Miele PDR 914 SOM Operating And Installation Instructions
Miele PDR 914 SOM Operating And Installation Instructions

Miele PDR 914 SOM Operating And Installation Instructions

Commercial tumble dryers
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PDR 914/918/922/928/944 SOM
de
Gebrauchs- und Aufstellanweisung Gewerbliche Trockner
en
Operating and installation instructions Commercial tumble dryers
it
Istruzioni d'uso e d'installazione Essiccatoio industriale
M.-Nr. 12 064 680

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Miele PDR 914 SOM

  • Page 1 PDR 914/918/922/928/944 SOM Gebrauchs- und Aufstellanweisung Gewerbliche Trockner Operating and installation instructions Commercial tumble dryers Istruzioni d'uso e d'installazione Essiccatoio industriale M.-Nr. 12 064 680...
  • Page 2 de ............................en ............................56 it ............................104...
  • Page 3: Table Of Contents

    de - Inhalt Ihr Beitrag zum Umweltschutz....................Sicherheitshinweise und Warnungen ..................Bestimmungsgemäße Verwendung ................... Vorhersehbare Fehlanwendung....................Technische Sicherheit........................Sachgemäßer Gebrauch....................... 11 Zubehör............................12 Maschinenbeschreibung......................13 Bedienung des Trockners......................14 Bedienblende ..........................14 Sensortasten und Touchdisplay mit Sensortasten ..............15 Hauptmenü ............................ 15 Menü...
  • Page 4 de - Inhalt Timer ............................... 27 Voraussetzung für die Timereinstellung ................27 Timer einstellen......................... 27 Betreiberebene..........................28 Betreiberebene öffnen........................28 Zugang über Code......................... 28 Code ändern........................... 28 Einstellungen beenden ......................... 28 Bedienung/Anzeige ........................28 Sprache ............................28 Spracheinstieg .......................... 28 Sprachen festlegen........................
  • Page 5 Abluftklappe extern ........................37 Zusatzgebläse ........................... 38 Drucksensor ..........................38 Spitzenlastsignal........................38 Spitzenlast verhindern ......................38 Wahl KOM-Modul ........................39 Verfügbarkeit Miele digitale Produkte ................... 39 WLAN / LAN ..........................39 Netzwerkzeit..........................39 Remote............................40 Remote Update......................... 40 SmartGrid ..........................40 Maschinenparameter........................
  • Page 6: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt den Trockner vor Transportschäden. Die Ver- packungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
  • Page 7: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sie enthält wichtige Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Gebrauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden am Trockner. Entsprechend der Norm IEC 60335-1 weist Miele ausdrücklich darauf hin, das Kapitel zur Installation des Trockners sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen unbedingt zu le- sen und zu befolgen.
  • Page 8: Vorhersehbare Fehlanwendung

    Andere Verwendungen als die oben aufgeführten gelten als bestimmungswidrig und  schließen eine Haftung des Herstellers aus. Vorhersehbare Fehlanwendung Nehmen Sie keine Veränderungen am Trockner vor, die nicht ausdrücklich von Miele zu-  gelassen sind. Stützen oder lehnen Sie sich nicht auf die Trocknertür. Der Trockner kann sonst umkippen ...
  • Page 9: Technische Sicherheit

    Durch unsachgemäße Reparaturen können unvorhersehbare Gefahren für den Benutzer  entstehen, für die Miele keine Haftung übernimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele auto- risierten Fachkräften durchgeführt werden, ansonsten besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch. Reparaturanleitungen können auf Anfrage bei Miele bezogen wer- den.
  • Page 10 de - Sicherheitshinweise und Warnungen - die Netzverbindung unterbrochen ist - die Sicherungen der Gebäudeinstallation ausgeschaltet sind oder - die Schraubsicherungen der Gebäudeinstallation ganz herausgeschraubt sind. Dieser Trockner darf nicht an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. auf Schiffen) be-  trieben werden. Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel „Installation“...
  • Page 11: Sachgemäßer Gebrauch

    Im Schwenkbereich der Fülltür darf keine abschließbare Tür, Schiebetür oder entgegen-  gesetzt angeschlagene Tür installiert werden. Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch von Miele autorisierte  Fachkräfte ersetzt werden, um Gefahren für den Benutzer zu vermeiden. Sachgemäßer Gebrauch Schließen Sie die Fülltür nach jedem Trocknen.
  • Page 12: Zubehör

    Zubehörteile dürfen nur dann angebaut oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich  von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile angebaut oder eingebaut werden, gehen An- sprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren.  Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die infolge von Nicht-...
  • Page 13: Maschinenbeschreibung

    de - Maschinenbeschreibung ① ⑨ ⑥ ⑤ ⑩ ② ⑦ ③ ⑧ ④ Bedienblende mit Touchdisplay Tür Flusenfilterklappe 4 höhenverstellbare Schraubfüße Elektroanschluss Schacht für Kommunikationsmodul Ansaugöffnungen für Trocknungsluft Abluftstutzen Anschluss für Kommunikationsbox Kommunikationsbox (optional) Zum Verbindungsaufbau mit externen Systemen...
  • Page 14: Bedienung Des Trockners

    de - Bedienung des Trockners Bedienblende Sensortaste  Zur Auswahl der aktuellen Sprache für den Bediener Nach Programmende wird die Sprache automatisch wieder auf die in der Betreiberebene eingestellten Sprache zurückgesetzt. Sensortaste  Schaltet eine Ebene im Menü zurück. Touchdisplay Sensortaste / Startet das gewählte Trockenprogramm und bricht ein gestartetes Programm ab. Sobald die Sensortaste blinkt, kann das gewählte Programm gestartet werden.
  • Page 15: Sensortasten Und Touchdisplay Mit Sensortasten

    de - Bedienung des Trockners Sensortasten und Touchdisplay mit Sensortasten Die Sensortasten ,  und Start/Stop sowie die Sensortasten im Display reagieren auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit einem Tastenton bestätigt. Sie können die Laut- stärke des Tastentons verändern oder ausschalten (siehe Kapitel „Betreiberebene“). Das Bedienfeld mit den Sensortasten und dem Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z. B.
  • Page 16: Zahlenwerte Einstellen

    de - Bedienung des Trockners Die orangefarbene Bildlaufleiste im unteren Displaybereich zeigt an, dass weitere Auswahl- möglichkeiten folgen. Um das gewünschte Trockenprogramm auszuwählen, berühren Sie den Programmnamen  mit Ihrem Finger. Das Display wechselt nun in das Basismenü des gewählten Programms. Menü...
  • Page 17: Pull-Down-Menü

