Download Print this page

BFT ECOSOL BOX Installation And User Manual page 16

Electrical panel for supplying solar panel system
Hide thumbs Also See for ECOSOL BOX:

Advertisement

O
DL3 - Le d p ro g ra m m a z i o n e
radio / Led Batteria:
(All'accensione effettua 4
lampeggi).
DL3 - Remote programming LED
/ Battery LED:
(Flashes 4 times at switch-on).
DL3 - DEL Programmation / DEL
Batterie :
(Clignote 4 fois à l'allumage).
DL3 - Led Programmierung Funk
/ Led Batterie:
(Blinkt beim Einschalten 4
Mal).
DL3 - Led programación radio /
Led Batería:
( C u a n d o s e e n c i e n d e
parpadea 4 veces).
DL3 - Led programmering radio /
Led Batterii:
( K n i p p e r t 4 m a a l b i j
inschakeling).
DL4 - Led segnalazione ricarica:
DL4 - Recharge indicator LED:
DL4 - DEL signalisation de recharge:
DL4 - Led Anzeige Ladung:
DL4 - Led señalización recarga:
DL4 - Signaleringsled lading:
DL2 - Led segnalazione ponticello inserito:
DL2 - Jumper inserted indicator LED:
DL2 - DEL signalisation de barrette engagée:
DL2 - Led Anzeige Jumper eingesetzt:
DL2 - Led señalización puente conectado:
DL2 - Signaleringsled aanwezige brug:
16 -
ECOSOL BOX
Segnalazione programmazione radio (prioritaria rispetto alla segnalazione della batteria):
Remote programming indicator (has priority over battery indicator):
Signalisation programmation de la radio (prioritaire par rapport à la signalisation de la batterie):
Anzeige Programmierung Funk (Vorrang vor Anzeige der Batterie):
Señalización programación radio (prioritaria respecto a la señalización de la batería):
Signalering programmering radio (met voorrang op de signalering van de batterij):
SOLO PER CENTRALI NON AFG - ONLY FOR NON AFG CONTROL UNITS
SEULEMENT POUR LES CENTRALES NON AFG - NUR BEI NICHT AFG-STEUEREINHEITEN
SÓLO PARA CENTRALES NO AFG - ALLEEN VOOR NIET-AFG REGELEENHEDEN
Segnalazione Batteria (attiva
quando non si stà effettuan-
do la programmazione radio):
Battery indicator (enabled
when remote programming
not in progress):
x3
Signalisation Batterie (active
lorsque la programmation de
la radio n'est pa en cours):
Anzeige Batterie (aktiv, wenn
keine Programmierung Funk
vorgenommen wird):
Señalización Batería (activa
cuando no se está realizando
la programación radio):
Signalering Batterij (actief
wanneer de programmering
radio bezig is):
Configurazione finale schede AFG. ATTENZIONE : Nelle schede AFG prima di chiudere
il coperchio assicurarsi che il led segnalazione ponticello inserito sia acceso.
Final configuration of the AFG boards WARNING: In the AFG boards, before closing
the cover, make sure that the inserted jumper LED is ON.
Configuration finale des cartes AFG. ATTENTION : Sur les cartes AFG, avant de fermer
le couvercle, s'assurer que le voyant de signalisation shunt inséré est allumé.
Abschließende Konfiguration AFG-Platinen. ACHTUNG: Bei den AFG-Platinen muss
vor Schließen des Deckels sichergestellt werden, dass die Anzeige-LED „Überbrückung
eingeschaltet" aufleuchtet.
Configuración final tarjetas AFG. ATENCIÓN: En las tarjetas AFG, antes de cerrar la tapa,
cerciorarse de que el led de indicación de puente activado esté encendido.
Eindconfiguratie AFG-kaarten. LET OP: Controleer bij AFG-kaarten of de signaalled
'geleiderbrug geplaatst' brandt, alvorens het deksel te sluiten.
Configurazione finale schede NON AFG. ATTENZIONE : Nelle schede non AFG prima
di chiudere il coperchio assicurarsi che il led segnalazione ponticello inserito sia spento.
Final configuration of NON AFG boards WARNING : In the NON AFG boards, before
closing the cover, make sure that the inserted jumper LED is OFF.
Configuration finale des cartes NON AFG. ATTENTION : Sur les cartes non AFG, avant
de fermer le couvercle, s'assurer que le voyant de signalisation shunt inséré est éteint.
