Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Seite Page Page Hinweise zur Dokumentation Notes on documentation Remarques relatives à la documentation Aufbewahrung der Unterlagen Storing the documents Conservation des documents Mitgeltende Unterlagen Other applicable documents Autres documents applicables Sicherheitshinweise 4 – 9 Safety instructions 4 –...
La présente notice de montage pour les toits diese Montageanleitung als Download unter www.rittal.com. We cannot accept any liability de protection décrites ici peut être téléchargée www.rittal.de zur Verfügung. Für Schäden, for damage associated with failure to observe sur le site internet www.rittal.fr.
Toit de protection uniquement pour coffrets AX en tôle d’acier et en acier inoxydable. Consignes de sécurité : ◾ La notice de montage disponible sur le site internet www.rittal.fr doit être respectée ◾ Pendant le montage, le coffret doit être fixé pour éviter qu’il ne bascule ou ne glisse ◾...
Page 5
Daszek ochronny tylko do obudów AX z blachy stalowej i ze stali nierdzewnej. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: ◾ Montaż należy dokonać zgodnei z instrukcji montażu, która jest dostępna na stronie www.rittal.pl ◾ Podczas montażu obudowa musi być zabezpieczona przed przewróceniem ◾ Przestrzegać wymogów klasy ochrony IP i ratingu typu NEMA/UL akcesoriów dla określonego zastosowania ◾...
Page 6
Védőtető csak acéllemez és nemesacél AX házhoz. Biztonsági utasítások: ◾ A szerelési útmutatót kell követni, amely a www.rittal.hu címen megtalálható ◾ A házat a szerelés során felbillenés és megcsúszás ellen biztosítani kell ◾ Vegye figyelembe az alkalmazásokhoz a tartozékok IP védettségét és NEMA/UL besorolását ◾...
Page 7
Cobertura de proteção apenas para caixas AX em chapa de aço e aço inoxidável. Instruções de segurança: ◾ Seguir as instruções de instalação que se encontram no site www.rittal.pt ◾ Fixar a caixa durante a instalação para não cair ou escorregar ◾...
Page 8
2. Veiligheidsvoorschriften 2. Turvallisuusohjeet 2. Bezpečnostní pokyny 2. Säkerhetsinstruktioner 2. Sikkerhedsanvisninger 2. Инструкции за безопасност 2. Istruzioni di sicurezza 2. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2. Меры безопасности 2. Instrucciones de seguridad Waarschuwing voor de Waarschuwing voor kantelen sluitbeweging van mecha- Het is verboden het als gevolg van zwaartepunt- Lees de gebruiks aanwijzing Installatie door monteur...
Page 9
2. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Saugos nurodymai 2. Bezpečnostné pokyny 2. Instrucțiuni de siguranță 2. Ohutusjuhised 2. Instruções de segurança 2. Sigurnosne upute 2. Drošības norādījumi 2. Biztonsági utasítások 2. Varnostni napotki Προειδοποίηση πριν από Προειδοποίηση ανατροπής την κίνηση κλειδώματος Απαιτείται το διάβασμα των Απαγορεύεται...
Serie AX E491171 Type 1, 3R, 4, 4X, 12 Only for use with Rittal AX series products À utiliser uniquement avec les produits Rittal de la série AX AX Schutzdach / AX protection canopy / Toit de protection AX...
ø 7 4. Installation 4. Installation 4. Installation 4.3 Bohrungen am Gehäuse ausführen 4.3 Drilling holes in the enclosure 4.3 Effectuer les perçages sur le coffret Tiefe Schutzdach in mm Lochabstand A in mm Depth of protection canopy in mm Hole distance A in mm Profondeur du toit de protection Espacement des perçages en mm...
4. Installation 4. Installation 4. Installation 4.4 AX Schutzdach montieren 4.4 Fitting the AX protection canopy 4.4 Monter le toit de protection AX Montage der Abdeckkappe für IP und NEMA erforderlich. The cover cap must be fitted for IP and NEMA. M6 x 16 Montage du cache de recouvrement nécessaire = 2 Nm...
Gehäusetiefe Best.-Nr. for enclosure width for enclosure depth Model No. pour largeur de coffret pour profondeur de coffret Référence (mm) (mm) 2361.010 2472.010 2362.010 2473.010 2476.010 2474.010 2475.010 2363.010 1000 Die IP-Wertigkeit des Gehäuses bleibt erhalten The IP value of the housing is retained Le degré...
Es gelten die in den Verkaufs- und Lieferbe- The conditions named in the sales and delivery Les conditions générales de vente des repré- dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und conditions of the associated Rittal agents and sentations et filiales Rittal sont contractuelles. Tochtergesellschaften genannten Bedingun- subsidiaries apply.
Page 16
◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...
Need help?
Do you have a question about the 2361.010 and is the answer not in the manual?
Questions and answers