    de - Bedienung des Trockners Ein Ziffernblock wird angezeigt.  Tageszeit 12:00  Um den Zahlenwert einzugeben, berühren Sie die Ziffern auf der rechten Seite und bestä-  tigen Sie anschließend mit OK. Pull-down-Menü Im Pull-down-Menü können Sie sich verschiedene Informationen (z. B. zu einem Trocken- programm) anzeigen lassen.
  • Page 18: Erste Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme legen Sie Einstellungen für den täglichen Betrieb des Trockners fest. Einige Einstellungen können Sie nur während der ersten Inbetriebnahme verändern. Danach können diese Einstellun- gen nur vom Miele Kundendienst geändert werden. Die Einstellungen sind zusätzlich im Kapitel „Betreiberebene“ be- schrieben.
  • Page 19: Helligkeit Des Displays Einstellen

    de - Erste Inbetriebnahme Ein Hinweis auf optionale externe Hardware erfolgt. Bestätigen Sie den Hinweis mit der Sensortaste Helligkeit des Displays einstellen Sie werden aufgefordert, die Helligkeit des Displays einzustellen. Helligkeit Display Dunkler Heller Berühren Sie den Segmentbalken an der gewünschten Helligkeits- ...
  • Page 20: Programmpakete Auswählen

    Wenn Sie ein Kassiergerät einrichten möchten, lesen Sie das Kapitel „Betreiberebene“, Abschnitt „Kassiergerät“. Diese Einstellungen kön- nen Sie nur bei der Erstinbetriebnahme vornehmen. Informieren Sie sich bei einem späteren Änderungswunsch beim Miele Kundendienst. Wenn kein Kassiergerät eingerichtet werden soll, können Sie die Ein- richtung des Kassiergerätes überspringen.
  • Page 21 de - Erste Inbetriebnahme Bei Netzunterbrechung vor dem Start des ersten Trockenprogramms (z. B. durch Ausschalten mit der Taste ) kann die Erstinbetriebnah- me noch einmal durchgeführt werden. Wenn ein Trockenprogramm länger als 10 Minuten gelaufen ist, findet keine erneute Erstinbetrieb- nahme statt. Berühren Sie im Hauptmenü...
  • Page 22: Trocknen

    de - Trocknen 1. Die richtige Wäschepflege beachten Waschen vor dem Waschen Sie stark verschmutzte Textilien besonders gründlich. Ver- Trocknen wenden Sie genügend Waschmittel und wählen Sie eine hohe Waschtemperatur. Waschen Sie die Textilien im Zweifelsfall mehr- mals. Wenn industrielle Chemikalien für die Reinigung der Wäsche be- nutzt worden sind, darf der Trockner nicht zum Trocknen der che- misch gereinigten Wäsche verwendet werden.
  • Page 23: Trockner Befüllen

    de - Trocknen 2. Trockner befüllen Trockner mit Wä- Textilien können beschädigt werden. sche befüllen Lesen Sie vor dem Einfüllen zuerst das Kapitel „1. Die richtige Wä- schepflege beachten“. Öffnen Sie die Tür.  Befüllen Sie den Trockner mit der Wäsche. ...
  • Page 24: Programmeinstellung Wählen

    de - Trocknen  11:02    Programme Favoriten Betreiber Hilfe Berühren Sie die Sensortaste   Programme   Programme 11:02 Baumwolle Koch-/ Wolle  Buntwäsche Baumwolle Pflegeleicht Feinwäsche Streichen Sie mit dem Finger nach links, bis das gewünschte Pro- ...
  • Page 25: Trockenstufe Wählen

    de - Trocknen Trockenstufe wäh- Sie können bei vielen Programmen die voreingestellte Trockenstufe ändern. Abhängig vom Programm sind unterschiedliche Trockenstu- fen wählbar. Extras wählen Trockenprogramme können mit unterschiedlichen Extras ergänzt werden. Einige Extras sind nur bei bestimmten Trockenprogrammen anwählbar.  11:02 Übersicht ...
  • Page 26: Programm Starten

    de - Trocknen 5. Programm starten Kassiergerät (op- Wenn ein Kassiergerät vorhanden ist, beachten Sie die Zahlungsauf- tional) forderung im Display. Möglicher Wertverlust durch Öffnen der Fülltür oder bei Programm- abbruch. Je nach Einstellung kann durch das Öffnen der Fülltür oder durch einen Programmabbruch ein Wertverlust bei einem Kassiergerät er- folgen.
  • Page 27: Programmlaufzeit/Restzeitprognose

    de - Trocknen Programmlaufzeit/ Die Programmlaufzeit ist abhängig von der Menge, Art und Restfeuch- Restzeitprognose te der Wäsche. Deshalb kann die angezeigte Programmlaufzeit der Trockenstufenprogramme variieren oder „springen“. Die lernfähige Elektronik des Trockners passt sich während des laufenden Trocken- programms an. Die angezeigte Programmlaufzeit wird immer genauer. Bei den ersten Benutzungen der Programme weicht die angezeigte Zeit teilweise deutlich von der realen Trockenrestzeit ab.
  • Page 28: Betreiberebene

    de - Betreiberebene Betreiberebene öffnen  11:02    Programme Favoriten Betreiber Hilfe Durch Berühren der Sensortaste  gelangen Sie zur Betreiberebene. Zugang über Code Die Betreiberebene muss mit einem Code geöffnet werden. Werkeinstellung: Der Code lautet 000. Code ändern Sie können den Code für den Zugang zur Betreiberebene ändern, um den Trockner vor un- befugtem Zugriff zu schützen.
  • Page 29: Sprachen Festlegen

    de - Betreiberebene 6 Sprachen stehen zur Auswahl. Die Sensortaste  ist nicht aktiv. Beachten Sie die Ein- stellung Sprachen festlegen Sprachanwahl Mit die Sensortaste  kann eine Sprache gewählt werden. Alle Sprachen stehen zur Auswahl (Werkeinstellung). Die Reihenfolge der ersten 4 Sprachen kann sich ändern. An dieser Stelle werden die Spra- chen angezeigt, die am häufigsten gewählt werden.
  • Page 30: Lautstärke

    de - Betreiberebene Lautstärke Die Lautstärke der unterschiedlichen Signale kann geändert werden. Die Lautstärke kann für folgende Töne verändert werden: Endeton Der Endeton signalisiert das Ende eines Trockenprogramms. Tastenton Begrüßungston Fehlerton Der Fehlerton signalisiert einen Fehler und kann abgeschaltet werden. Die Lautstärke des Fehlertons kann nicht verändert werden.
  • Page 31: Ausschalten Maschine

