TEFAL EASY SOUP Manual
Hide thumbs Also See for EASY SOUP:
Table of Contents
  • Употреба На Уреда
  • Почистване На Уреда
  • Upotreba Aparata
  • Použití Spotřebiče
  • ČIštění Spotřebiče
  • A Készülék Leírása (1. Ábra)
  • A Készülék Használata
  • A Készülék Tisztítása
  • Utilizarea Aparatului
  • Používanie Spotrebiča
  • Čistenie Spotrebiča
  • Uporaba Naprave
  • ČIščenje Naprave
  • Uporaba Uređaja
  • ČIšćenje Uređaja
  • Seadme Kasutamine
  • Seadme Puhastamine
  • Prietaiso Naudojimas
  • Prietaiso Valymas
  • Opis Urządzenia (Rys. 1)
  • Używanie Urządzenia
  • Czyszczenie Urządzenia
  • Gebruik Van Het Apparaat
  • Een Programma Starten
  • Reiniging Van Het Apparaat
  • Bruke Produktet
  • Använda Apparaten
  • Rengöra Apparaten
  • Laitteen Osat (Kuva 1)
  • Laitteen Käyttäminen
  • Laitteen Puhdistaminen
  • Geri DönüşüM
  • Uso del Aparato
  • Puesta en Marcha
  • Limpieza del Aparato

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 70

Quick Links

BG
BS
CS
HU
RO
SK
SL
SR
HR
ET
LV
LT
PL
EN
NL
DA
NO
SV
FI
TR
ES
UK

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for TEFAL EASY SOUP

  • Page 5: Употреба На Уреда

    ОПИСАНИЕ НА УРЕДА (ФИГ. 1) A Горна ръкохватка Захранващ кабел B Блок на електромотора K Четириточково острие C Сензор за препълване P Контролен панел D Конектор на блока на електромотора P1 Крем-супа Конектор на каната P2 Супа с парчета P3 Компот Странична...
  • Page 6 УПОТРЕБА • Хванете страничната дръжка на каната с едната си ръка и отстранете блока на електромотора като издърпате горната дръжка с другата си ръка (фиг. • Поставете съставките в каната (фиг. Съвети: – Размразете съставките, преди да ги поставите в каната. –...
  • Page 7: Почистване На Уреда

    ПОЧИСТВАНЕ НА УРЕДА • Преди първата употреба, или за да почистите уреда, процедирайте, както е описано по-долу: – Отворете уреда (фиг. 1) и напълнете каната с 1,2 л гореща вода от крана (до нивото MAX) (фиг. 3). Не добавяйте течност за измиване на съдове в каната. –...
  • Page 8 ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Отстранете някои от съставките. Проверете дали Блокът на електромотора съдържанието не (В) не е правилно Уредът не работи. превишава нивото MAX и позициониран или се уверете, че съставките фиксиран. са разпределени равномерно върху основата на каната. Поставете уреда...
  • Page 9 ПРОБЛЕМИ ПРИЧИНИ РЕШЕНИЯ Не превишавайте Обемът на съставките е максималното ниво (фиг. 3) твърде голям. на съставките. Стартирайте отново като Не сте избрали правилната изберете правилната програма. програма. Проверете дали течността Храната не е правилно е между нивата MIN и MAX наготвена...
  • Page 10: Upotreba Aparata

    OPIS APARATA (SL. 1) A Gornja drška Kabal za napajanje B Motor K Četverostrana oštrica C Senzor za preljevanje tečnosti P Kontrolna ploča D Priključak motora P1 Krem supa P2 Supa sa komadićima Priključak posude P3 Kompot Bočna drška G MAKS i MIN indikator u unutrašnjosti P4 Jednostavno čišćenje posude P5 Miksanje...
  • Page 11 UPOTREBA • Držite bočnu dršku posude jednom rukom, a izvadite dio sa motorom podizanjem gornje drške drugom rukom • Stavite sastojke u posudu Saveti: – Odmrznite sastojke prije stavljanja u posudu. – Narežite sastojke na komadiće od 2 cm. – Uvijek najprije stavite povrće, a zatim ostale sastojke (riža, meso). •...
  • Page 12 ČIŠĆENJE APARATA • Prije prve upotrebe očistite aparat u skladu sa sljedećim uputama: – Otvorite aparat (sl 1) i ulijte u posudu 1.2 L vruće vode iz slavine (do nivoa MAKS) Nemojte dodavati sredstvo za čišćenje. – Vratite gornji dio nazad (sl 5) i spojite ga na napajanje –...
  • Page 13 PROBLEMI UZROCI RJEŠENJA Prelivni senzor Očistite senzor (C). začepljen. Curenje na vrhu posude. Umetnuto previše Smanjite količinu sastojaka sastojaka. koje želite pripremiti. Smanjite količinu ili veličinu Komadići sastojaka su ili sastojaka koje želite preveliki ili pretvrdi. pripremiti. Ostavite aparat da se ohladi Loše izmiksane smjese.
  • Page 14 RECIKLIRANJE • Odlaganje aparata i ambalažnog materijala Pakiranje sadrži isključivo materijale koji nisu opasni po okoliš, koji mogu da se odlažu u skladu sa propisima o recikliranju koji su na snazi u vašoj zemlji. • Istrošeni elektronski ili električni proizvodi: Mislite na okoliš! Vaš...
  • Page 15: Použití Spotřebiče

    POPIS ZAŘÍZENÍ (OBR. 1) A Horní rukojeť Napájecí kabel B Motorová jednotka K Čtyřbodová čepel C Čidlo přetečení P Ovládací panel D Přípojka motorové jednotky P1 Krémová polévka Přípojka džbánu P2 Polévka s kousky P3 Ovocné pyré/přesnídávka Boční rukojeť G Úroveň MAX - úroveň MIN na vnitřní P4 Snadné...
  • Page 16 POUŽITÍ • Uchopte boční rukojeť džbánu jednou rukou a druhou rukou vyjměte jednotku motoru vytažením horní rukojeti (obr. • Vložte ingredience do džbánu (obr. Rady: – Rozmrazte přísady před jejich vložením do džbánu. – Nakrájejte přísady na 2 cm kousky. –...
  • Page 17: Čištění Spotřebiče

