÕUANDED JA LAHTIVÕTMINE •...
  • Page 28 2.3 - PUHASTAMINE Besee • Lahutage täielikult hakkliha pea. Olge teradega ettevaatlik, kuna need võivad tekitada vigastusi. Koostisained: 4 munavalget (120 g), 120 g peeneteralist suhkrut, 120 g tuhksuhkrut. • Puhastage, loputage ja pühkige kõik lisaseadmed: kõik need on nõudepesumasinas sõbralikud, Kuumutage ahi temperatuurini 95 °C.
  • Page 29: Darba Sākšana

    Brīdinājums! Pirms ierīces pirmās lietošanas uzmanīgi Pitsatainas Koostisained viiele 22 cm pitsale: 500 g jahu, 280 g 30 °C sooja vett, 30 g oliivõli, 1 pakike kuivpärmi izlasiet brošūru “Drošības padomi” un šīs lietošanas (5 g), 8 g soola, 10 g suhkrut. instrukcijas.
  • Page 30 NEPIECIEŠAMIE PIEDERUMI: 2.3. TĪRĪŠANA nerūsošā tērauda trauks (B2), vāks pret izšļakstīšanos (B1), mīcītājs (C2) vai mikseris (C1), vai putojamā slotiņa (C3). • Pilnībā izņemiet maļamās galvas. Lūdzu, rūpējieties par asiņu asām malām, jo tās var izraisīt 1.1. SALIKŠANA traumas. • Nomazgājiet, noskalojiet un nosusiniet pielikumus: visi tie ir piemēroti trauku mazgājamajai Skatiet 1.1–1.4 shēmu mašīnai, izņemot visus metāla komponentus maļamās galvas: ķermenis (D1), skrūve (D2), asiņa 1.2.
  • Page 31 Picas mīkla Sākot no 3 minūtēm un 30 sekundēm, uzraugiet šantilī krēma konsistenci, jo tā var ātri mainīties atkarībā no temperatūras un krējuma tauku satura. Sastāvdaļas piecām 22 cm picām: 500 g miltu, 280 g silta ūdens 30°C temperatūrā, 30 g olīveļļas, 1 paciņa sausā...
  • Page 32 Įspėjimas. Prieš pirmą kartą naudodamiesi prietaisu, 1 – MAIŠYMAS / MINKYMAS / MINKYMAS PLAKANT / EMULSIFIKAVIMAS / PLAKIMAS atidžiai perskaitykite brošiūrą „Saugos patarimai“ ir šias naudojimo instrukcijas. Atsižvelgiant į maisto gaminių pobūdį, nerūdijančio plieno dubenį (B2) ir jo dangtį (B1) galite naudoti paruošti iki 1,8 kg lengvo mišinio.
  • Page 33 2.2 – NAUDINGA INFORMACIJA PAGRINDINIAI RECEPTAI • Pasiruoškite norimam maisto kiekiui, kurį norite malti, iki 3 kg (pašalinkite kaulus, kremzlės ir nervus iš mėsos ir supjaustykite mažais gabalėliais, apie 2x2 cm dydžio). „Chantilly“ kremas • Užtikrinkite, kad jūsų mėsa būtų visiškai atšalus. Sudedamosios dalys: 400 ml šaltos skystos grietinėlės (mažiausiai 30 % rieb.), 35 g cukraus pudros.
  • Page 34 Ostrzeżenie: Przed pierwszym użyciem urządzenia należy Duonos tešla Sudedamosios dalys: 300 g šilto vandens (30°C), 500 g miltų, 10 g druskos, 1 pakelis džiovintų mielių (5 g). dokładnie zapoznać się z broszurą „wskazówki dotyczące Į maišytuvo dubenį suberkite miltus, druską ir džiovintas mieles. Uždėkite dangtį ir minkytuvą, bezpieczeństwa”...
  • Page 35 2.2 – PRZYDATNE INFORMACJE MIESZANIE / WYRABIANIE / UBIJANIE / EMULGOWANIE – • Przygotuj ilość jedzenia, którą chcesz zmielić, do 3 kg (usuń kości, chrząstkę i nerwy z mięsa i W zależności od rodzaju produktów można za pomocą misy ze stali nierdzewnej (B1) wraz z jej pokrój na małe kawałki o wymiarach około 2x2 cm lub podobnych).
  • Page 36 Ciasto na chleb PODSTAWOWE PRZEPISY Składniki: 300 g ciepłej wody o temperaturze 30°C, 500 g mąki, 10 g soli, 1 saszetka suszonych drożdży Krem Chantilly (5 g). Włożyć mąkę, sól i suszone drożdże do misy mieszadła. Założyć pokrywę i końcówkę do wyrabiania Składniki: 400 ml zimnej płynnej śmietany (minimum 30% tłuszczu), 35 g cukru pudru.
  • Page 37: Getting Started