    de - Betreiberebene Ein (30 Min), nicht lfd. Prg. Das Display bleibt während des Programmablaufs an, wird aber 30 Minuten nach Pro- grammende dunkel geschaltet. Logo (30 Min), nicht lfd. Prg. Das Display bleibt während des Programmablaufs an, aber 30 Minuten nach Programm- ende leuchtet das Logo auf.
  • Page 32: Programmauswahl

    de - Betreiberebene Programmauswahl Steuerung Sie können einstellen, dass die Bedienung des Trockners als „Waschsalonvariante“ erfolgt. Die vereinfachte Bedienung erfolgt über eine Kurzwahl. Bedienpersonen können die vor- eingestellten Programme nicht verändern. Tipp: Nehmen Sie zuerst alle notwendigen Einstellungen und Änderungen am Trockner vor, bevor Sie eine der nachfolgenden Optionen auswählen.
  • Page 33: Programmpakete

    de - Betreiberebene Externe Programmwahl Mittels eines Kommunikationsmoduls kann die Programmwahl von einem externen Ter- minal erfolgen. Programmpakete Hiermit legen Sie den Programmumfang des Trockners fest. Sie können alle oder einzelne Programme aus den jeweiligen Programmpaketen auswählen. Der zusätzliche Programmumfang des Trockners wird eingestellt. Im Kapitel „Programm- übersicht“...
  • Page 34 de - Betreiberebene Die Sonderprogramme werden zu den Programmpaketen ergänzt. Tragen Sie die Namen und Eigenschaften der Sonderprogramme, die Sie angelegt haben, im Kapitel „Programm- übersicht“ in der Tabelle „Sonderprogramme“ ein. Restfeuchteprogramm Endrestfeuchte -6 % (trocken) – 40 % (feucht) Nachtrocknungszeit 0 – 60 Minuten (Prozessluft): Temperatur kalt –...
  • Page 35: Programme Anordnen

    de - Betreiberebene – Pause 100 – 300 Sekunden Programme anordnen Innerhalb der Programmliste und der Liste für die Favoriten können die Programme ver- schoben werden. - Werkeinstellung: aus - ein Programme / Favoriten verschieben Sie können die Programme (Menü Programme Einfachauswahl) verschieben/anordnen. Sie können auch die Favoriten, die Sie in der Betreiberebene unter Favoritenprogramme bear- beiten, verschieben/anordnen.
  • Page 36: Erweitertes Abkühlen

    Sie können einstellen, bei welchem Grad des Flusenanfalls diese Meldung erfolgen soll. Wenn die Meldung im Display erscheint, obwohl das Flusensieb sauber ist, liegt eine grenzwertige Abluftleitung vor. Miele empfiehlt, die Abluftführung zu verbessern. Eine schlechte Abluftleitung hat längere Programmlaufzeiten und einen größeren Energiever- brauch zur Folge.
  • Page 37: Siebe Reinigen

    Der Meldungstext erscheint so lange, bis die Anzeige dauerhaft zurückgesetzt wird. Der Meldungstext erscheint dann erst wieder mit Erreichen des nächsten Intervalls. Externe Anwendungen Abluftklappe extern Der Anschluss externer Hardware erfolgt über die Miele Connector Box. Der Zeitversatz zwischen dem Ansteuerungszeitpunkt der externen Abluftklappe und dem Einschalten des Trommel-/Gebläsemotors wird geregelt.
  • Page 38: Zusatzgebläse

    Diese Option ist immer auszuwählen, wenn keine Abluftklappe angesteuert werden muss. Damit wird ein Programmabbruch vermieden. - ein (1 Sekunde bis 5 Minuten) Zusatzgebläse Der Anschluss externer Hardware erfolgt über die Miele Connector Box. Das Zusatzgebläse wird durch den Trockner (via Connector Box) parallel zum internen Ge- bläse eingeschaltet. - aus...
  • Page 39: Wahl Kom-Modul

    Steuern Sie die Vernetzung Ihres Trockners. Eine Vernetzung des Trockners zur Verwendung mit dem digitalen Professional Tools ist nur mit dem externen Modul möglich. Das interne Modul kann nur durch den Miele Kun- dendienst verwendet werden. (sichtbar, wenn das Netzwerk aktiviert ist) Deaktivieren Das Netzwerk bleibt eingerichtet, die WLAN-Funktion wird ausgeschaltet.
  • Page 40: Remote

    Wenn Sie ein RemoteUpdate nicht installieren, können Sie Ihren Trockner wie gewohnt nut- zen. Miele empfiehlt jedoch, die RemoteUpdates zu installieren. Die Funktion RemoteUpdate von Miele ist nur nutzbar, wenn der Trockner mit einem WLAN/LAN-Netzwerk verbunden ist und Sie ein Konto in der Miele Professional-App besit- zen.
  • Page 41: Maschinenparameter

    Open-Source-Lizenzen Hier können Sie Informationen einsehen. Urheberrechte und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung der Maschine nutzt Miele eigene oder fremde Software, welche nicht unter eine so genannte Open-Source-Lizenzbedingung fallen. Diese Software/ Softwarekomponenten sind urheberrechtlich geschützt. Die urheberrechtlichen Befugnisse von Miele und Dritten müssen respektiert werden.
  • Page 42: Reinigung Und Pflege

    de - Reinigung und Pflege Flusensieb reinigen  Brandgefahr durch Betreiben des Trockners ohne Flusensieb. Luftwege, Heizung und Abluftleitung können während des Trocknerbetriebs ohne Flusen- sieb verstopfen und sich entzünden. Das Flusensieb darf nicht zur Reinigung entfernt werden. Betreiben Sie den Trockner niemals ohne das eingebaute Flusensieb. Tauschen Sie ein beschädigtes Flusensieb umgehend aus.
  • Page 43: Zusätzliche Jährliche Reinigung

    Halten Sie die Umgebung des Trockners, insbesondere den Luftansaugbereich, frei von Flusen. Tipp: Für eine effektive und schonende Reinigung des Trockners ist das Miele Reinigungs- set als nachkaufbares Zubehör erhältlich. Zusätzliche jährliche Reinigung Der Miele Kundendienst oder geschultes Fachpersonal muss einmal jährlich den gesamten Trocknerinnenraum und die Abluftleitung auf Flusenablagerungen kontrollieren und bei Be- darf reinigen.
  • Page 44: Kundendienst

    - Kundendienst Kontakt bei Störungen Bei Störungen, die Sie nicht selbst beheben können, benachrichtigen Sie Ihren Miele Fach- händler oder den Miele Kundendienst. Die Telefonnummer des Miele Kundendienstes finden Sie am Ende dieses Dokumentes. Der Kundendienst benötigt die Modellbezeichnung und die Fabrikationsnummer. Beide An- gaben finden Sie auf dem Typenschild.
  • Page 45: Installation