    ČIŠTĚNÍ SPOTŘEBIČE • Před prvním použitím vyčistěte spotřebič, jak je uvedeno níže: – Otevřete přístroj (obr. 1) a naplňte džbán 1,2 l horké vody z kohoutku (až do úrovně MAX) (obr. 3). Nepřidávejte mycí prostředek do džbánu. – Nasaďte horní část zpět (obr.
  • Page 18 PROBLÉMY PŘÍČINY ŘEŠENÍ Přístroj nebyl umístěn na Umístěte přístroj na stabilní, rovný povrch; přístroj není rovný a tepelně odolný, čistý stabilní. a suchý povrch. Nadměrné vibrace Snižte množství Objem složek je příliš vysoký. zpracovaných přísad. Čidlo přetečení Vyčistěte čidlo (C). zaneseno.
  • Page 19 Můj spotřebič stále nefunguje Obraťte se na autorizované servisní středisko (viz seznam v servisní knížce). RECYKLACE • Likvidace spotřebiče a jeho obalového materiálu Balení obsahuje výhradně materiály, které nejsou nebezpečné pro životní prostředí a které mohou být odstraněny v souladu s předpisy o recyklaci platnými ve vaší...
  • Page 20: A Készülék Leírása (1. Ábra)

    A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA (1. ÁBRA) A Felső fogantyú K Négypontos penge B Motoregység P Kezelőpanel C Túlfolyás érzékelő P1 Krémleves D Motoregység csatlakozó P2 Leves levesbetéttel P3 Kompót Kiöntő csatlakozó P4 Könnyen tisztítható Oldalsó fogantyú G MAX. szint – MIN. szint a kiöntő oldalán P5 Mixelés H Aljzat a hálózati kábelhez P6 Melegen tartás...
  • Page 21 HASZNÁLAT • Tartsa az edény oldalsó fogantyúját az egyik kezével, és vegye le a motoregységet a felső fogantyú felfelé húzásával a másik kezével (1. ábra). • Helyezze a hozzávalókat az edénybe (2. ábra). Tippek: – Olvassza ki a hozzávalókat, mielőtt az edénybe tenné őket. –...
  • Page 22: A Készülék Tisztítása

    A KÉSZÜLÉK TISZTÍTÁSA • Az első használat előtt a lent leírt módon tisztítsa meg a készüléket: – Nyissa ki a készüléket (1. ábra), és töltse fel az edényt 10,2 l meleg csapvízzel (a MAX. szintig) (3. ábra). Ne tegyen mosogatószert a kiöntőbe. –...
  • Page 23 PROBLÉMÁK OKOK MEGOLDÁSOK A készüléket nem sima Helyezze a készüléket egy felületre helyezték; sima, stabil, tiszta és száraz készülék nem stabil. felületre. Túlzott vibráció. A hozzávalók mennyisége Csökkentse a feldolgozandó túl sok. hozzávalók mennyiségét. Túlfolyás érzékelő Tisztítsa meg a túlfolyás eltömítődött.
  • Page 24 A készülékem továbbra sem működik Forduljon egy hivatalos szervizközponthoz (lásd a listát a szervizkönyvben). ÚJRAHASZNOSÍTÁS • A készülék és a csomagolóanyag ártalmatlanítása A csomagolás kizárólag olyan anyagokat tartalmaz, amelyek nem ártalmasak a környezetre, és amelyeket az Ön környezetében hatályos újrahasznosítási szabályoknak megfelelően lehet ártalmatlanítani.
  • Page 25: Utilizarea Aparatului

    DESCRIEREA APARATULUI (FIG. 1) A Mâner superior Cablu de alimentare B Unitate motor K Lamă cu patru cuțite C Senzor pentru depășirea capacității maxime P Panou de comandă D Conector unitate motor P1 Supă-cremă Conector vas P2 Supă cu diverse ingrediente P3 Piure Mâner lateral G Nivel MAX –...
  • Page 26 UTILIZARE • Îndepărtați partea superioară a aparatului folosind cele două mânere (fig.1). • Puneţi ingredientele în vas (fig Recomandări: – Decongelaţi ingredientele înainte de a le introduce în vas. – Tăiaţi ingredientele în bucăţi de 2 cm. – Introduceţi întotdeauna mai întâi legumele în vas, urmate de alte ingrediente (orez, carne). •...
  • Page 27 nivelul MAX) (fig 3). Nu adăugaţi detergent lichid în vas. – Aşezaţi la loc partea superioară (fig 5) şi conectaţi aparatul la priză (fig – Apăsaţi pe butonul de curăţare uşoară P4 (fig 10). – Când auziţi semnalul sonor care indică faptul că programul s-a terminat, deschideţi aparatul (fig 1), goliţi-l de apă...
  • Page 28 PROBLEME CAUZE SOLUŢII Senzorul indicare nivelului maxim de lichid Curăţaţi senzorul (C). Scurgeri partea este înfundat. superioară a vasului. Volumul de ingrediente este Reduceţi cantitatea prea mare. ingrediente de procesat. Reduceţi dimensiunea sau Bucăţile de alimente sunt cantitatea de ingrediente de prea mari sau prea tari.
  • Page 29 Aparatul tot nu funcţionează Contactaţi un centru de service autorizat (consultaţi lista completă din manual). RECICLARE • Eliminarea aparatului şi a materialului său de ambalare Ambalajul conţine exclusiv materiale care nu sunt periculoase pentru mediul înconjurător, care se pot elimina în conformitate cu reglementările de reciclare aflate în vigoare în ţara dumneavoastră.
  • Page 30: Používanie Spotrebiča

