Page 1
® BLUETOOTH -KOPFHÖRER ® BLUETOOTH HEADPHONES ® CASQUE BLUETOOTH SKHO 40 A1 ® BLUETOOTH -KOPFHÖRER Bedienungsanleitung ® BLUETOOTH HEADPHONES Operating instructions ® CASQUE BLUETOOTH Mode d’emploi ® BLUETOOTH -HOOFDTELEFOON Gebruiksaanwijzing ® SŁUCHAWKI BLUETOOTH Instrukcja obsługi ® BLUETOOTH SLUCHÁTKA Návod k obsluze ®...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz. Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriel- len Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Repa- raturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin- weise und Symbole verwendet:...
ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sach- schäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Unfallgefahr WARNUNG Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung! ► Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsgeräu- sche können anders klingen, wenn Sie diesen Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang ab- weichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden Situationen erkennen.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umgebungsbedingungen. Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unberechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen. Grundlegende Sicherheitshinweise Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Kopfhörer die folgenden Sicherheitshinweise: Kontrollieren Sie den Kopfhörer vor der Verwendung auf äuße- re sichtbare Schäden.
Page 11
Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irrepara- bel beschädigt werden. ACHTUNG! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B.
Bedienelemente (Abbildungen siehe Ausklappseite) Einstellbarer Kopfbügel Hörmuscheln (mit Ohrpolster) Taste Taste Taste Pairing-Taste ® Bluetooth AUX IN-Anschluss (3,5 mm Ø Klinkenbuchse) Mikrofon Micro USB-Ladebuchse DC IN Betriebs-/Lade-LED USB-Ladekabel (Micro USB auf USB Typ A ) Audiokabel (3,5 mm-Klinkenstecker) Bedienungsanleitung (Symbolbild) Inbetriebnahme Auspacken ♦...
HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge man- gelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Internen Akku laden HINWEIS ► Vor der Nutzung des Kopfhörers muss der integrierte Akku vollständig geladen werden.
HINWEIS ► Die Betriebs-/Lade-LED leuchtet während des Ladevorgangs orange. Wenn der Akku vollständig geladen ist, erlischt die Betriebs-/Lade-LED. ► Die Ladezeit beträgt ca. 3,5 Stunden bei einem Ladestrom von 400 mA. Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe bei mittlerer Lautstärke (85 dB(A)) von bis zu 25 Stunden möglich.
® Kopfhörer mit einem Bluetooth -Gerät koppeln/ entkoppeln Bevor Sie den Kopfhörer mit der Bluetooth -Funktion verwenden ® können, müssen Sie ihn mit einem kompatiblen Bluetooth -Gerät ® koppeln. ♦ Schalten Sie den Kopfhörer wie zuvor beschrieben ein, um den Kopplungsmodus zu aktivieren.
Page 16
HINWEIS ► Der Kopfhörer verbindet sich beim nächsten Einschalten automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth ® Wiedergabegerät. Wenn Ihr Bluetooth -Wiedergabegerät ® sich nicht automatisch wieder mit dem Kopfhörer verbindet, müssen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres -Wiedergabegerätes.
® Musikwiedergabe über Bluetooth Die folgenden Musikwiedergabefunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der Kopfhörer und das Wiedergabegerät über Bluetooth ® miteinander verbunden sind. HINWEIS ► In Abhängigkeit vom verwendeten Wiedergabegerät und dessen Betriebssystem kann es vorkommen, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden. Taste Funktion ►...
Telefonfunktionen Die folgenden Telefonfunktionen stehen nur zur Verfügung, wenn der Kopfhörer und das Smartphone über Bluetooth miteinander ® verbunden sind. HINWEIS ► In Abhängigkeit vom verwendeten Smartphone und dessen Betriebssystem kann es vorkommen, dass nicht alle Funktionen unterstützt werden. Anruf tätigen ♦...