     Personen- oder Sachschäden durch unsachgemäße Aufstel- lung. Die unsachgemäße Aufstellung des Trockners kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autori- sierten Fachhändler aufgestellt und in Betrieb genommen werden. Der Trockner muss in Übereinstimmung mit geltenden Regeln und ...
  • Page 46: Trockner Aufstellen

    *INSTALLATION* de - Installation Am Aufstellort muss der Trockner mit geeignetem Hebegeschirr von der Transportpalette gehoben werden. Trockner aufstellen Stellen Sie den Trockner auf einer völlig ebenen, waagerechten und  festen Fläche auf, die der angegebenen Bodenbelastung standhält. Die durch den Trockner auftretende Bodenbelastung wirkt als Punkt- belastung im Bereich der Schraubfüße auf die Aufstellfläche ein.
  • Page 47: Gerät Auf Schiffen Aufstellen

    *INSTALLATION* de - Installation Richten Sie den Trockner durch Verstellen der Schraubfüße waage-  recht aus. Nehmen Sie für die korrekte Ausrichtung eine Wasser- waage zur Hilfe. Ziehen Sie die Muttern auf den Schraubfüßen nach dem Ausrichten  mit einem Maulschlüssel zum Bodenblech fest. Gerät auf Schiffen aufstellen Bei anderen Bodenkonstruktionen, z. B.
  • Page 48  sind, kann der Trockner für den Anschluss an die jeweilige Eingangs- spannung umgerüstet werden. Diese Umrüstung darf nur vom Miele Kundendienst oder autorisierten Fachhandel durchgeführt wer- den. Bei der Umrüstung ist die Umverdrahtungsanweisung auf dem Schaltplan zu beachten. Der Trockner kann entweder über einen Festanschluss oder über eine Steckvorrichtung nach IEC 60309-1 angeschlossen werden.
  • Page 49: Zuluft/Abluft

    *INSTALLATION* de - Installation Zuluft/Abluft Der Trockner darf nur betrieben werden, wenn eine Abluftleitung ord- nungsgemäß angeschlossen ist und für eine ausreichende Raumbelüf- tung gesorgt ist.  Stromschlaggefahr und Verletzungsgefahr durch Benutzung des Trockners ohne vollständige Außenverkleidung. Bei demontierter Außenverkleidung besteht Zugriff zu Strom füh- renden oder sich drehenden Maschinenteilen.
  • Page 50: Nachkaufbares Zubehör

    - Nachkaufbares Zubehör Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von  Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren. Kommunikationsbox Durch die optional erhältliche Kommunikationsbox kann externe Hardware von Miele und anderen Anbietern an die Miele Professional Maschine angeschlossen werden.
  • Page 51: Kassiersystem

    Oft besteht darüber hinaus eine Lieferfähigkeit für funktionswichtige Origi- nal-Ersatzteile. Dank der hohen Qualität haben Geräte von Miele eine hohe Langlebigkeit. Sollte doch ein- mal eine Reparatur erforderlich sein, sind funktionswichtige Ersatzteile bis zu 15 Jahre nach Serienauslauf verfügbar (dies gilt nicht für digitale Produkte oder Produkte für die Prozess- dokumentation).
  • Page 52: Technische Daten

    2,4000 GHz – 2,4835 GHz Maximale Sendeleistung < 100 mW EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass der Trocknertyp PT013 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internet- adressen abrufbar: - Auf www.miele.de/professional/index.htm unter „Produkte“, „Download“ - Auf http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm durch Angabe des...
  • Page 53 en - Contents Caring for the environment ......................56 Warning and Safety instructions ..................... 57 Appropriate use ..........................57 Foreseeable misuse ........................58 Technical safety ..........................59 Correct use............................. 61 Accessories ............................ 61 Description of the machine ....................... 62 Operating the tumble dryer ....................... 63 Control panel..........................
  • Page 54 en - Contents Timer ............................... 76 Prerequisite for setting the timer ................... 76 Setting the timer........................76 Supervisor level..........................77 Opening the Supervisor level....................... 77 Access via code ..........................77 Change code ..........................77 Closing the settings menu ......................77 Controls / Display..........................
  • Page 55 Additional fan ..........................86 Pressure sensor ........................87 Peak load signal ........................87 Peak load prevention........................ 87 COM module selection ......................87 Availability of Miele digital products ..................88 WiFi / LAN ..........................88 Network time..........................88 Remote............................88 Remote update ......................... 89 SmartGrid ..........................
  • Page 56: Caring For The Environment

    en - Caring for the environment Disposal of the packing material The packaging is designed to protect the appliance from damage dur- ing transportation. The packaging materials used are selected from materials which are environmentally friendly for disposal and should be recycled.
  • Page 57: Warning And Safety Instructions

    Miele cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these instruc- tions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Page 58: Foreseeable Misuse

     ility in such cases. Foreseeable misuse Do not make any alterations to the tumble dryer, unless authorised to do so by Miele.  Do not lean on the tumble-dryer door. Otherwise, the tumble dryer may tip over, causing ...
  • Page 59: Technical Safety

     It is essential that this standard safety requirement is observed and regularly tested. If in any doubt, please have the electrical installation inspected by a specialist. Miele cannot be held liable for the consequences of an inadequate earthing system.
  • Page 60 en - Warning and Safety instructions The tumble dryer must not be used in non-stationary installation sites (e.g. on a ship).  Follow the instructions in “Installation” and “Technical data”.  The tumble dryer may only be operated when the ducting has been installed and the ...
  • Page 61: Correct Use

    - Warning and Safety instructions If the mains connection cable is faulty it must always be replaced by a Miele authorised  technician to protect the user from danger. Correct use Always close the drum door after each drying cycle. This will prevent: ...
  • Page 62: Description Of The Machine

    en - Description of the machine ① ⑨ ⑥ ⑤ ⑩ ② ⑦ ③ ⑧ ④...
  • Page 63: Operating The Tumble Dryer

    en - Operating the tumble dryer Control panel  sensor control For selecting the current user language At the end of the programme, the language is automatically reset to the language set at the supervisor level.  sensor control Takes you back one level in the menu. Touch display / sensor control For starting the selected drying programme and cancelling a programme once it has star-...
  • Page 64: Sensor Controls And Touch Display With Sensor Controls

    en - Operating the tumble dryer Sensor controls and touch display with sensor controls The sensor controls ,  and Start/Stop and the sensor controls in the display re- spond to finger tip contact. Every touch of a sensor control is confirmed with an audible keypad tone.
  • Page 65: Setting Numerical Values

    en - Operating the tumble dryer The orange scroll bar in the bottom display area shows that there are further options to choose from. To select the required drying programme, touch the programme name with your finger.  The display will now change to the standard menu for that programme. “Extras”...
  • Page 66: Pull-Down Menu

    en - Operating the tumble dryer  Clock display 12:00  To enter the numerical value, touch the numbers on the right-hand side and then confirm  with OK. Pull-down menu The pull-down menu can be used to display information (e.g. about a drying programme). ...
  • Page 67: Initial Commissioning

