Download Print this page
TEFAL Bestea Instructions Manual
Hide thumbs Also See for Bestea:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bestea Tea Maker
www.tefal.com
EN
KO

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bestea and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL Bestea

  • Page 1 Bestea Tea Maker www.tefal.com...
  • Page 3 1.5L 0.5L...
  • Page 4 1.5L 0.5L...
  • Page 5 clic...
  • Page 6: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time: the manufacturer does not accept responsibility for use that does not comply with the instructions. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given...
  • Page 7 supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years. • Your appliance was designed for domestic use only. It is not intended to be used in the following cases, which are not covered by the guarantee. –...
  • Page 8 • WARNING: Be careful to avoid any spillage on the connector during cleaning, filling or pouring. • Always follow the cleaning instruction to clean your appliance; – Unplug the appliance. – Do not clean the appliance while hot. – Clean with a damp cloth or sponge. –...
  • Page 9 the voltage indicated on the rating plate of the appliance corresponds to that of the mains voltage. You are advised not to use a multiple adapter plug. • Do not use the kettle when you have wet hands or bare feet. •...
  • Page 10 • Only make the recommended recipes, there is risk of overflow with other recipes. • Heat only water directly in tea maker glass body, according to appliance programs. • Use of accessories out of the product or for other purpose is prohibited. •...
  • Page 11: Before Using For The First Time

    • Unplug the appliance as soon as you have finished using it for a long period of time and when you clean it. • For your safety, this appliance conforms to applicable standards and regulations :(Low Voltage Directive, Electromagnetic compatibility, Environment, Materials in contact with food.).
  • Page 12: Program Selection

    1. Set the base on a flat, stable and heat-resistant surface that is not exposed to splashes of water or any heat source. 2. Opening the lid • Grasp the teapot handle and remove the lid and the basket (Fig. 2/3).
  • Page 13 Recipe temperature Program Operation and time P5 Double 30 minutes* or 1 hour Put all the ingredients or drink (maximum boiling at 70°C 520 ml) in the boiling bottle, pour 1L of water in the teapot, then insert the boiling bottle in the teapot, put the tea pot back to the power base then select P5 Double boiling mode.
  • Page 14 – After put all the ingredients and water, PLACE CORRECTLY THE LID before selecting the program – When the required temperature is reached in the first step, the tea maker beeps 3 times and the keep warm function (for programs with keep warm setting) begins.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE CLEANING YOUR TEA MAKER Unplug it. Let it cool down, take out all the accessories from the tea pot, and clean it with a damp sponge. • Never immerse the tea maker, its base, the cord or the electric plug in water or any other liquid: the electrical connections or the switch must not come into contact with water or any other liquid.
  • Page 16 – The tea maker has been switched on without water or an accumulation of scale has triggered the over-heat cut-off mechanism: allow the tea maker to cool down and fill it with water. Descale first if scale has accumulated. Switch it on: the tea maker should start working again after about 15 minutes.
  • Page 17: Environmental Protection