Musikwiedergabe über AUX IN Mit dem mitgelieferten Audiokabel können Sie den Kopfhörer mit nicht-Bluetooth -fähigen Wiedergabegeräten verbinden. Der ® Kopfhörer verhält sich im AUX IN-Betrieb wie ein kabelgebunde- ner Kopfhörer und kann auch mit leerem Akku verwendet werden. Die Bluetooth -Funktion ist deaktiviert und die Tasten am Kopfhörer ®...
Reinigung ACHTUNG ► Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Kopfhörers gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen. ► Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reini- gungsmittel, da diese die Geräteoberfläche angreifen können. ♦ Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Kopfhörers mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. Verpackung entsorgen Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträgli- chen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenen- falls gesondert.
Page 22
♦ Wenn Sie mehrere Bluetooth -Wiedergabegeräte verwen- ® den, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Wiedergabegerät in Reichweite befinden. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer maximal 10 Meter vom Wiedergabegerät entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronischen Geräte dazwischen befinden.
Page 23
Fehler Mögliche Ursache Behebung Wiedergabegerät ist Schalten Sie das Wieder- nicht eingeschaltet. gabegerät ein. Heben Sie die Stumm- Wiedergabegerät ist schaltung am Wiederga- stumm geschaltet. begerät auf. Stellen Sie sicher, dass Kein Ton. das Audiokabel Im AUX IN-Betrieb ist korrekt mit dem AUX das Audiokabel IN–Anschluss nicht korrekt verbun-...
Anhang Technische Daten (Gleichstrom), Betriebsspannung, -strom 400 mA über USB-Ladebuchse Version 5.1 -Spezifikationen ® Bluetooth (bis zu 10 m Reichweite) Frequenzband 2,4 GHz Sendeleistung < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP und HSP (*wenn vom Unterstützte Bluetooth -Profile ® ® Bluetooth Wiedergabegerät unterstützt) Breitbandkennungsspannung (WBCV)
Feuchtigkeit (keine Kondensation) ≤ 75 % Abmessungen (B x H x T) ca. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm Gewicht ca. 170 g Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Kompernaß Handels GmbH, dass der Funkanlagentyp Bluetooth -Kopfhörer SKHO 40 A1 ® den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie 2014/53/EU und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Page 26
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repara- turen sind kostenpflichtig.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak- tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Service- stelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ 25 ■ SKHO 40 A1...
Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence. The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trade- marks of their respective owner.
The device is not intended for use in commercial or industrial environ- ments. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use or repairs, unauthorised modifications or the use of unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user. Warnings and symbols used The following warnings and symbols are used in these operating instructions:...
ATTENTION A warning at this hazard level indicates a risk of property damage. Failure to avoid this situation could result in property damage. ► Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. NOTE ► A note provides additional information which makes handling the device easier for you.
Risk of accidents WARNING Risk of impaired perception! ► Acoustic warning and indication signals and ambient noise can sound different while you are wearing these headphones. Make sure you are aware of how these signals deviate in their sound so that you can recognise the signals in the appropriate situations.
Basic safety instructions To ensure safe operation of the headphones, follow the safety guide- lines set out below: Check the headphones for visible external damage before use. Do not operate damaged headphones or headphones that have been dropped. Protect the cables against damage, for example caused by sharp edges, hot areas, clamping or crushing.
Page 37
ATTENTION! Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles) and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires. The device may heat up while it is charging. Place the device in a well-ventilated location during the charging process and do not cover it.
Controls (See fold-out page for illustrations) Adjustable headband Earpieces (with ear cushions) button button button pairing button ® Bluetooth AUX IN socket (3.5 mm Ø jack socket) Microphone Micro USB charging socket DC IN Operating/charging LED USB charging cable (Micro USB to USB Type A ) Audio cable (3.5 mm jack plug) Operating instructions (symbol) Setting up...
NOTE ► Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). Charging the internal battery NOTE ►...
NOTE ► The operating/charging LED lights up orange during charging. When the battery is fully charged, the operating/ charging LED goes out. ► Charging takes about 3.5 hours at a charging current of 400 mA. When the battery is fully charged, you can play back music at a medium volume (85 dB(A)) for up to 25 hours.