    Some settings can only be modified during the initial commissioning process. After that, they can only be changed by the Miele Customer Service Department. These settings are also described under “Supervisor level”. Switching on the tumble dryer Press the  button.
  • Page 68: Setting The Display Brightness

    en - Initial commissioning A reference to optional external hardware appears. Confirm the in- formation with the sensor control. Setting the display brightness You will be asked to select the brightness of the display. Display brightness Darker Brighter Touch the segment bar for the required level of brightness. ...
  • Page 69: Selecting Programme Packages

    “Supervisor level” chapter. You can only make these settings during initial commissioning. If you wish to change the set- tings after the commissioning process, please contact the Miele Cus- tomer Service Department. If you do not wish to set up a payment device, you can skip this step.
  • Page 70 en - Initial commissioning If the power is interrupted prior to the start of the first drying pro- gramme (e.g. if the machine is switched off with the  button), the initial commissioning process can be completed again. Once a drying programme has been running for over 10 minutes, the initial commis- sioning process cannot be performed again.
  • Page 71: Drying

    en - Drying 1. Notes on correct laundry care Washing before Heavily soiled laundry must be washed particularly thoroughly. Use drying sufficient detergent and select a high wash temperature. If in doubt, wash the items several times. The tumble dryer must not be used for drying items of laundry which have been cleaned using industrial chemicals.
  • Page 72: Loading The Tumble Dryer

    en - Drying 2. Loading the tumble dryer Loading laundry Preventing damage to fabrics. into the tumble Before loading, read chapter “1. Notes on correct laundry care” first. dryer Open the door.  Load laundry into the tumble dryer.  Risk of damage with laundry getting trapped. Laundry can be damaged by getting trapped when closing the door.
  • Page 73: Selecting Programme Settings

    en - Drying  Programmes 11:02 Cottons  Cottons Woollens Cottons PRO Minimum iron Delicates With your finger, swipe to the left until you reach the required pro-  gramme. Touch the sensor control for that programme.  The display will change to the standard menu for that drying pro- gramme.
  • Page 74 en - Drying  11:02 Overview  Weight Drying level Normal Cottons Drying temp.  Extras 0:57 °C not selected Touch the  sensor control. Extras   Extras 11:02  Gentle tumble  Anti-crease Touch the sensor control for the extra you want. ...
  • Page 75: Starting A Programme

    en - Drying 5. Starting a programme Payment device If your machine is connected to a payment device, the amount of pay- (optional) ment required will appear in the display. Money may be lost if the drum door is opened or the programme is cancelled.
  • Page 76: End Of The Programme

    en - Drying vary or “jump”. The tumble dryer’s electronic module adapts during the ongoing drying programme. The displayed programme running time becomes more and more accurate. When using the programmes for the first time, the displayed time sometimes deviates significantly from the real time left. The differ- ence between the estimated and achieved time becomes smaller if the corresponding programme is run more often.
  • Page 77: Supervisor Level

    Be careful when entering a new code. You will need to inform Miele Service if you forget your new code. Miele Service will have to reset the code. Make a note of your new code and store it in a safe place.
  • Page 78: Set Languages

    en - Supervisor level 6 languages are available. The  sensor control is not active. Note the setting Set lan- guages Language setting The  sensor control can be used to select a language. All languages are available (fact- ory default). You can change the order of the first 4 languages. These slots are allocated to the most commonly used languages.
  • Page 79: Volume

    en - Supervisor level The date is set. Volume The volume for various sounds can be changed. The volume can be changed for the following tones: Finish tone The finish tone signals the end of the drying programme. Keypad tone Welcome tone Fault alarm The fault tone signals a fault and can be switched off.
  • Page 80: Machine Off Status

    en - Supervisor level On (30 min.) Not curr.prog. The display will remain on during the programme sequence but will go out 30 minutes after the end of the programme. Logo (30 min.) Not curr.prog. The display will remain on during the programme sequence but the logo will light up 30 minutes after the end of the programme.
  • Page 81: Programme Selection

    en - Supervisor level Programme selection Controls You can select whether the tumble dryer is operated as a “launderette” machine. Short- cuts are the easiest way to operate the machine. Operating staff are unable to change pre- set programmes. Tip: Start by configuring all necessary settings and changes to the tumble dryer before ad- justing any of the options below.
  • Page 82: Programme Packages

    en - Supervisor level A communication module can be used to select the programme from an external ter- minal. Programme packages This allows you to specify the scope of the tumble dryer programme. You can select all of the programmes or individual programmes from the relevant programme packages. The tumble dryer's additional scope of programmes can be configured.
  • Page 83: Sort Programmes

    en - Supervisor level Final residual moisture 6 % (dry) – 40 % (damp) Extra drying time 0–60 minutes  (Process air): Temperature cold – 75 °C  (Process air): Cooling down temperature 40–55 °C – Drum rotation, main direction 20–600 seconds – Pause: 2–15 seconds – Drum reversal 20–600 seconds Anti-crease –...
  • Page 84: Prog. Colour Allocation

    en - Supervisor level - Factory default: Off - On Moving programmes/favourites You can move/change the order of the programmes (programme menu – single option list). You can also move and change the order of the favourites that you edit in the Supervisor level under Favourite programmes.
  • Page 85: Cooling Down Temperature

    If the message appears on the display even though the fluff filter is clean, the vent ducting is regarded as borderline. Miele recommends improving the vent ducting. Poor vent duct- ing will result in longer programme running times and greater energy consumption.
  • Page 86: Service Interval

    External applications External exhaust flap External hardware is connected via the Miele Connector Box. The time delay between the external exhaust air flap's activation point and the switch-on time for the drum/fan motor is regulated.
  • Page 87: Pressure Sensor

    - On Pressure sensor External hardware is connected via the Miele Connector Box. When using a shared exhaust air duct, one tumble dryer may have to be switched off or suppressed from the outset if certain pressure levels have built up in the ducting. The ex- ternal pressure sensor is only checked if the external exhaust air flap and/or the external additional fan is set to “on”.
  • Page 88: Availability Of Miele Digital Products

    - Supervisor level Availability of Miele digital products The ability of Miele digital products depends on the availability of the services in your coun- try. The different services are not available in all countries. For information about availability, please visit www.miele.com.
  • Page 89: Remote Update