    POPIS ZARIADENIA (OBR. 1) A Horná rukoväť Napájací kábel B Motorová jednotka K Štvorbodová čepeľ C Snímač pretečenia P Ovládací panel D Prípojka motorovej jednotky P1 Krémová polievka P2 Polievka s kúskami Prípojka džbánu P3 Ovocné pyré/přesnídávka Bočná rukoväť G MAX hladina – MIN hladina na bočnej P4 Ľahké...
  • Page 31 POUŽITIE • Uchopte bočnú rukoväť džbánu s jednou rukou a druhou rukou vyberte jednotku motora vytiahnutím za hornú rukoväť (obr. • Vložte ingrediencie do džbánu (obr. Rady: – Rozmrazte prísady pred ich vložením do džbánu. – Nakrájajte prísady na 2 cm kúsky. –...
  • Page 32: Čistenie Spotrebiča

    ČISTENIE SPOTREBIČA • Pred prvým použitím vyčistite spotrebič, ako je ďalej uvedené: – Otvorte prístroj (obr. 1) a naplňte džbán s 1,2 l horúcej vody z kohútika (až do úrovne MAX) (obr. 3). Nepridávajte umývací prostriedok do džbánu. – Nasaďte hornú späť (obr.
  • Page 33 PROBLÉMY PRÍČINY RIEŠENIA Prístroj nebol umiestnený na Umiestnite prístroj rovný povrch; Prístroj nie je stabilný, rovný a tepelne stabilný. odolný, čistý a suchý povrch. Nadmerné vibrácie Objem zložiek príliš Znížte množstvo vysoký. spracovaných prísad. Snímač pretečenia Vyčistite snímač (C). zanesený. Únik v hornej časti kanvice.
  • Page 34 Môj spotrebič stále nefunguje Obráťte sa na autorizované servisné stredisko (pozrite si zoznam v servisnej knižke). RECYKLÁCIA • Likvidácia spotrebiča a jeho obalového materiálu Obal obsahuje výhradne materiály, ktoré nie sú nebezpečné pre životné prostredie a ktoré môžu byť odstránené v súlade s predpismi o recyklácii platnými vo vašej oblasti.
  • Page 35: Uporaba Naprave

    OPIS APARATA (SL 1) A Zgornji ročaj Napajalni kabel B Motorna enota K Štiristranično rezilo C Prelivni senzor P Nadzorna plošča D Priključek motorne enote P1 Kremna juha Priključek posode P2 Juha s koščki P3 Kompot Stranski ročaj G Nivo MAX – nivo MIN na notranji strani P4 Enostavno čiščenje P5 Mešanje posode...
  • Page 36: Čiščenje Naprave

    UPORABA • Držite stranski ročaj posode z eno roko in odstranite motorno enoto z dvigom zgornjega ročaja z drugo roko (slika • Postavite sestavine v posodo (slika Nasveti: – Odmrznite sestavine, preden jih vstavite v posodo. – Sestavine zrežite na kose po 2 cm. –...
  • Page 37 3). Ne dodajte pomivalnega sredstva. – Postavite nazaj zgornji del naprave (slika 5) in ga priključite na napajanje (slika – Pritisnite gumb P4 za enostavno čiščenje (slika 10). – Ko slišite zvočni signal, ki označuje, da je program končan, odprite napravo (slika 1), izlijte vodo in sperite notranjost posode...
  • Page 38 TEŽAVE VZROKI REŠITVE Prelivni senzor je blokiran. Očistite senzor (C). Puščanje na vrhu posode. Zmanjšajte količino sestavin, Vstavljeno preveč sestavin. ki jih želite obdelati. Koščki hrane so preveliki ali Zmanjšajte količino preveč trdi. velikost sestavin. Pustite, naprava Slabo zmešana sestavina. Ustavite motor ohlaja vsaj 20 minut, in...
  • Page 39 RECIKLIRANJE • Odstranjevanje naprave in embalažnega materiala Embalaža vključuje le materiale, ki niso nevarni za okolje in jih je mogoče odstraniti v skladu s predpisi o recikliranju, ki veljajo v vaši državi. • Izrabljeni elektronski ali električni izdelki: Pomislite na okolje! Naprava vsebuje uporabne materiale, ki jih je mogoče predelati ali reciklirati.
  • Page 40 OPIS APARATA (SL. 1) A Gornja ručka Kabl za napajanje B Motor K Četvorokrako sečivo C Senzor za prelivanje P Kontrolni panel D Priključak motora P1 Kremasta supa P2 Supa sa komadićima Priključak bokala P3 Kompot Bočna ručka G MAKS nivo – MIN nivo na unutrašnjoj P4 Lagano čišćenje strani bokala P5 Miksiranje...
  • Page 41 UPOTREBA • Držite bočnu ručku bokala jednom rukom a izvadite jedinicu sa motorom podizanjem gornje ručke drugom rukom • Stavite sastojke u bokal Saveti: – Odmrznite sastojke pre umetanja u vrč. – Izrežite sastojke na komadiće od 2 cm. – Uvek najpre stavite povrće, a zatim ostale sastojke (pirinač, meso). •...
  • Page 42 ČIŠĆENJE APARATA • Pre prve upotrebe očistite aparat u skladu sa sledećim uputstvima: – Otvorite aparat (sl 1) i sipajte u bokal 1.2 L vruće vode iz slavine (do nivoa MAKS) Nemojte da dodajete sredstvo za čišćenje. – Vratite gornji deo nazad (sl 5) i uključite ga u utičnicu –...
  • Page 43 PROBLEMI UZROCI REŠENJA Aparat nije postavljen na Aparat postavite na stabilnu, ravnu površinu. Aparat nije ravnu, čistu, suvu i površinu stabilan. otpornu na toplinu. Prekomerne vibracije Stavljeno previše Smanjite količinu sastojaka sastojaka. koje želite da obrađujete. Senzor za prelivanje Očistite senzor (C). začepljen.
  • Page 44 Aparat još uvek ne radi. Obratite se ovlašćenom serviseru (pogledajte spisak servisera u servisnoj knjižici). RECIKLAŽA • Odlaganje aparata i ambalažnog materijala Ambalaža sadrži isključivo materijale koji nisu opasni za okolinu, koji mogu da se odlažu u skladu sa propisima o reciklaži koji su na snazi u vašoj zemlji. •...
  • Page 45: Uporaba Uređaja