Abschließende Konfiguration NICHT AFG-Platinen. ACHTUNG: Bei den Nicht AFG-
Platinen muss vor Schließen des Deckels sichergestellt werden, dass die Anzeige-LED
„Überbrückung eingeschaltet" erloschen ist.
Configuración final tarjetas NO AFG. ATENCIÓN: En las tarjetas no AFG, antes de cerrar
la tapa, cerciorarse de que el led de indicación de puente activado esté apagado.
Eindconfiguratie NIET-AFG-kaarten. LET OP: Controleer bij niet-AFG-kaarten of de
signaalled 'geleiderbrug geplaatst' uit is, alvorens het deksel te sluiten.
LED
Batteria poco carica : E' possibile effettuare un numero limitato di manovre
prima che l'automazione si blocchi per mancanza di energia. Attendere la ricarica
attraverso il pannello oppure effettuare una ricarica con Ecosol-Charger
Battery low: A limited number of operations can be performed before the
automation system stops due to lack of power. Wait for the panel to charge the
battery or charge using the Ecosol-Charger.
Batterie peu chargée: On peut accomplir un nombre limité de manœuvres avant
que l'automatisation ne se verrouille par manque d'énergie Attendre la recharge
à travers le tableau ou faire une recharge avec Ecosol-Charger.
Batterie fast leer: Es ist möglich, eine begrenzte Anzahl von Manövern auszufüh-
ren, bevor die Automatisierung wegen Energiemangel blockiert. Das Nachladen
über das Paneel abwarten oder mit Ecosol-Charger laden.
Batería con poca carga: Se puede realizar un número limitado de maniobras
antes de que la automatización se bloquee por falta de energía. Esperar que
se recargue a través del panel o bien realizar una recarga con Ecosol-Charger.
Batterij bijna leeg: Het is mogelijk een beperkt aantal manoeuvres uit te voeren,
voordat het automatiseringssysteem geblokeerd raakt door gebrek aan energie.
Wachten op lading via het paneel of opladen met behulp van Ecosol-Charger.
Batteria carica, Battery charged, Batterie chargée, Batterie geladen, Batería
cargada, Batterij leeg.
Il pannello solare stà ricaricando la batteria, il led 4 è acceso se la carica supera
i 100 mA.
The solar panel is charging the battery, led 4 is switched on if the charge exceeds
100 mA.
Le panneau solaire recharge la batterie, le voyant 4 est allumé si la charge
dépasse 100 mA.
Das Solarmodul lädt die Batterie auf, die LED 4 leuchtet, wenn die Ladung 100
mA überschreitet.
El panel solar está cargando la batería, el led 4 se enciende cuando la carga
supera los 100 mA.
Het zonnepaneel laadt de batterij op, led 4 licht op wanneer de lading de waarde
van 100 mA overschrijdt.
Il pannello solare non stà caricando la batteria, il led 4 è spento se la carica è
inferiore a 100 mA.
The solar panel is not charging the battery, led 4 is switched off if the charge is
below 100 mA.
Le panneau solaire ne charge pas la batterie, le voyant 4 est éteint si la charge
est inférieure à 100 mA.
Das Solarmodul lädt die Batterie nicht auf, die LED 4 ist ausgeschaltet, wenn die
Ladung unter 100 mA liegt.
El panel solar no está cargando la batería, el led 4 se apaga cuando la carga es
inferior a 100 mA.
Het zonnepaneel laadt de batterij niet op, led 4 is uit wanneer de lading lager
is dan 100 mA.
Ponticello chiuso, quadro comando automazione sempre alimentato.
Jumper closed, automation control panel always powered.
Barrette fermée, tableau de commande automatisation toujours sous tension.
Jumper geschlossen, Steuertafel Automatisierung immer gespeist.
Puente cerrado, cuadro de mando automatización siempre alimentado.
Brug dicht, bedieningspaneel automatiseringssysteem altijd gevoed.
Ponticello aperto - Jumper open - Barrette ouverte -
Jumper offen - Puente abierto - Brug aperto
Vedi Fig. K - K1 - L
See Fig. K - K1 - L
Cf. Fig. K - K1 - L
Siehe Fig. K - K1 - L
Véase Fig.
K - K1 - L
Zie Fig. K - K1 - L

Advertisement

loading