    Warning: Read the "safety advice" booklet and these ACCESSORIES REQUIRED: Stainless steel bowl (B1), anti-splash lid (B2), kneader (C1) or mixer (C2) or balloon whisk (C3). instructions for use carefully before using your appliance 1.1 - ASSEMBLY for the first time. Follow diagrams 1.1 to 1.4 1.2 - USAGE, TIPS AND DISASSEMBLY DESCRIPTION...
  • Page 38 2.3 - CLEANING speed 5 for 3 minutes, then increase to speed 6 for 1 minute. Monitor the consistency of your Chantilly cream from 3 minutes 30 seconds in because it can change quickly depending on the Dismantle the grinding head completely. Make sure you handle the blades with care, as they temperature and the amount of fat in the cream.
  • Page 39: Erste Schritte

    Warnung: Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Geräts Pizza dough Ingredients for five 22-cm pizzas: 500 g flour, 280 g warm water at 30°C, 30 g olive oil, 1 sachet die Sicherheitshinweise und diese Bedienungsanleitung dried baker's yeast (5 g), 8 g salt, 10 g sugar. sorgfältig durch.
  • Page 40 2.2 - NÜTZLICHE INFORMATIONEN 1 - RÜHREN/KNETEN/SCHLAGEN/EMULGIEREN/VERQUIRLEN • Bereiten Sie die zu zerkleinernde Menge an Lebensmitteln (bis zu 3 kg) vor (entfernen Sie dabei In Abhängigkeit von den verwendeten Zutaten können Sie die Edelstahlschüssel (B1) mit dem Knochen, Knorpel und Nerven vom Fleisch und schneiden Sie das Fleisch in etwa 2 x 2 cm kleine zugehörigen Deckel (B2) verwenden, um bis zu 1,8 kg leichten Teig herzustellen.
  • Page 41 ERHÄLTLICHES ZUBEHÖR Mayonnaise Siehe Seite 2 und die Website des Herstellers. Zutaten: 2 Eigelb, 20 g Senf, eine Prise Salz, 250 ml Öl. Hinweis: Sie können Zubehör nur nach Vorzeigen der Bedienungsanleitung oder des Geräts Eigelb, Senf und Salz in die Rührschüssel geben. Abdeckung und Schneebesen einsetzen und das Gerät auf Stufe 6 starten.
  • Page 42: Aan De Slag