    OPIS UREĐAJA (SL. 1) A Gornja ručka Kabel za napajanje B Motor K Četverostrana oštrica C Zaštitni senzor od prelijevanja P Upravljačka ploča D Priključak motora P1 Krem juha Priključak posude P2 Juha s komadićima P3 Kompot Bočna ručka G MAX razina – MIN razina na unutrašnjosti P4 Lagano čišćenje P5 Miješanje posude...
  • Page 46 UPORABA • Držite bočnu ručku posude jednom rukom a izvadite dio s motorom podizanjem gornje ručke drugom rukom • Stavite sastojke u posudu Savjeti: – Odmrznite namirnice prije umetanja u posudu. – Narežite namirnice na komadiće od 2 cm. – Uvijek najprije stavite povrće, a zatim ostale sastojke (riža, meso). •...
  • Page 47: Čišćenje Uređaja

    ČIŠĆENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe očistite uređaj u skladu sa sljedećim uputama: – Otvorite uređaj (sl 1) i ulijte u posudu 1.2 L vruće vode iz slavine (do razine MAX) Nemojte dodavati sredstvo za čišćenje. – Vratite gornji dio nazad (sl 5) i spojite ga na napajanje –...
  • Page 48 POTEŠKOĆE UZROCI RJEŠENJA Preljevni senzor Očistite senzor (C). začepljen. Curenje na vrhu posude. Umetnuto previše Smanjite količinu sastojaka sastojaka. koje želite obrađivati. Smanjite količinu ili veličinu Komadići namirnica su ili sastojaka koje želite preveliki ili pretvrdi. obrađivati. Nedovoljno izmiješane Ostavite uređaj da se ohladi smjese Zaustavite motor pomoću najmanje...
  • Page 49 RECIKLIRANJE • Odlaganje uređaja i ambalažnog materijala Pakiranje sadrži isključivo materijale koji nisu opasni za okoliš, koji se mogu odlagati u skladu s propisima o recikliranju koji su na snazi u vašoj zemlji. • Istrošeni elektronički ili električni proizvodi: Mislite na okoliš! Vaš...
  • Page 50: Seadme Kasutamine

    SEADME KIRJELDUS (JOONIS 1) A Ülemine käepide Voolujuhe B Mootoriüksus K Nelja-punktiga laba C Ülevoolusensor Juhtpaneel D Mootoriüksuse ühendus P1 Püreesupp P2 Tükkidega supp Kannu ühendus P3 Kompott Külgmine käepide G Kannu siseküljele kantud MAX ja MIN P4 Lihtne puhastamine P5 Segamine tasemed H Voolujuhtme pesa...
  • Page 51 KASUTAMINE • Hoidke ühe käega kannu külgmisest käepidemest ning eemaldage mootoriüksus ülemisest käepidemest tõmmates (joonis • Asetage koostisosad kannu (joonis Vihjed: – sulatage kõik koostisosad enne kannu asetamist. – Lõigake koostisosad 2cm suurusteks tükkideks. – Lisage alati esimesena juurviljad, seejärel muud koostisosad (riis, liha). •...
  • Page 52: Seadme Puhastamine

    SEADME PUHASTAMINE • Puhastage seadet enne esmakordset kasutamist järgnevalt: – avage seade (joonis 1) ja täitke kann 1,2l kuuma kraaniveega (kuni MAX tasemeni) (joonis 3). Ärge lisage kannu pesuainet. – Asetage kaas tagasi (joonis 5) ning ühendage seade vooluvõrku (joonis –...
  • Page 53 PROBLEEMID PÕHJUSED LAHENDUSED Ülevoolusensor Puhastage sensorit (C). umbes. Kaane vahelt lekib. Koostisosade maht on liiga Vähendage töödeldavate suur. koostisosade mahtu. Vähendage töödeldavate Toidu osad on liiga suured koostisosade suurust või või liiga kõvad. mahtu. Kehvasti segatud Lubage seadmel vähemalt ettevalmistatud materjal. 20 minutit jahtuda ning Peatage mootor...
  • Page 54 TAASKASUTUS • Seadmest ja pakkematerjalidest vabanemine. Pakend ei sisalda keskkonda kahjustavaid materjale ning sellest võib vabaneda vastavalt teie regioonis kehtivatele reeglitele. • Vananenud elektroonika või elektritooted: mõelge keskkonnale! Teie seade sisaldab väärtuslikke materjale, mida saab taaskasutada või ümber töödelda. Jätke see töötlemiseks kohalikku jäätmekäitluskeskusesse. Direktiiv 2002/96/EÜ...
  • Page 55 IERĪCES APRAKSTS (1. ATT.) A Augšējais rokturis K Četru asmeņu nazis B Motora nodalījums P Vadības panelis C Pārplūdes sensors P1 Krēmzupa D Motora nodalījuma savienotājs P2 Zupa ar gabaliņiem Krūzes savienotājs P3 Kompots P4 "Easy Clean" funkcija vienkāršai Sānu rokturis G Maksimālā...
  • Page 56 LIETOŠANA • Ar vienu roku turiet krūzi aiz sānu roktura un ar otru noņemiet motora nodalījumu, pavelkot augšējo rokturi uz augšu att.). • Iepildiet krūzē sastāvdaļas att.). Padomi: – Pirms iepildāt krūzē sasaldētās sastāvdaļas, atkausējiet tās. – Sagrieziet sastāvdaļas 2 cm lielos gabaliņos. –...
  • Page 57 IERĪCES TĪRĪŠANA • Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vai arī, lai to iztīrītu, rīkojieties atbilstoši zemāk norādītajiem punktiem: – Atveriet vaļā ierīci (1. att.) un no ūdens krāna iepildiet krūzē 1,2 L karsta ūdens (līdz "MAX" līmeņa atzīmei) att.). Neiepildiet krūzē mazgāšanas līdzekli. –...
  • Page 58 PROBLĒMAS CĒLOŅI RISINĀJUMI Ierīce novietota Novietojiet ierīci uz stabilas, līdzenas virsmas; ierīce nav līdzenas, karstumizturīgas, Pārmērīgas vibrācijas stabila. tīras un sausas virsmas. Pārāk daudz sastāvdaļu. Iepildiet mazāk sastāvdaļas. Aizsērējis pārplūdes sensors (C). Iztīriet sensoru (C). Krūzes augšējā daļā noplūde. Pārāk daudz sastāvdaļu. Iepildiet mazāk sastāvdaļas.
  • Page 59 Ierīce joprojām nedarbojas Dodieties uz pilnvarotu servisa centru (skatīt sarakstu servisa bukletā). OTRREIZĒJĀ IZEJVIELU PĀRSTRĀDE • Atbrīvošanās no ierīces un tās iepakojuma materiāliem Iepakojums satur tikai tādus materiālus, kas nav bīstami apkārtējai videi, un no kuriem var atbrīvoties saskaņā ar spēkā esošajiem vietējiem otrreizējās pārstrādes noteikumiem.
  • Page 60: Prietaiso Naudojimas

