Download Print this page
Tektronix Phaser 780 Supplementary Manual
Tektronix Phaser 780 Supplementary Manual

Tektronix Phaser 780 Supplementary Manual

Replacing a toner cartridge
Hide thumbs Also See for Phaser 780:

Advertisement

Quick Links

Replacing a Toner Cartridge
Remplacement de la cartouche de toner
Sostituzione della cartuccia del toner
Ersetzen der Toner-Kassette
Reemplazo del cartucho de tóner
Remove the used toner cartridge
Pour remplacer
2
1
Open the front cover.
If the cartridge you are replacing is
visible, go to Step 4. Otherwise, push
up the black switch to release the toner
carousel knob.
Ouvrez le panneau avant.
Si vous pouvez voir la cartouche, allez à
l'étape 4. Sinon, poussez le
commutateur noir vers le haut pour
déverrouiller le bouton carrousel du
toner.
Aprire il coperchio anteriore.
Se la cartuccia da sostituire è visibile,
andare al passo 4. In caso contrario,
premere verso l'alto l'interruttore nero
per rilasciare la manopola di rotazione
del toner.
Öffnen Sie den Frontdeckel.
Wenn die Kassette, die Sie ersetzen
möchten, sichtbar ist, fahren Sie mit
Schritt 4 fort. Wenn nicht, drücken Sie
den schwarzen Schalter nach oben, um
den Knopf des Toner-Karussells zu
lösen.
Abra la cubierta frontal.
Si puede ver el cartucho que está
reemplazando, vaya al paso 4. Si no es
así, presione hacia arriba el interruptor
negro para liberar la rueda del carrusel
del tóner.
Copyright © 1998 by Tektronix, Inc. All rights reserved.
Printed in Japan.
Z780-01
Rimozione
la cartouche de toner
della cartuccia del toner
3
Turn the knob clockwise until it stops.
Repeat Steps 2 and 3 until the cartridge
to be replaced appears.
Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se
bloque.
Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à
l'apparition de la cartouche à remplacer.
Ruotare la manopola in senso orario fino
a quando non si blocca.
Ripetere i passi 2 e 3 fino a quando la
cartuccia da sostituire non è visibile.
Drehen Sie den den Knopf im
Uhrzeigersinn bis an den Anschlag.
Wiederholen Sie Schritt 2 und 3, bis die
zu ersetzende Kassette sichtbar wird.
Gire la rueda en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
Repita los pasos 2 y 3 hasta que
aparezca el cartucho a reemplazar.
Entfernen
Retire el
der Toner-Kassette
4
Toner
Turn the cartridge counterclockwise until
the dot is in the "unlock" position.
Tournez la cartouche dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que le point soit sur la position
de "déverrouillage".
Ruotare la cartuccia in senso antiorario
fino a quando il punto non si trova in
posizione di "sbloccaggio".
Drehen Sie die Kassette gegen den
Uhrzeigersinn, bis sich der Punkt an der
„geöffneten" Position befindet.
Gire el cartucho en el sentido contrario a
las agujas del reloj hasta que el punto
esté en la posición "unlock"
(desbloquear).
cartucho de tóner usado
5
Pull the toner cartridge out of the printer.
For recycling requirements in the state of
California, visit our web site at
www.tek.com/Color_Printers/recycle or
call 1-800-835-6100.
Sortez la cartouche de l'imprimante.
Estrarre la cartuccia del toner dalla
stampante.
Ziehen Sie die Toner-Kassette aus dem
Drucker heraus.
Extraiga el cartucho de tóner de la impre-
sora.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Phaser 780 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Tektronix Phaser 780

  • Page 1 Repita los pasos 2 y 3 hasta que (desbloquear). aparezca el cartucho a reemplazar. Retire el cartucho de tóner usado Pull the toner cartridge out of the printer. For recycling requirements in the state of California, visit our web site at www.tek.com/Color_Printers/recycle or call 1-800-835-6100.
  • Page 2 Shake the new toner cartridge a. Insert the toner cartridge, with the arrow on top, into the printer. well, 7 or 8 times. b. Gently but firmly push the cartridge in as far as it will go; the inner tube will slide in until the colored knob rests against the “collar”...
  • Page 3 Tire de la unidad inferior izquierda. Levante el cartucho del rodillo del fusor situado en el tirador azul y retírelo. ¡Precaución! Superficies calientes. Copyright 2000 by Xerox. All rights reserved. Printed in Japan. 075-0631-00 Z780-02-05 Remove the white plastic shipping cover from the new fuser roll cartridge. Pull out the retaining pins on each end.
  • Page 4 Insert the new fuser roll cartridge, aligning the arrows at the far end. Caution! Hot surfaces. Introduisez la nouvelle cartouche du rouleau du fuser en alignant les flèches à l’extrémité. Attention ! Surfaces chaudes. Introdurre la nuova cartuccia del rullo fuser, allineando le frecce che si trovano lateralmente.
  • Page 5 Replacing a Waste Cartridge Remplacement de la cartouche usagée Sostituzione della cartuccia delle scorie Ersetzen des Abfallfachs Reemplazo del cartucho de desechos Open the front cover. Press the latch at the blue “Waste” label and remove the waste cartridge. Handle carefully to prevent spilling of used toner from the cartridge. Ouvrez le panneau avant.
  • Page 6 Reemplazo de la unidad de imagen Remove the imaging unit Pour remplacer l’unité imageur Turn off the printer and unplug it. Open the front cover. Eteignez et débranchez l’imprimante. Ouvrez le panneau avant. Spegnere la stampante e scollegare la spina.
  • Page 7 Einsetzen della unità imaging der Toner-Kassette Carefully align the arrows on the top of the imaging unit with the guides in the printer. Avoid touching the blue drum to other surfaces as you insert the imaging unit. Alignez avec précaution les flèches situées au-dessus de l’unité imageur avec les guides de l’imprimante.