Pairing/unpairing the headphones with a ® device Bluetooth Before you can use the headphones with the Bluetooth function, ® you must pair them with a compatible Bluetooth device. ® ♦ Switch on the headphones as described above to activate pairing mode. ♦...
NOTE ► The next time you turn on the headphones, they will automat- ically connect to the last Bluetooth playback device that ® was connected. If your Bluetooth playback device does not ® automatically reconnect to the headphones, you will have to re-establish the connection manually.
Function ► Press briefly to play/pause the music. ► Press briefly to increase the volume. When you reach the maximum volume you will hear a beep. ► Press and hold to jump to the next track. ► Press briefly to decrease the volume. When you reach the minimum volume, you will hear a beep.
Accepting/ending/rejecting a call NOTE ► If you are listening to music and receive a call, you will hear the ringtone in the headphones and playback is stopped. After finishing the call, playback will be resumed automatically. ► You can accept/reject calls via the headphones or your smart- phone.
Storing the headphones Your headphones are fitted with swivelling earpieces , allowing them to be folded and stored without taking up much space. Proceed as follows to fold the headphones: ♦ Swivel both earpieces so that they are inside the head- band (see fig.
Disposal Disposal of the device The symbol shown on the left of a crossed-out wheelie bin means that this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal household waste at the end of its useful life, but must be brought to a specially set-up collection point, recycling depot or disposal company.
Troubleshooting Fault causes and remedies If you cannot connect the headphones to a Bluetooth -compatible ® playback device, proceed as follows: ♦ Make sure that the Bluetooth function is activated on the ® playback device. is connected to the AUX IN ♦...
Page 48
The following table helps to identify and rectify further possible faults: Fault Possible cause Remedy The head- Charge the battery (see The internal battery is section Charging the phones cannot not charged. be switched on. battery). Press the button The headphones are for about 2 seconds to not switched on.
Attachment Technical details (DC), 400 mA via Operating voltage/current USB charging socket specifications Version 5.1 (range up to 10 m) ® Bluetooth Frequency band 2.4 GHz Transmission output < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP Supported (*if supported by profiles ®...
Simplified EU Declaration of Conformity Kompernaß Handels GmbH hereby declares that the radio system Bluetooth Headphones SKHO 40 A1 ® complies with the essential requirements and other relevant regulations of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU. The complete EU Declaration of Conformity is available at the follow- ing Internet address: www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
Page 51
Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accordance with strict quali- ty guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com. This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456.
Group). Toute utilisation des marques par la société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans le cadre d’une licence. La marque SilverCrest et le nom commercial appartiennent au pro- priétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d’un usage non conforme, de réparations inap- propriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L’utilisateur assume seul la responsabilité...
PRUDENCE Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des blessures aux personnes. ATTENTION Un avertissement à...
Risque de lésions auditives PRUDENCE Risque si le volume est trop élevé ! Un niveau de musique élevé peut entraîner des lésions auditives. ► Lorsque vous utilisez l’appareil, évitez tout volume trop élevé, en particulier sur des périodes prolongées et si vous utilisez un casque.
Remarques concernant l’interface radio Éteignez l’appareil si vous vous trouvez dans un avion, un hôpi- tal, une salle d’opération ou à proximité d’un système électro- nique médical. Les ondes radio transmises peuvent perturber le fonctionnement d’appareils sensibles. Maintenez l’appareil à au moins 20 cm d’un stimulateur cardiaque ou d’un défibrillateur implanté...
Page 61
Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, qu’à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
Page 62
Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne placez à côté de lui aucun objet rempli d’eau (vases par ex.). Si vous percevez des bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiatement l’appareil et détachez toutes les liaisons câblées.