    PRIETAISO APRAŠYMAS (1 PAV.) A Rankena viršuje K Kryžminiai ašmenys B Variklio blokas P Valdymo skydelis C Perpildos jutiklis P1 Trinta sriuba D Variklio bloko jungtis P2 Sriuba su gabaliukais P3 Kompotas Puodo jungtis P4 „Easy Šoninė rankena Clean“ (lengvo valymo) G Skysčio lygio ženklinimai „MAX“...
  • Page 61 6 kartus po 15 sek. laikyti padėtyje „ON“ P4 – „Easy Clean“ Pašildymas 3 min. (įjungtas) – po funkcija 15 sek. laikyti padėtyje „OFF“ (išjungtas) 5 kartus po 25 sek. laikyti padėtyje „ON“ P5 – Trynimas Be šildymo 4 min. (įjungtas) –...
  • Page 62: Prietaiso Valymas

    • Atjunkite laidą nuo maitinimo lizdo, o tada nuimkite puodą. • Laikykite puodo šoninę rankeną viena ranka ir, kita ranka traukdami į viršų viršutinę rankeną, nuimkite variklio bloką pav.). • Dabar sriubą, tyrę arba kompotą galite supilti į indą. Patarimas. Jei norite, kad sriuba būtų kreminės tekstūros, galite paspausti trintuvės nustatymą...
  • Page 63 KĄ DARYTI, JEIGU PRIETAISAS NEVEIKIA PROBLEMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Įjunkite prietaisą į elektros lizdą. Įsitikinkite, Kištukas neprijungtas arba maitinimo laidas tinkamai neįjungtas į elektros lizdą. įkištas į šoninės rankenos lizdą ir maitinimo lizdą. Prietaisas neveikia. Išimkite dalį produktų. Patikrinkite, kiekis Netinkamai uždėtas arba neviršija didžiausio leistino užfiksuotas variklio blokas lygio, ir užtikrinkite, kad...
  • Page 64 PROBLEMOS PRIEŽASTYS SPRENDIMAI Neviršykite didžiausio leistino Per didelis produktų tūris. produktų lygio pav.). Jūs nepasirinkote tinkamos Pradėkite iš naujo, pasirinkite programos. tinkamą programą. Įsitikinkite, kad jūs laikotės ant puodo pažymėtų P1 ir P2 nustatymams skirtų Maistas nėra tinkamai Nepakanka arba per daug „MIN“...
  • Page 65: Opis Urządzenia (Rys. 1)

    OPIS URZĄDZENIA (RYS. 1) A Uchwyt górny Przewód zasilający B Moduł silnika K Ostrze z 4 ostrzami C Czujnik przepełnienia P Panel sterowania D Łącznik modułu silnika P1 Zupa krem Łącznik dzbanka P2 Zupa z kawałkami warzyw P3 Kompot Uchwyt boczny G Oznaczenia poziomów MAX –...
  • Page 66 6 razy po 15 sek. P4 – Łatwe mycie Podgrzewanie 3 min WŁĄCZONE – 15 sek. WYŁĄCZONE 5 razy po 25 sek. P5 – Miksowanie 4 min WŁĄCZONE blenderem podgrzewania – 15 sek. WYŁĄCZONE UŻYTKOWANIE • Jedną ręką chwycić uchwyt boczny dzbanka i zdjąć moduł silnika przez pociągnięcie uchwytu górnego w górę...
  • Page 67: Czyszczenie Urządzenia

    • Jedną ręką chwycić uchwyt boczny dzbanka i zdjąć moduł silnika przez pociągnięcie uchwytu górnego w górę drugą ręką (rys. 1). • Teraz można przelać zupę, napój typu smoothie lub kompot do naczynia. Wskazówka: Aby zupa miała bardziej gładką konsystencję, można nacisnąć przycisk miksowania blenderem (P5), co nada zupie bardziej kremowy charakter.
  • Page 68 CO W PRZYPADKU, GDY URZĄDZENIE NIE DZIAŁA? PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Dopilnować, aby wtyczka przewodu zasilającego była Wtyczka nie jest podłączona poprawnie włożona lub włożona do gniazdka. gniazdka ściennego i aby drugi koniec przewodu był podłączony do wtyku w Urządzenie nie działa.
  • Page 69 PROBLEMY PRZYCZYNY ROZWIĄZANIA Zabrudzony czujnik Urządzenie generuje ciągły przepełnienia (C). Wyczyścić czujnik (C). sygnał dźwiękowy oraz Urządzenie jest wyposażone Zmniejszyć ilość składników. migają wszystkie diody LED. w czujnik poziomu (C). należy przekraczać Zbyt duża ilość składników. maksymalnego poziomu składników (rys. 3). Nie wybrano właściwego Wybrać...
  • Page 70: Description Of The Appliance (Fig 1)