    If you do not install a RemoteUpdate, you can continue to use your tumble dryer in the usual way. However, Miele recommends installing RemoteUpdates. Miele’s RemoteUpdate function can only be used if the tumble dryer is connected to a WiFi/LAN network and you have an account in the Miele Professional app. The tumble dryer must be registered in the app.
  • Page 90: Payment System

    Payment system The Miele Connector Box accessory unit or the COM module is required to connect a pay- ment device. Setting for payment systems If you wish to change the settings after the commissioning process, please contact Miele Service.
  • Page 91: Cleaning And Maintenance

    en - Cleaning and maintenance Cleaning the fluff filter  Risk of fire if the tumble dryer is operated without a fluff filter. If there is no fluff filter, the air channels, heating elements and vent ducting can become clogged during drying and may catch fire. The fluff filter must not be removed for cleaning.
  • Page 92: Additional Annual Cleaning

    In the case of electrically heated tumble dryers, the heater bank and the heating shaft must also be checked by the Miele Customer Service Department. In the case of gas- heated dryers, the burner and the burner area must be checked.
  • Page 93: Customer Service Department

    - Customer Service Department Contact in case of malfunction In the event of any faults which you cannot remedy yourself, please contact your Miele Dealer or Miele Service. Contact information for Miele Service can be found at the end of this document.
  • Page 94: Installation

    Incorrect installation of the tumble dryer can lead to personal injury or damage to property. The tumble dryer must only be installed and commissioned by Miele Customer Service Department or an authorised dealer. The tumble dryer must be installed in accordance with all relevant ...
  • Page 95: Installing The Tumble Dryer

    *INSTALLATION* en - Installation Installing the tumble dryer Place the tumble dryer on a perfectly level, secure and horizontal  surface that is able to withstand the specified floor load. The floor load created by the tumble dryer is concentrated and trans- ferred to the installation surface via the adjustable feet.
  • Page 96: Installing The Machine On Ships

    *INSTALLATION* en - Installation After the machine has been aligned, screw the nuts on the ad-  justable feet tightly to the base plate using an open spanner. Installing the machine on ships On other types of floor structures (in cases where the machine is be- ing installed on sea-going vessels, for example), the fixing materials must be provided on site.
  • Page 97: Air Intake/Exhaust Air

     dryer can be converted for connection to the relevant input voltage. This conversion must be performed by the Miele Customer Service Department or by an authorised dealer. During the conversion, the wiring instructions given on the wiring diagram must be followed.
  • Page 98: Optional Accessories

    - Optional accessories Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are  used, warranty, performance and product liability claims will be invalidated. Communication box The optional communication box allows external hardware from Miele and other suppliers to be connected to the Miele Professional machine.
  • Page 99: Payment Systems

    Payment systems This tumble dryer can be fitted with a payment system (optional Miele accessory). In this case, a Miele Customer Service technician must programme the relevant settings in the tumble dryer’s electronics and connect the payment system.
  • Page 100: Technical Data

    Maximum transmission power < 100 mW EU declaration of conformity Miele hereby declares that this PT 013 tumble dryer complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available from one of the following Internet addresses: - Under “Products”, “Download” at www.miele.de/professional/index.htm - Or go to http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm and enter the...
  • Page 101 it - Indice Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente................. 104 Istruzioni per la sicurezza e avvertenze ................. 105 Uso corretto ........................... 105 Evitare i seguenti errori ......................... 106 Sicurezza tecnica........................... 107 Impiego corretto ..........................109 Accessori ............................109 Descrizione macchina......................... 110 Come si usa l'essiccatoio......................
  • Page 102 it - Indice Timer ............................... 124 Presupposti per l'impostazione del timer ................124 Impostare il timer ........................124 Livello gestore..........................126 Aprire livello gestore........................126 Accesso tramite codice ........................ 126 Modificare codice.......................... 126 Terminare le impostazioni ......................126 Comandi/Visualizzaz........................126 Lingua ............................
  • Page 103 Sensore pressione ........................136 Segnale carico di punta ......................136 Evitare carico di punta......................136 Selezione modulo COM ......................136 Disponibilità dei prodotti digitali Miele ................. 137 WLAN/LAN ..........................137 Ora di rete ..........................137 Remote............................138 Remote-Update ........................138 SmartGrid ..........................
  • Page 104: Il Vostro Contributo Alla Tutela Dell'ambiente

    è composta l’apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smal- timento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Eco- dom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici). In- formarsi a riguardo presso il proprio rivenditore di fiducia.
  • Page 105: Istruzioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature. Ai sensi della norma IEC 60335-1, Miele avvisa espressamente che è assolutamente ne- cessario leggere e seguire le informazioni contenute nel capitolo per l'installazione dell'essiccatoio nonché...
  • Page 106: Evitare I Seguenti Errori

     chiarati idonei dal produttore sull'etichetta al trattamento in tamburo. Qualsiasi altro uso può essere pericoloso. Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quello previsto o per impostazioni sbagliate dell'apparecchio. Questo apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti esterni.
  • Page 107: Sicurezza Tecnica

    (terra). È molto importante verificare che tale presuppo- sto, fondamentale per la sicurezza, sia garantito. In caso di dubbi far controllare l'impianto dell'edificio da un tecnico specializzato. Miele non risponde dei danni causati dalla mancan- za o dall'interruzione del conduttore di messa a terra.
  • Page 108  a chiave, porte scorrevoli o porte con cerniere al contrario rispetto a quelle dello sportello. Se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, deve essere completamente sostitui-  to da personale tecnico autorizzato Miele per evitare all'utente qualsiasi pericolo.
  • Page 109: Impiego Corretto

    Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente au-  torizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta- zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
  • Page 110: Descrizione Macchina

    it - Descrizione macchina ① ⑨ ⑥ ⑤ ⑩ ② ⑦ ③ ⑧ ④...
  • Page 111: Come Si Usa L'essiccatoio

    it - Come si usa l'essiccatoio Pannello comandi Tasto sensore  Per scegliere la lingua del gestore Al termine del programma la lingua passa in automatico a quella impostata al livello ge- store. Tasto sensore  Consente di ritornare al livello precedente nel menù. Display touch Tasto sensore /...
  • Page 112: Tasti Sensore E Display Touch Con Tasti Sensore

    it - Come si usa l'essiccatoio Tasti sensore e display touch con tasti sensore I tasti sensore ,  e Start/Stop nonché i tasti sensore a display reagiscono al contat- to. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Il volume dell'acustica tasti può essere modificato o spento (v.
  • Page 113: Impostare I Valori Numerici

    it - Come si usa l'essiccatoio La barra di scorrimento arancione nell'area inferiore del display indica che seguono altre possibilità di selezione. Per selezionare il programma di asciugatura desiderato, toccare il nome programma con il  dito. Il display passa al menù base del programma selezionato. Menù...
  • Page 114: Menù A Tendina

    it - Come si usa l'essiccatoio  Orologio 12:00  Per immettere un valore numerico, toccare le cifre sul lato destro e confermare infine con  Menù a tendina Nel menù a tendina è possibile visualizzare diverse informazioni (relative a un programma di asciugatura).
  • Page 115: Prima Messa In Servizio