Éléments de commande (Figures : voir le volet dépliant) Branche réglable Écouteurs (avec coussinets) Touche Touche Touche Touche d’appairage Bluetooth ® Port AUX IN (prise jack Ø 3,5 mm) Microphone Port de chargement micro USB DC IN LED de service/de chargement Câble de chargement USB (micro USB vers USB de type A ) Câble audio (fiche jack de 3,5 mm)
REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est complète et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). Charger la batterie interne REMARQUE ►...
REMARQUE ► La LED de service/de chargement est allumée en orange pendant l'opération de chargement. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la LED de service/de chargement s'éteint. ► Le chargement dure env. 3,5 heures avec une intensité de chargement de 400 mA. Lorsque la batterie est entièrement chargée, la durée de lecture de musique à...
Appairer/dissocier le casque avec un appareil ® Bluetooth Avant de pouvoir utiliser le casque avec la fonction Bluetooth , vous ® devez le connecter à un appareil compatible Bluetooth ® ♦ Allumez le casque comme décrit précédemment pour activer le mode d’appairage.
REMARQUE ► Lors de l'allumage suivant, le casque se connecte automatique- ment avec le périphérique de lecture Bluetooth connecté ® en dernier. Si votre périphérique de lecture Bluetooth ne se ® connecte pas à nouveau automatiquement avec le casque, vous devez établir la connexion manuellement.
Touche Fonction ► Appuyer brièvement pour lire/stopper la musique. ► Appuyer brièvement pour augmenter le vo- lume. Une fois le volume maximum atteint, un signal sonore retentit. ► Appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé pour passer au titre suivant. ►...
Prendre / terminer / refuser l’appel REMARQUE ► Lorsque vous écoutez de la musique et que vous recevez un appel, vous entendez la sonnerie dans le casque et la lecture est stoppée. Une fois la conversation téléphonique terminée, la lecture reprend automatiquement. ►...
♦ Ajustez le volume choisi sur le périphérique de lecture. Stockage du casque Le casque est doté d’écouteurs pivotants qui permettent de le plier et le ranger de manière peu encombrante. Pour plier le casque, procédez comme suit : ♦ Basculez les deux écouteurs dans la branche réglable (voir fig.
Recyclage Recyclage de l’appareil L’icône ci-contre d’une poubelle barrée sur roues indique que l’appareil est assujetti à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter à...
Dépannage Causes des pannes et remèdes Si vous ne pouvez pas appairer le casque avec un périphérique de lecture compatible Bluetooth , procédez comme suit : ® ♦ Assurez-vous que la fonction Bluetooth est activée sur le ® périphérique de lecture. ♦...
Page 73
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser d’autres dysfonctionne- ments possibles et à y remédier : Panne Cause possible Dépannage Rechargez la batterie Le casque refuse La batterie interne (voir le chapitre de s'allumer. n'est pas chargée. Charger la batterie). Appuyez pendant Le casque n'est pas environ 2 secondes sur allumé.
REMARQUE ► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir chapitre Service après-vente). Annexe Caractéristiques techniques 5 V (courant continu) / Tension / courant de service 400 mA via port de chargement USB Version 5.1...
Port de chargement USB (DC 5 V) micro USB 2.0 Port AUX Prise jack de Ø 3,5 mm Température de service +5 °C à +35 °C Température de stockage 0 °C à +40 °C Humidité (sans condensation) ≤ 75 % Dimensions (l x h x p) env.
Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro- duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Page 77
Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fa- brication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à...
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Page 79
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Page 80
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Page 81
Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation. Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456.
Interest Group). Elk gebruik van de handelsmerken door Kompernaß Handels GmbH vindt plaats in het kader van een licentie. Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo- neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in commerciële of industri- ele omgevingen. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming met de bestemming is of voor onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van vervangingsonderdelen die niet zijn toegestaan.
OPGELET Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt op mogelijke materiële schade. Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het product eenvoudiger maakt.
Gevaar voor ongelukken WAARSCHUWING Gevaar door verminderd waarnemingsvermogen! ► Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en omge- vingsgeluiden kunnen anders klinken wanneer u deze koptele- foon draagt. Wees u ervan bewust dat het geluid van deze signa- len anders klinkt, zodat u ze in de betreffende situaties herkent. ►...
Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans dat ook onbevoegden de gegevens kunnen ontvangen. Basisveiligheidsvoorschriften Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met deze koptelefoon: Controleer de koptelefoon vóór gebruik op uitwendige zichtba- re schade. Gebruik geen beschadigde of gevallen koptelefoon. Bescherm het snoer tegen beschadiging door bijv.
Page 91
OPGELET! Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv. kaarsen) en zet geen brandende kaarsen op of bij het apparaat. Zo helpt u brand te voorkomen. Tijdens het opladen kan het apparaat warm worden. Zet het apparaat tijdens het opladen op een goed geventileerde plek en dek het niet af.
Bedieningselementen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Instelbare hoofdbeugel Oorschelpen (met oorstukken) Toets Toets Toets pairing-toets ® Bluetooth AUX IN-aansluiting (3,5 mm Ø mini-jackaansluiting) Microfoon Micro-USB-oplaadaansluiting DC IN Bedrijfs-/oplaad-LED USB-oplaadkabel (micro USB naar USB type A ) Audiokabel (jackplug 3,5 mm) Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding) Ingebruikname Uitpakken ♦...
OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de servicehelpdesk (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of als er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
OPMERKING ► De bedrijfs-/oplaad-LED brandt tijdens het opladen oranje. Wanneer de accu volledig is opgeladen, gaat de bedrijfs-/ oplaad-LED uit. ► De oplaadtijd bedraagt bij een oplaadstroom van 400 mA on- geveer 3,5 uur. Een volledig opgeladen accu is goed voor een muziekweergave van maximaal 25 uur bij gemiddeld volume (85 dB(A)).
® Koptelefoon met een Bluetooth -apparaat koppelen/ontkoppelen Voordat u de koptelefoon met de Bluetooth -functie kunt gebruiken, ® moet u hem met een compatibel Bluetooth -apparaat koppelen. ® ♦ Schakel de koptelefoon zoals hiervoor beschreven in om de koppelingsmodus te activeren. ♦...
OPMERKING ► Wanneer de koptelefoon weer wordt ingeschakeld, maakt die automatisch opnieuw verbinding met het laatst verbonden -afspeelapparaat. Wanneer uw Bluetooth -af- ® ® Bluetooth speelapparaat niet automatisch opnieuw verbinding maakt met de koptelefoon, moet u de verbinding handmatig tot stand brengen.
Toets Functie ► Kort indrukken om de muziek af te spelen/ te pauzeren. ► Kort indrukken om het volume te verhogen. Wanneer het maximale volume bereikt is, klinkt er een geluidssignaal. ► Ingedrukt houden om naar het volgende nummer te gaan. ►...
Een telefoongesprek aannemen / beëindigen / weigeren OPMERKING ► Wanneer er een oproep binnenkomt terwijl u naar muziek luistert, hoort u de beltoon via de koptelefoon en wordt de muziek onderbroken. Na het telefoongesprek gaat de muziek automatisch verder. ► U kunt het gesprek aannemen/beëindigen via de koptelefoon of via uw smartphone.
♦ Zet de koptelefoon op zoals beschreven in het hoofdstuk De koptelefoon opzetten. ♦ Stel op het afspeelapparaat het gewenste volume in. De koptelefoon opbergen De koptelefoon heeft opvouwbare oorschelpen om hem samen te kunnen vouwen en ruimtebesparend te kunnen opbergen. Ga als volgt te werk om de koptelefoon samen te vouwen: ♦...
Opslag bij niet-gebruik ♦ Berg de koptelefoon op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. ♦ Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de accu te garanderen. Afvoeren Apparaat afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften. Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings- materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen.
Page 102
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van mogelijke storingen: Mogelijke Probleem Oplossing oorzaak U kunt de Laad de accu op (zie De interne accu is niet koptelefoon niet het hoofdstuk Accu opgeladen. opladen). inschakelen. Druk ca. 2 seconden De koptelefoon is niet lang op de toets ingeschakeld.