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (FIG 1) A Top handle Power cord B Motor unit K Four-point blade C Overflow sensor Control panel D Motor unit connector P1 Creamed soup P2 Soup with pieces Jug connector P3 Compote Side handle G MAX level – MIN level on the inside of P4 Easy Clean P5 Blending the jug...
  • Page 71: Using The Settings

    • Hold the side handle of the jug with one hand and remove the motor unit by pulling up the top handle with the other hand (fig • Put the ingredients into the jug (fig Tips: – Defrost the the ingredients before putting them in the jug. –...
  • Page 72: Cleaning Your Appliance

    CLEANING YOUR APPLIANCE • Before first use or to clean the appliance as indicated below: – Open the appliance (fig 1) and fill the jug with 1.2 L of hot water from the tap (up to the MAX level) (fig 3).
  • Page 73 PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS The appliance has not been Place your appliance on a placed on a flat surface; the stable,flat heat-resistant, appliance is not stable. clean, and dry surface. Excessive vibrations Volume of ingredients is too Reduce the quantity of high.
  • Page 74 My appliance still does not work Go to an authorised service centre (see list in the service booklet). RECYCLING • Disposal of the appliance and its packaging material The packaging exclusively contains materials that are not dangerous to the environment, which can be disposed of in accordance with the recycling regulations in force in your area.
  • Page 75: Gebruik Van Het Apparaat

    BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (FIG 1) A Bovenste handvat Netsnoer B Motorblok K Mes met 4 lemmeten C Overloopsensor Bedieningspaneel D Connector van het motorblok P1 Programma voor roomsoep P2 Programma voor soep met stukjes Connector van de kan P3 Programma voor vruchtenmoes Zijhandvat G Niveau-indicator (MAX/MIN) binnen in P4 Programma voor automatisch reinigen...
  • Page 76: Een Programma Starten

    INGEBRUIKNAME • Houd met de ene hand de kan aan het zijhandvat vast, pak met de andere hand het bovenste handvat vast en til het motorblok weg (fig • Doe de ingrediënten in de kan (fig Tips: – Doe altijd eerst de groenten in de kan en daarna de andere ingrediënten (rijst, vlees). –...
  • Page 77: Reiniging Van Het Apparaat

    REINIGING VAN HET APPARAAT • Reinig uw apparaat vóór het eerste gebruik aan de hand van de hieronder beschreven reinigingscyclus: – Open het apparaat (fig 1) en vul de kan met 1,2 liter warm kraanwater (tot aan het MAX- niveau) (fig –...
  • Page 78 UW APPARAAT WERKT NIET. WAT NU? PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Doe de stekker van het apparaat in het stopcontact. De stekker zit niet in het Zorg netsnoer stopcontact. goed in het zijhandvat zit en de stekker goed in het stopcontact. Haal een deel van de Het apparaat werkt niet ingrediënten uit de kan.
  • Page 79 PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN Uw apparaat geeft constant Vuile overstromingssensor De inhoud van de kan mag geluidssignalen af en alle Uw apparaat is uitgerust met niet boven het MAX-niveau LED-lampjes knipperen een overloopsensor (C). (fig 3) uitkomen. Te veel ingrediënten in de Begin opnieuw en kies het kan.
  • Page 80 BESKRIVELSE AF APPARATET (FIG. 1) A Tophåndtag Ledning B Motorenheden K Fire-punkts skæreblad C Overløbssensor Betjeningspanel D Stik på motorenheden P1 Cremet suppe P2 Suppe med stykker Kandestik P3 Kompot Sidehåndtag G MAKS. niveau – MIN. niveau på P4 Nem rengøring P5 Blending indersiden af kanden H Stik til ledningen...
  • Page 81 BRUG • Hold på kandens sidehåndtag med den ene hånd, og fjern motorenheden ved at trække det øverste håndtag op med den anden hånd (figur • Kom ingredienserne i kanden (figur Tips: – Tø ingredienserne op, inden du lægger dem i kanden. –...
  • Page 82 SÅDAN RENGØRES DIT APPARAT • Inden første brug eller når apparatet skal rengøres, som angivet nedenfor: – Åbn apparat (figur 1) og fyld kanden op med 1,2 L varmt vand fra hanen (op til MAKS- niveauet) (figur 3). Undgå, at bruge opvaskemiddel til kanden. –...
  • Page 83 PROBLEM ÅRSAGER LØSNINGER Apparatet står ikke på en Stil apparatet på en stabil, flad overflade. Apparatet er flad, varmebestandige, ren ikke stabilt. og tør overflade. Overdrevne vibrationer mange Reducer mængden ingredienser i apparatet. ingredienser i apparatet. Overløbssensoren Rengør sensoren (C). tilstoppet.
  • Page 84 Mit apparat virker stadig ikke Gå til et servicecenter (se listen i servicehæftet). GENBRUG • Bortskaffelse af apparatet og dets emballage Emballagen indeholder udelukkende materialer, som ikke er farlige for miljøet, som kan bortskaffes i henhold til gældende genbrugsregler i dit område. •...
  • Page 85: Bruke Produktet