    Waarschuwing: Lees het boekje met veiligheidsadvies en 1 - MENGEN / KNEDEN / KLOPPEN / EMULGEREN / KLUTSEN deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in Afhankelijk van de aard van de etenswaren kunt u de roestvrijstalen kom (B1) en het deksel (B2) gebruiken om een licht mengsel van maximaal 1,8 kg te bereiden.
  • Page 43 2.2 NUTTIGE INFORMATIE BESCHIKBARE ACCESSOIRES Zie pagina 2 en de merkwebsite. • Maak de hoeveelheid te verwerken voedsel klaar, maximaal 3 kg (ontdoe het vlees van botten, Opmerking: kraakbeen en pezen en snij het in kleine stukjes van ongeveer 2 x 2 cm). U kunt alleen een accessoire kopen na het tonen van het instructieboekje of het apparaat.
  • Page 44 Uyarı: Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce "güvenlik Schraap met uw hand langs de zijkanten van de kom en meng de mayonaise om deze steviger te maken. Drie of vier keer roeren is voldoende. Consumeer binnen 24 uur. tavsiyeleri" kitapçığını ve bu kullanma talimatlarını dikkatle okuyun.
  • Page 45 GEREKLİ AKSESUARLAR: 2.3 - TEMİZLEME Paslanmaz çelik kase (B2), sıçrama önleyici kapak (B1), yoğurucu (C2) veya mikser (C1) ya da balon çırpıcı (C3). Kıyma başlığını tamamen sökün. Bıçakları kullanırken dikkatli olun, çünkü yaralanmalara neden 1.1 - MONTAJ olabilirler. • Aksesuarları yıkayın, durulayın ve kurulayın: metal bileşenler hariç tüm aksesuarlar bulaşık Resim 1.1 - 1.4'ü...
  • Page 46 Beze mikseri 1 hızında çalıştırın. Mayonez yaparken olduğu gibi suyu 1 dakika boyunca kademeli olarak dökün ve 9 dakika boyunca yoğurun. Hamuru örtün ve 1 saat 30 dakika boyunca 35°C'de bekletin. Malzemeler: 4 yumurta beyazı (120 g), 120 g ince toz şeker, 120 g pudra şekeri. Hamur iki katı...
  • Page 47: Початок Роботи

    Попередження. Перш ніж розпочати користування 1 - ЗМІШУВАННЯ / ВИМІШУВАННЯ ТІСТА / ЗБИВАННЯ / ЕМУЛЬГУВАННЯ приладом, ознайомтеся з буклетом «Вказівки з техніки За допомогою сталевої чаші (B2) із кришкою (B1) можна приготувати до 1,8 кг легкої суміші (залежно від типу продукту). безпеки»...
  • Page 48 Ваш прилад усе одно не працює? Зверніться до авторизованого • Перевірте, чи правильно зібрали свій пристрій. Не повинно бути вільності на витку, і він не повинен самостійно обертатися. Якщо це не так, повторіть попередні кроки. сервісного центру (список центрів див. у буклеті із сервісного обслуговування). 2.2 - КОРИСНА...
  • Page 49: Начало Работы

    Внимание! Внимательно ознакомьтесь с настоящими Майонез Інгредієнти: 2 яєчних жовтка, 20 г гірчиці, щіпка солі, 250 мл олії. инструкциями и руководством «Советы по безопасному Помістіть яєчні жовтки, гірчицю й сіль у чашу міксера. Установіть кришку й вінчик та запустіть использованию» перед первым использованием прилад...
  • Page 50 1. СМЕШИВАНИЕ / ЗАМЕШИВАНИЕ ТЕСТА / ВЗБИВАНИЕ 2.2 ПОЛЕЗНАЯ ИНФОРМАЦИЯ • Подготовьте нужное количество пищи для измельчения (до 3 кг). Удалите из мяса кости, В зависимости от типа продуктов, можно использовать чашу из нержавеющей стали (B1) и хрящи и жилы, затем нарежьте на кусочки размером примерно 2 x 2 см. крышку...
  • Page 51 ДОСТУПНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Рукой снимите смесь со стенок чаши и перемешайте майонез, чтобы придать ему плотность. Достаточно помешать три или четыре раза. Употребите в течение 24 часов. См. стр. 2 и веб-сайт бренда. Примечание. Принадлежности можно приобрести только при демонстрации Тесто для хлеба инструкции...
  • Page 52 1 – 5 6 – 10 p. 11 – 15 p. 16 – 20 p. 21 – 25 p. 26 – 30 p. 31 – 35 p. 36 – 40 p. 41 – 45 p. 46 – 50 p. 51 – 55 p.

This manual is also suitable for:

Qb160138

Table of Contents