OPMERKING ► Neem contact op met de service-hotline als u met de stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service). Bijlage Technische gegevens (gelijkstroom), 400 mA Bedrijfsspanning, -stroom via USB-oplaadaansluiting -specificaties versie 5.1 (bereik tot 10 m) ®...
Opslagtemperatuur 0 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid (geen ≤ 75% condensatie) Afmetingen (b x h x d) ca. 19,5 x 16,4 x 7,6 cm Gewicht ca. 170 g Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring Bij dezen verklaart Kompernaß Handels GmbH dat het draadloze Bluetooth -Hoofdtelefoon SKHO 40 A1 ®...
Page 105
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garan- tieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafde- ling, telefonisch of via e-mail. Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 104 SKHO 40 A1...
Page 108
Spis treści Wstęp ........107 Informacje o instrukcji obsługi ..... . 107 Uwagi dotyczące znaków towarowych .
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Gro- up). Każde użycie znaku towarowego przez Kompernass Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji. Znak towarowy i nazwa handlowa SilverCrest są własnością odno- śnego właściciela. Wszystkie pozostałe nazwy i produkty mogą być znakami towa- rowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi ich odnośnych...
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie elektroniki rozrywkowej służy do odtwarzania plików audio, które można przesyłać za pośrednictwem Bluetooth ® przez przewód z wtykiem mini-jack 3,5 mm. Dzięki wbudowanemu mikrofonowi, przy nawiązanym połączeniu Bluetooth można wy- ® korzystać słuchawki jako urządzenie głośnomówiące do odbierania połączeń...
PRZESTROGA Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do obrażeń ciała. ► Aby uniknąć obrażeń ciała u osób, przestrzegaj wskazówek zawartych w tym ostrzeżeniu. UWAGA Ostrzeżenie o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkód materialnych. Nieuniknięcie takiej niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu PRZESTROGA Niebezpieczeństwo spowodowane nadmierną głośnością! Głośna muzyka może powodować uszkodzenie słuchu. ► Podczas używania urządzenia unikaj skrajnie wysokiego poziomu głośności, szczególnie przy korzystaniu z niego przez dłuższy czas i przy korzystaniu ze słuchawek. Niebezpieczeństwo wypadku OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo spowodowane ograniczeniem postrzegania! ►...
Emitowane fale radiowe mogą powodować zakłócenia w apa- ratach słuchowych. Nie wnoś urządzenia z włączonym nadajnikiem radiowym w pobliże łatwopalnych gazów lub w zagrożone wybuchem otoczenie (np. lakiernia), ponieważ emitowane fale radiowe mogą wywołać eksplozję lub spowodować pożar. Zasięg fal radiowych zależy od warunków środowiskowych i otoczenia.
Page 115
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzowanemu spe- cjaliście lub serwisowi. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one również utratę gwarancji. Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani zmian w słuchawkach. Użytkownikowi nie wolno otwierać urządzenia. Zwróć uwagę na to, aby kabel do ładowania nie był mocno naprężony ani załamany.
Należy przestrzegać ograniczeń w użytkowaniu lub zakazów użytkowania urządzeń zasilanych z baterii w miejscach o szczególnym stopniu zagrożenia, jak np. stacje benzynowe, samoloty, szpitale itp. Elementy obsługowe (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) Regulowany pałąk Muszle słuchawki (z poduszkami) Przycisk Przycisk Przycisk ®...
Sprawdzenie kompletności dostawy (Ilustracje - patrz rozkładana okładka) Zakres dostawy obejmuje następujące elementy: ● Słuchawki Bluetooth ® ● Kabel ładowania USB (micro USB na USB typ A ) ● Kabel audio (wtyk typu mini-jack 3,5 mm) ● Quick Start Guide (skrócona instrukcja obsługi) ●...