    BESKRIVELSE AV PRODUKTET (BILDE 1) A Topphåndtak Strømledning B Motorenhet K Firepunktsblad C Overløpssensor Kontrollpanel D Kontakt for motorenhet P1 Kremet suppe P2 Suppe med biter Kontakt for beholder P3 Kompott Skyvehåndtak G MAKS-nivå – MIN-nivå på siden av P4 Enkel rengjøring P5 Blanding beholderen H Kontakt for strømledning...
  • Page 86 BRUK • Hold i sidehåndtaket på beholderen med én hånd, og fjern motorenheten ved å trekke opp håndtaket med den andre hånden (bilde • Ha ingrediensene i beholderen (bilde Tips: – Tin ingrediensene før du har de i beholderen. – Del ingrediensene i biter på 2 cm. –...
  • Page 87 RENGJØRE PRODUKTET • Før bruk for første gang, rengjør produktet som anvist nedenfor. – Åpne produktet (bilde 1) og fyll beholderen med 1,2 L varmt vann fra springen (opp til MAKS-nivå) (bilde 3). Ikke ha såpe i beholderen. – Sett toppen tilbake (bilde 5) og koble den i (bilde...
  • Page 88 PROBLEMER ÅRSAKER LØSNINGER Overløpssensoren er tett. Rengjør sensoren (C). Lekkasje fra toppen av mange Reduser mengden beholderen. ingredienser i beholderen. ingredienser. Deler av ingrediensene er for Reduser størrelsen eller store eller for harde. mengden ingredienser. produktet kjøle Dårlig blandede ned i minst 20 minutter, ingredienser.
  • Page 89 RESIRKULERING • Avhending av produktet og emballasjen. Emballasjen inneholder materialer som ikke er farlig for miljøet og som kan kastes i henhold til forskrifter om resirkulering i området ditt. • Avhending av elektriske og elektroniske produkter: Tenk på miljøet! Produktet ditt inneholder verdifulle materialer som kan resirkuleres eller gjenvinnes.
  • Page 90: Använda Apparaten

    APPARATBESKRIVNING (BILD 1) A Övre handtag K Stjärnformat blad B Motorenhet Kontrollpanel C Sensor för alltför hög nivå P1 Skummad soppa D Kontakt för motorenhet P2 Soppa med bitar P3 Kompott Anslutning för kanna P4 Rengöringsprogram Sidohandtag G Gradering på insidan av kannan P5 Blandning H Uttag för strömkabel P6 Varmhållningsfunktion...
  • Page 91 ANVÄNDNING • Håll i sidohandtaget på kannan med ena handen och ta sedan bort motorenheten genom att dra upp det övre handtaget med den andra handen (bild • Lägg i ingredienserna i kannan (bild Tips! – Tina upp ingredienserna innan du placerar dem i kannan. –...
  • Page 92: Rengöra Apparaten

    RENGÖRA APPARATEN • Före första användning eller för att rengöra apparaten enligt nedan: – Öppna apparaten (bild 1) och fyll kannan med 1,2 liter varmt vatten från kranen (upp till MAX- nivån) (bild 3). Lägg inte till diskmedel i kannan. –...
  • Page 93 PROBLEM ORSAK LÖSNINGAR Sensorn för hög nivå är Rengör sensorn (C). igentäppt. Läckage högst på kannan. Ingrediensernas volym är för Minska mängden stor. ingredienser som behandlas. Minska mängden eller Bitarna är för stora eller för storleken på ingredienserna hårda. som tillagas. Låt soppan svalna i minst 20 Dåligt blandat resultat.
  • Page 94 ÅTERVINNING • Kassering av apparaten och dess förpackningsmaterial Förpackningen innehåller uteslutande material som inte är farliga för miljön, vilket innebär att de kan kasseras i enlighet med de återvinningsregler som gäller för ditt område. • Förbrukade elektroniska eller elektriska produkter: Tänk på...
  • Page 95: Laitteen Osat (Kuva 1)

    LAITTEEN OSAT (KUVA 1) A Yläkahva Virtajohto B Moottoriyksikkö K Nelisärmäterä C Ylivuotoanturi Ohjauspaneeli D Moottoriyksikön kiinnitys P1 Sosekeitto P2 Paloja sisältävä keitto Kannun kiinnitys P3 Hilloke Sivukahva G Kannun sisällä merkinnät MAX-taso – P4 Helppo puhdistaminen P5 Sekoittaminen MIN-taso H Virtajohdon liitäntä...
  • Page 96 KÄYTTÖ • Pidä kannun sivukahvasta toisella kädellä ja irrota moottoriyksikkö vetämällä yläkahvasta toisella kädellä (kuva • Laita ainesosat kannuun (kuva Vinkkejä: – Sulata ainekset ennen niiden laittamista kannuun. – Pilko ainekset 2 cm paloiksi. – Laita aina ensimmäiseksi vihannekset ja sen jälkeen muut ainekset (riisi, liha). •...
  • Page 97: Laitteen Puhdistaminen

    LAITTEEN PUHDISTAMINEN • Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa seuraavasti: – Avaa laite (kuva 1) ja täytä kannuun 1,2 litraa kuumaa vettä vesihanasta (MAX-tasoon asti) (kuva 3). Älä lisää pesuainetta kannuun. – Aseta kansi takaisin päälle (kuva 5) ja kytke laite virtaan (kuva –...
  • Page 98 ONGELMA SYYT RATKAISUT Ylivuotoanturi Puhdista anturi (C). tukossa. Vuotoa kannun yläreunasta. Ainesten määrä on liian Vähennä käsiteltävien suuri. aineiden määrää. Pienennä kappaleiden kokoa Kappaleet ovat liian isoja tai tai vähennä käsiteltävien liian kovia. aineiden määrää. Ainekset sekoittuvat Anna ruoan jäähtyä huonosti.
  • Page 99 KIERRÄTYS • Laitteen ja sen pakkausmateriaalien hävittäminen Pakkaus sisältää ainoastaan sellaisia materiaaleja, jotka eivät ole haitallisia ympäristölle. Ne voidaan hävittää asuinpaikkasi kierrätysmääräysten mukaisesti. • Elektroniikka- ja sähköromu: Ota ympäristö huomioon! Laitteessa on arvokkaita materiaaleja, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrättää. Jätä...
  • Page 100 CİHAZIN TANIMI (ŞEK 1) A Üst kulp Güç kablosu B Motor ünitesi K Dört uçlu bıçak C Taşma sensörü P Kontrol paneli D Motor ünitesi konektörü P1 Kremalı çorba P2 Taneli çorba Sürahi konektörü P3 Komposto Yan kulp G Sürahinin içinde MAX (maks.) seviye - P4 Kolay temizleme MIN (min.) seviye P5 Karıştırma...
  • Page 101 KULLANIM • Tek elle sürahinin yan kulpundan tutun ve diğer elinizle üst kulpu yukarı çekerek motor ünitesini çıkarın (şek. • Sürahinin içine malzemeyi koyun (şek. İpuçları: – Sürahiye koymadan önce malzemeyi çözdürün. – Malzemeleri 2cm parçalar halinde kesin. – Her zaman önce sebzeleri ve daha sonra diğer malzemeleri (pilav, et) koyun. •...
  • Page 102 CİHAZIN TEMİZLENMESİ • İlk kullanımdan önce veya cihazı aşağıda belirtildiği gibi temizlemek için: – Cihazı (şek. 1) açın ve sürahiye musluktan (MAX seviyesine kadar) 1,2 L sıcak su doldurun (şek. 3). Sürahiye sıvı bulaşık deterjanı katmayın. – Kapağı tekrar geri takın (şek.
  • Page 103 SORUNLAR NEDENLERİ ÇÖZÜMLER Taşma sensörü tıkanmış. Sensörü temizleyin. Sürahi üstünde sızıntı. Malzemelerin hacmi çok İşlemiş malzemelerin yüksek. miktarını azaltın. İşlemiş malzemelerin Yiyecek parçaları çok büyük miktarını boyutunu veya çok sert. azaltın. Ürününüzü Kötü karıştırılmış yemekler. dakika soğumaya bırakın Motorun aşırı yük korumasını ve işlenmiş...
  • Page 104: Geri Dönüşüm