    ENVIRONMENTAL PROTECTION Your appliance contains many recoverable or recyclable materials. Take it to a local municipal waste collection point. TROUBLE SHOOTING TABLE Malfunction Causes Solutions description Remove and position again The tea maker does not Wrong position of tea the tea maker on the start heating maker on the power basse power base...
  • Page 18 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 19 안전지침 • 처음 제품을 사용하시기 전 본 규칙을 주의 깊게 읽어주십시오. 제조사는 규칙을 준수하지 않은 사용에 대한 책임을 지지 않습니다. • 신체적, 감각적, 정신적 능력이 제한되었거나 경험 및 지식이 부족한 사람(어린이 포함)은 이 제품을 사용할 수 없습니다. 이러한 경우에는 안전에 대해 책임을 질 수 있는 사람이 제품 사용을...
  • Page 20 – 가게, 사무실 및 기타 영업장소 내 직원용 주방에서 이용 – 농장 시설에서 이용 – 호텔, 모텔 및 기타 숙박시설 내에서 고객이 이용 – 아침 식사를 제공하는 숙박시설. • 최대 수위 표시를 넘거나 최소 수위 표시가 안 되게 내용물을 채우지 마십시오. •...
  • Page 21 – 뜨거울 때에는 제품을 세척하지 마세요. – 젖은 천이나 스폰지로 세척하셔야 합니다. – 절대 제품을 물에 담그거나 흐르는 물에 기기 전체를 넣어 세척하지 마십시오. • 경고: 제품을 제대로 사용하지 않을 경우 부상의 위험이 있습니다. • 주전자를 물을 끓이는 데만 사용하십시오. •...
  • Page 22 • 작동이 비정상적일 경우 즉시 전선을 뽑으십시오. • 절대 벽면 콘센트에서 전선을 세게 당겨 뽑지 마십시오. • 제품이 바닥에 떨어질 위험이 있으니 전선을 식탁이나 주방 식기대에서 늘어져 있게 하지 마십시오. • 제품을 사용할 때는 항상 주의하시고 특히 수증기가 나올 때는 아주 뜨거우니 조심하시기 바랍니다.
  • Page 23 • 차탕기 가열 후 액세서리 (차거름망, 중탕기, 계란삶기틀)를 분리할 때에는 반드시 보호 장갑을 사용하십시오. 매우 뜨겁습니다. • 차탕기를 사용할 때에는 사용설명서를 참고하여 용량, 온도, 시간을 준수해 주십시오. 그렇지 않은 경우 흘러 넘칠 위험이 있습니다. • 차탕기 안에 물과 재료를 넣고 기기의 프로그램에...
  • Page 24 • 물때를 정기적으로 제거하지 않아 주전자가 제대로 작동하지 않거나 아예 작동하지 않는 경우 보증은 적용되지 않습니다. • 제품에 습기가 차거나 성에가 끼지 않게 조심하십시오. • 장시간 사용한 후, 혹은 세척할 때는 제품의 플러그를 뽑아주십시오. 설명 A 뚜껑 B 뚜껑 손잡이 C 차탕기...
  • Page 25 사용 1. 물이 튀지 않고, 뜨거운 열원에서 멀리 떨어진 평평하고 안정된 표면에 전원받침대를 놓아 주십시오. 2. 뚜껑 열기 • 차탕기의 손잡이를 잡고 뚜껑과 차 거름망을 제거하십시오 (그림 2/3). 뚜껑 없이 차탕기를 작동하지 마십시오. 뚜껑을 분실했거나 파손된 경우 공식 서비스 센터에 문의하십시오. •...
  • Page 26 프로그램 레시피 온도 및 시간 작동 P5 중탕 죽, 이유식 등을 중탕 유리 용기에 재료 또는 음료(최대 520ml) 데우거나 재료를 를 넣고, 물 1L가 담긴 차탕기에 장착합니다. 중탕하는 모드로, 차탕기를 전원받침대에 올린 후 P5 중탕 모드를 30분* 또는 1 선택합니다. 중탕 시간(30분 혹은 1시간)을 시간...
  • Page 27 – 전체 프로그램(보온 시간 포함)이 끝나면, 차탕기에서 삐 소리가 2번 나고, 가열이 중지되며, 현재 온도가 화면에 나타납니다. (그림. 7) P2,3,4,5,7,8 경우, 보온 시간을 포함한 전체 프로그램이 모두 완료되면 더욱 맛있는 음료를 즐길 수 있습니다. P4 우림 모드의 경우 보온 시간은 따뜻한...
  • Page 28 • 제품 부품을 식기세척기에 넣지 마십시오. • 차탕기 본체 뚜껑은 세척을 위해 분리할 수 있게 제작되었습니다. • 차탕기 본체 뚜껑의 고무 패킹은 분리해서 세척할 수 없는 구조이므로, 무리하게 분리하지 마시고 그대로 흐르는 물에 부드럽게 세척해주십시오. 혹은 식초를 희석한 물에 담가두시면 더욱 꼼꼼하게 세척할...
  • Page 29 일련번호는 제품 바닥에 표시되어 있습니다. 이 보증은 제조 시 결함과 가정 내 사용에만 적용됩니다. 사용 설명서를 준수하지 않음으로 인해 발생한 파손이나 손상에는 보증이 일체 적용되지 않습니다. • TEFAL은 소비자 권익을 위해 언제든지 차탕기의 특성이나 구성품을 변경할 권리를 보유합니다. • 차탕기의 사용을 중지해야 하는 경우, 차탕기 및 안전장치의 분해를...
  • Page 30 문제 해결 표 오작동 원인 해결 방법 설명 차탕기 가열이 시작되지 전원 받침대 위에 차탕기가 차탕기를 전원받침대에서 않습니다. 제대로 놓이지 않았습니다. 들어 다시 놓으십시오. 표시등 접속에 문제가 표시등이 꺼져 있지만 공인 서비스 수리 센터에 있거나 표시등이 고장난 기기는 가열됩니다. 연락하시기 바랍니다. 경우입니다...
  • Page 31 있으며 www.tefal.com 내의 고객 서비스 파트 또는 상기에 기재되어 있는 고객 지원 센터를 통해 상세 내역을 확인하실 수 있습니다. TEFAL/T-FAL 해외 보증은 소비자가 보유하고 있을 수 있는 법적 권리 또는 제외 또는 한정될 수 없는 권리, 또는 해당 소비자가 해당 제품을 구입한 소매상에 대한...
  • Page 32 TEFAL/T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE: COUNTRY LIST SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. 2 años Billinghurst 1833 3° 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years C1425DTK Capital Federal Buenos Aires SEB Ուկրանիա խումբ» ընկերություն 2 տարի ՀԱՅԱՍՏԱՆ Խարկովի խճուղի, 175,...
  • Page 33 Խարկովի խճուղի, 175, ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա GROUPE SEB France FRANCE Continentale + 2 ans Service Consommateur Tefal Groupe SEB Australia Guadeloupe, Martinique, 09 74 50 47 74 2 years 112 Ch. Moulin Carron, TSA 92002 1300307824 1 year...
  • Page 34 SMALL HOUSEHOLD APPLIANCES www.tefal.com    GROUPE SEB ARGENTINA S.A. GROUPE SEB BELGIUM SA NV 2 ans 2 años Billinghurst 1833 3° 0032 70 23 31 59 25 avenue de l'Espérance - ZI LUXEMBOURG SLOV 0800-122-2732 ARGENTINA 2 years...
  • Page 35 08018 Barcelona 08018 Barcelona 010 55-76-07 Խարկովի խճուղի, 175, ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա TEFAL - OBH Nordica Group AB TEFAL - OBH Nordica Group AB 2 år 2 år ERIGE SVERIGE 08 629 25 00 08 629 25 00 Löfströms Allé...
  • Page 36 6 – 18 p. 19 – 31 NC00157069...