    Alcune impostazioni possono essere modificate solo nel corso della prima messa in servizio. Successivamente queste im- postazioni possono essere modificate solo dall'assistenza tecnica Miele. Le impostazioni sono inoltre descritte al capitolo “Livello gestore”. Accendere l'essiccatoio Premere il tasto .
  • Page 116: Avviso Su Apparecchiature Esterne Opzionali

    it - Prima messa in servizio Avviso su apparecchiature esterne opzionali Se sono presenti apparecchiature esterne (p.es. sistemi di carico di punta o gettoniere), prima della prima messa in servizio allacciare il box comunicazione nel vano modulo sul retro dell'essiccatoio e/o spostarlo in quel punto.
  • Page 117: Selezionare Pacchetti Programmi

    "Gettoniera". Queste impostazioni possono essere ef- fettuate solo alla prima messa in servizio. Successivamente, per pro- cedere a una modifica sarà necessario rivolgersi al servizio di assisten- za tecnica Miele autorizzato. Se non si desidera configurare alcuna gettoniera, è sufficiente saltare questa procedura.
  • Page 118: Concludere La Prima Messa In Servizio

    it - Prima messa in servizio Saltare la configu- Gettoniera 11:02 razione della get- No gettoniera Funzionam. Modulo-COM toniera a tempo Funzionam. Funz. a tempo a programma cont. impulsi Toccare il tasto sensore No gettoniera  Confermare con  Il display passa all'impostazione successiva. Concludere la prima messa in servizio La prima messa in servizio è...
  • Page 119: Asciugatura

    it - Asciugatura 1. Cura della biancheria Lavaggio prima Lavare accuratamente i capi particolarmente sporchi. Utilizzare una dell'asciugatura quantità sufficiente di detersivo e selezionare una temperatura eleva- ta. In caso di dubbi, lavarli più volte. Se per il lavaggio della biancheria sono stati utilizzati prodotti chimi- ci industriali, l'essiccatoio non può...
  • Page 120: Introdurre I Capi Nell'essiccatoio

    it - Asciugatura 2. Introdurre i capi nell'essiccatoio Introdurre la bian- I capi si possono danneggiare. cheria nell'essic- Prima di introdurre la biancheria leggere il capitolo “1. Cura della catoio biancheria". Aprire lo sportello.  Introdurre la biancheria nell'essiccatoio.  Pericolo di danneggiamento a causa della biancheria che si incastra. I capi possono danneggiarsi se si incastrano quando si chiude lo sportello.
  • Page 121: Selezionare Impostazione Dei Programmi

    it - Asciugatura  11:02    Programmi Preferiti Gestore Guida Toccare il tasto sensore   Programmi   Programmi 11:02 Cot.resistente Cotone Lana colorato Cotone PRO Lava/indossa Delicati Scorrere verso sinistra con il dito finché compare il programma desi- ...
  • Page 122: Attivare Le Opzioni

    it - Asciugatura Selezionare il livel- In molti programmi è possibile modificare il livello di asciugatura pre- lo di asciugatura impostato. In base al programma sono selezionabili diversi livelli di asciugatura. Attivare le opzioni Si possono completare i programmi di asciugatura con differenti op- zioni.
  • Page 123: Avviare Un Programma

    it - Asciugatura 5. Avviare un programma Gettoniera (opzio- Se la macchina è allacciata a una gettoniera, seguire le indicazioni per nale) il pagamento che compaiono sul display. Possibile perdita di valore aprendo lo sportello o in caso di interru- zione del programma.
  • Page 124: Fine Programma

    it - Asciugatura Durata del pro- La durata del programma dipende dalla quantità, dal tipo e dall'umidi- gramma/Previsio- tà residua della biancheria. La durata visualizzata dei programmi, che ne durata residua prevedono vari livelli di asciugatura, può variare o "saltare". L'elettro- nica dell'essiccatoio si adegua nel corso del programma di asciugatu- ra.
  • Page 125 it - Asciugatura Impostare le ore e i minuti e confermare con il tasto sensore ...
  • Page 126: Livello Gestore

    it - Livello gestore Aprire livello gestore  11:02    Programmi Preferiti Gestore Guida Sfiorando il tasto sensore  si passa al livello gestore. Accesso tramite codice Il livello gestore deve essere aperto con un codice. Impostazione di serie: il codice è 000. Modificare codice È...
  • Page 127: Scegliere Lingue

    it - Livello gestore Sono disponibili 6 lingue. Il tasto sensore  non è attivo. Tenere conto dell'impostazio- Scegliere lingue Scelta della lingua Con il tasto sensore  è possibile selezionare una lingua. Sono disponibili tutte le lingue (impostazione di serie). La sequenza delle prime 4 lingue si può...
  • Page 128: Volume

    it - Livello gestore È possibile impostare l'ora. Volume Il volume dei differenti segnali può essere modificato. Il volume può essere modificato in modo seguente: Segnale acu-stico di fine Il suono di fine segnala la fine del programma di asciugatura. Acustica tasti Segnale acustico benven.
  • Page 129: Procedimento Off "Apparec

    it - Livello gestore On dopo30', non nel progr. Durante il programma il display rimane acceso, ma viene spento 30 minuti dopo la fine del programma. Logo dopo 30' non nel progr. Durante il programma il display rimane acceso, ma 30 minuti dopo la fine del programma si accende il logo.
  • Page 130: Selezione Programmi

    it - Livello gestore Selezione programmi Comandi È possibile impostare i comandi dell'essiccatoio come “Versione lavanderia”. L'uso sempli- ficato è possibile grazie a una selezione rapida. Le persone che utilizzano la macchina non possono modificare i programmi preimpostati. Suggerimento: Eseguire dapprima tutte le impostazioni e le modifiche necessarie sull'es- siccatoio prima di selezionare una delle seguenti opzioni.
  • Page 131: Pacchetti Programmi

    it - Livello gestore Pacchetti programmi In questo modo si definiscono i programmi dell'essiccatoio. Si possono selezionare tutti o singoli programmi dai rispettivi pacchetti disponibili. Si impostano i programmi aggiuntivi dell'essiccatoio. Al capitolo “Elenco programmi” sono riportati i programmi. Programmi preferiti Dopo l'accensione, in alternativa è...
  • Page 132 it - Livello gestore Umidità residua finale - -6 % (asciutto) – 40 % (umido) Durat. asciug. supplement. 0 – 60 minuti (aria di processo): Temperatura fredda– 75 °C (aria di processo): Temperatura raffreddam. 40–55 °C – Direz. princip. rotaz. cesto 20 – 600 secondi – Pausa: 2 – 15 secondi –...
  • Page 133: Disporre Programmi

    it - Livello gestore Disporre programmi I programmi possono essere spostati all'interno dell'elenco programmi e dell'elenco dei programmi preferiti. - Impostazione di serie: off - on Spostare programmi/preferiti È possibile spostare/ordinare i programmi (menù Programmi scelta semplice). È possibile spostare/ordinare anche i programmi preferiti che si elaborano in Livello gestore alla voce Programmi preferiti.
  • Page 134: Temperatura Raffreddam