    GERİ DÖNÜŞÜM • Cihazın ve ambalaj malzemesinin bertarafı Ambalaj sadece bölgenizde yürürlükteki dönüşüm yönetmeliklerine uygun olarak bertaraf edilebilen çevre için tehlikeli olmayan malzemeleri içermektedir. • Zaman aşımına uğramış elektronik veya elektrikli ürünler: Çevreyi düşünün! Cihazınız geri kazanılabilir veya geri dönüştürülebilir değerli malzemeleri içerir. İşlenmeleri için yerel atık toplama noktasına bırakın.
  • Page 105: Uso Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO (FIG 1) A Empuñadura superior K Cuchillo de 4 cuchillas B Bloque motor Cuadro de mandos C Sensor de rebosadero P1 Programa crema D Conector del bloque motor P2 Programa sopa con tropezones P3 Programa compota Conector del vaso P4 Programa autolimpieza Empuñadura lateral G Indicación nivel MÁX.
  • Page 106: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA • Sujete el vaso por el asa lateral con una mano y retire el bloque motor utilizando la empuñadura superior con la otra mano (fig • Ponga los ingredientes en el vaso (fig Tips: – Ponga siempre primero las verduras y luego los restantes ingredientes (arroz, carne). –...
  • Page 107: Limpieza Del Aparato

    LIMPIEZA DEL APARATO • Antes del primer uso, ejecute un ciclo de lavado para limpiar el aparato como se indica a continuación: – Abra el aparato (fig 1) y llene el vaso con 1.2 l. de agua caliente del grifo (hasta el nivel MÁX.) (fig –...
  • Page 108 PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES El aparato no está apoyado Ponga el aparato sobre una en una superficie plana o no superficie plana. se mantiene estable. Vibraciones excesivas Volumen de ingredientes Reduzca la cantidad de demasiado grande. ingredientes. Sensor de rebosadero Limpie el sensor atascado.
  • Page 109 ¿El aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un servicio técnico autorizado (ver lista en el folleto de servicio). RECICLAJE • liminación de materiales de embalaje y del aparato. El embalaje incluye únicamente materiales sin riesgo para el medio ambiente, que se pueden desechar de conformidad con las disposiciones de reciclaje vigentes.
  • Page 110 ОПИС ПРИЛАДУ (МАЛ. 1) A Верхня ручка Шнур живлення B Моторний блок K Чотириконечне лезо C Датчик переповнення P Панель керування D З’єднувач моторного блока P1 Крем-суп P2 Суп зі шматочками З’єднувач чаші P3 Компот Бічна ручка G Позначки P4 Легке очищення максимального...
  • Page 111 ВИКОРИСТАННЯ • Тримайте бокову ручку чаші однією рукою та зніміть моторний блок, потягнувши за верхню ручку іншою рукою (мал. 1). • Покладіть інгредієнти в чашу (мал. 2). Поради: – Розморозьте інгредієнти, перш ніж покласти їх у чашу. – Поріжте інгредієнти на шматочки розміром 2 см. –...
  • Page 112 ОЧИЩЕННЯ ПРИЛАДУ • Перед першим використанням або для очищення приладу виконайте зазначені нижче дії: – Відкрийте прилад (мал. 1) та налийте в чашу 1,2 л гарячої води з крана (до рівня MAX) (мал. 3). Не додавайте до чаші рідину для миття посуду. –...
  • Page 113 НЕСПРАВНОСТІ ПРИЧИНИ РІШЕННЯ Прилад не встановлений на Встановіть прилад на рівній поверхні; прилад не стійку, рівну, жаротривку, стійкий. чисту і суху поверхню. Надмірна вібрація. Занадто великий об’єм Зменшіть кількість продуктів. інгредієнтів. Датчик переповнення (С) Очистіть датчик (C). забитий. Протікання у верхній...
  • Page 114 Прилад усе одно не працює Зверніться в авторизований сервісний центр (див. перелік сервісних центрів у гарантійному талоні). УТИЛІЗАЦІЯ • Утилізація приладу та його пакування Пакування містить лише ті матеріали, які є безпечними для довкілля і які можуть бути утилізовані відповідно до норм, що діють у вашій країні. •...
  • Page 115 p. 2 – 5 p. 6 – 10 p. 11 – 15 p. 16 – 20 p. 21 – 25 p. 26 – 30 p. 31 – 35 p. 36 – 40 p. 41 – 45 p. 46 – 50 p.

This manual is also suitable for:

Bl841138

Table of Contents