♦ Podłącz wtyk USB kabla ładowania USB do zasilacza USB lub portu USB w komputerze. ♦ Podłącz wtyk micro USB kabla ładowania USB do gniaz- da ładowania micro USB DC IN słuchawek. WSKAZÓWKA ► Dioda LED trybu pracy/ładowania świeci się w czasie ładowania na pomarańczowo.
Zakładanie słuchawek ♦ Podczas zakładania słuchawek zwróć uwagę na oznaczenia stron „R” (prawa) i „L” (lewa) na wewnętrznej stronie regulo- wanego pałąka ♦ Ustaw regulowany pałąk tak, aby słuchawki wygodnie leżały na głowie, a muszle słuchawek zakrywały uszy. Parowanie/przerywanie połączenia słuchawek z urządzeniem Bluetooth ®...
WSKAZÓWKA ► Przy następnym włączeniu słuchawki automatycznie połą- czą się ponownie z ostatnio podłączonym odtwarzaczem . Jeżeli odtwarzacz Bluetooth nie połączy ® ® Bluetooth się ponownie automatycznie ze słuchawkami, należy ręcznie nawiązać połączenie. Szczegółowy opis procedury znajdziesz w instrukcji obsługi Twojego odtwarzacza Bluetooth ®...
Przycisk Funkcja ► Naciśnij krótko, aby rozpocząć/zakończyć odtwarzanie muzyki. ► Naciśnij krótko, aby zwiększyć głośność. Po osiągnięciu maksymalnej głośności rozlega się sygnał dźwiękowy. ► Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby przejść do następnego utworu. ► Naciśnij krótko, aby zmniejszyć głośność. Po osiągnięciu minimalnej głośności rozle- ga się...
Odbieranie/kończenie/odrzucanie rozmowy WSKAZÓWKA ► Gdy słuchasz muzyki i odbierasz połączenie, odtwarzanie zostaje zatrzymane, a dźwięk dzwonka jest odtwarzany przez słuchawki. Po zakończeniu rozmowy odtwarzanie zostanie automatycznie wznowione. ► Połączenie można odbierać/kończyć przez słuchawki lub przez smartfon. Dźwięk jest automatycznie odtwarzany przez słuchawki. Przycisk Funkcja Nacisnąć...
Przechowywanie słuchawek Słuchawki są wyposażone w wychylne muszle słuchawek , które można złożyć, aby zajmowały mniej miejsca podczas przechowy- wania. Aby złożyć słuchawki, należy postępować w następujący sposób: ♦ Odchyl obie muszle słuchawek do środka pałąka (patrz rys. 1). Teraz możesz przechowywać słuchawki w sposób oszczędzający miejsce.
Utylizacja Utylizacja urządzenia Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach oznacza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU. Zgodnie z dyrektywą po zakończeniu okresu eksploatacji zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów domowych, lecz należy je oddać do wyspecjalizowane- go punktu zbiórki odpadów, zakładu recyklingu lub zakładu utylizacji odpadów.
Usuwanie usterek Przyczyny i usuwanie usterek Jeżeli nie możesz sparować słuchawek z kompatybilnym odtwarza- czem Bluetooth , postępuj zgodnie z poniższym opisem: ® ♦ Upewnij się, że w odtwarzaczu aktywowana jest funkcja ® Bluetooth ♦ Upewnij się, że żaden kabel audio nie jest podłączony do złącza AUX IN słuchawek s.
Page 126
W poniższej tabeli podano najczęstsze przyczyny drobnych usterek i sposób ich usunięcia: Możliwa Usterka Sposób usunięcia przyczyna Naładuj akumulator Nie można włą- Wbudowany akumula- (patrz rozdział Ładowa- czyć słuchawek. tor jest rozładowany. nie akumulatora). Naciśnij na ok. 2 sekun- Słuchawki nie są dy przycisk włączone.
Załącznik Dane techniczne Napięcie zasilania, prąd (prąd stały), 400 mA roboczy przez gniazdo ładowania USB Dane techniczne Wersja 5.1 (do 10 m zasięgu) ® Bluetooth Pasmo częstotliwości 2,4 GHz Moc nadawcza < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP i HSP Obsługiwane profile (*jeśli są...