    Se a display compare la segnalazione, nonostante il filtro sia pulito, il condotto di evacua- zione è al limite. Miele consiglia di migliorare il condotto di sfiato. Un cattivo condotto di evacuazione ha come conseguenza durate di programma più lunghe e consumi energetici più...
  • Page 135: Pulire Filtri

    Applicazioni esterne Sportell. esterno sfiato L'allacciamento di hardware esterni avviene tramite il Box Connector Miele. Il posticipo del tempo tra il momento di azionamento della retrovalvola esterna e l'accen- sione del motore cesto/ventola viene regolato.
  • Page 136: Ventola Supplementare

    - Livello gestore - on (da 1 secondo a 5 minuti) Ventola supplementare L'allacciamento di hardware esterni avviene tramite il Box Connector Miele. La ventola aggiuntiva viene attivata attraverso l'essiccatoio (per Box Connector) parallela- mente alla ventola interna. - off...
  • Page 137: Disponibilità Dei Prodotti Digitali Miele

    Nel vano modulo è inserito un modulo XKM. Disponibilità dei prodotti digitali Miele L'uso dei prodotti digitali Miele dipende dalla disponibilità del servizio nel proprio paese. I diversi servizi non sono disponibili in ogni paese. Le informazioni relative alla disponibilità sono riportate sulla pagina internet www.miele.it.
  • Page 138: Remote

    Se non si installa un RemoteUpdate, si può utilizzare l'essiccatoio come di consueto. Miele consiglia tuttavia di installare il RemoteUpdate. La funzione RemoteUpdate è utilizzabile da Miele solo se la macchina è collegata a una rete WLAN/LAN e si possiede un account nella app Miele Professional. L'essiccatoio deve es- sere registrato.
  • Page 139: Gettoniera

    Per usare e gestire la macchina, Miele utilizza software propri o di terzi non soggetti ad una cosiddetta condizione di licenza Open Source. Questo software/questi componenti soft- ware sono protetti dal punto di vista dei diritti. I diritti d'autore di Miele e di terzi devono es- sere rispettati.
  • Page 140: Pulizia E Manutenzione

    it - Pulizia e manutenzione Pulire il filtro impurità  Pericolo di incendio a causa del funzionamento dell'essiccatoio senza filtro impurità. I circuiti dell'aria, il riscaldamento e il condotto di sfiato possono ostruirsi e incendiarsi nel corso del funzionamento dell'essiccatoio senza filtro impurità. Non rimuovere il filtro per la pulizia.
  • Page 141: Pulizia Annuale Aggiuntiva

    Per gli essiccatoi con riscaldamento elet- trico l'assistenza tecnica Miele deve inoltre testare la resistenza e il rispettivo vano. Per gli essiccatoi con riscaldamento a gas devono essere testati il bruciatore e l'ambiente del bru-...
  • Page 142: Assistenza Tecnica

    In caso di guasti che non si è in grado di risolvere da soli, contattare il negozio specializzato Miele o il servizio di assistenza tecnica Miele. Il numero di telefono dell'assistenza tecnica Miele si trova in fondo alle presenti istruzioni. Indicare sempre il modello e il numero di fabbricazione dell'apparecchio. Questi dati posso- no essere rilevati dalla targhetta dati.
  • Page 143: Installazione

    Il posizionamento non corretto dell'essiccatoio può causare danni a persone o cose. L'essiccatoio può essere installato e messo in servizio per la prima volta solo dall'assistenza tecnica Miele autorizzata o da personale qualificato. Installare la macchina secondo le norme vigenti.
  • Page 144: Posizionare L'essiccatoio

    *INSTALLATION* it - Installazione Posizionare l'essiccatoio Posizionare l'essiccatoio su una superficie completamente piana e  orizzontale che sopporti la sollecitazione a pavimento indicata. La sollecitazione sul pavimento causata dall'essiccatoio agisce nell'area dei piedini sulla superficie di posizionamento della macchi- na. Non è necessario apporre una base. Occorre tuttavia compensa- re le irregolarità...
  • Page 145: Posizionare L'apparecchio Sulle Imbarcazioni

    *INSTALLATION* it - Installazione Stringere i dadi dei piedini con una chiave sulla lamiera di base dopo  averli regolati. Posizionare l'apparecchio sulle imbarcazioni Con altri tipi di pavimenti, ad es. per posizionare l'apparecchio sulle imbarcazioni offshore, il materiale per il fissaggio deve essere messo a disposizione dal committente.
  • Page 146: Afflusso/Sfiato

    La modifica deve essere effettuata solo dal servizio di assi- stenza tecnica autorizzato Miele o da rivenditori qualificati. Per farlo, osservare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo sche- ma elettrico.
  • Page 147: Accessori Su Richiesta

    Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente au-  torizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a presta- zioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
  • Page 148: Gettoniera

    Per usare e gestire il modulo di comunicazione, Miele utilizza software propri o di terzi non soggetti ad una cosiddetta condizione di licenza Open Source. Questo software/questi componenti software sono protetti dal punto di vista dei diritti. I diritti d'autore di Miele e di terzi devono essere rispettati.
  • Page 149: Dati Tecnici

    Potenza di trasmissione massima < 100 mW Dichiarazione di conformità UE Miele dichiara che il modello di essiccatoio PT013 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi in- ternet: - Auf www.miele.it/it/professional/index.htm sotto "Prodotti", "Download"...
  • Page 150 America: +1 866 694 5849 Australia, Asia, Oceania: +61 3 9764 7880 Europe, Africa, Middle East: +49 5241 89 66 877 E-mail: service@miele-marine.com www.miele.com/marine-service Manufacturer: Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany Änderungen vorbehalten/33.23 M.-Nr. 12 064 680 / 01 ...

This manual is also suitable for:

Pdr 918 somPdr 922 somPdr 928 somPdr 944 som

Table of Contents