Tłumaczenie skróconej deklaracji zgodności UE Kompernaß Handels GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe typu SŁUCHAWKI Blue tooth ® SKHO 40 A1 jest zgodne z zasadniczymi wymaga- niami i innymi stosownymi przepisami dyrektywy RE 2014/53/EU oraz dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Pełna deklaracja zgodności UE jest dostępna pod następującym adresem internetowym: www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
Page 129
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. Zakres gwarancji Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką...
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence. Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Přístroj není vhodný k použití v živnostenských ani v průmyslových oblastech. Nároky na náhradu škody jakéhokoliv druhu vzniklé v dů- sledku použití v rozporu s určením, neodborné opravy, neoprávněně provedené změny nebo úpravy nebo v důsledku použití nepovolených náhradních dílů jsou vyloučeny. Riziko nese výhradně sám uživatel. Použitá...
POZOR Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označen možný vznik hmotné škody. Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít k hmotným škodám. ► Abyste zabránili hmotným škodám, je proto zapotřebí dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění. UPOZORNĚNÍ ► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipu- laci s přístrojem.
Nebezpečí zranění VÝSTRAHA Nebezpečí v důsledku omezeného vnímání! ► Máte-li tato sluchátka nasazená, mohou znít akustické výstražné signály, varovné signály a okolní hluk jinak. Upozorňujeme, že tyto signály zní jinak, než jak byste je vnímali v příslušné situaci. ► Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při jízdě na kole, při obsluze strojů...
Základní bezpečnostní pokyny Pro bezpečnou manipulaci se sluchátky dodržujte následující bezpeč- nostní pokyny: Zkontrolujte sluchátka před použitím, zda nemají vnější viditelná poškození. Poškozená nebo na zem spadlá sluchátka neuváděj- te do provozu. Chraňte kabely před poškozením kvůli např. ostrým hranám, horkým povrchům, sevření...
Page 139
POZOR! Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně (např. svíčky) a nestavte na něj ani vedle něj hořící svíčky. Tak zabráníte vzniku požáru. Během nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj při nabíjení na dobře větrané místo a nezakrývejte jej. Chraňte přístroj před vlhkostí a vniknutím kapalin. Nikdy neponořujte přístroj do vody a nestavte vedle přístroje předměty naplněné...
Ovládací prvky (Zobrazení viz výklopná strana) nastavitelný třmen sluchátek náušníky (s ušním polštářkem) tlačítko tlačítko tlačítko tlačítko Bluetooth Pairing ® port AUX IN (konektor jack 3,5 mm Ø) mikrofon nabíjecí zdířka mikro USB DC IN provozní LED/LED nabití nabíjecí kabel USB (mikro USB na USB typ A ) audio kabel (konektor jack 3,5 mm) návod k obsluze (obrázek symbolu) Uvedení...
UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsled- ku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). Nabíjení interního akumulátoru UPOZORNĚNÍ ► Před použitím sluchátek musí být integrovaný akumulátor úplně nabitý.
UPOZORNĚNÍ ► Během nabíjení svítí provozní LED/LED nabití oranžově. Když je akumulátor úplně nabitý, zhasne provozní LED/LED nabití. ► Doba nabíjení je cca 3,5 hodiny při nabíjecím proudu 400 A. V případě plně nabitého akumulátoru je možné přehrávání hud- by při střední hlasitosti, 85 dB(A), až 25 hodin. Doba přehrává- ní...
Spárování/odpojení sluchátek a zařízení ® Bluetooth Než budete moci používat sluchátka s funkcí Bluetooth , je nutné je ® spárovat s kompatibilním zařízením Bluetooth ® ♦ Abyste aktivovali režim párování, sluchátka zapněte podle dříve popsaného postupu. ♦ Nastavte přehrávač Bluetooth tak, aby vyhledal zařízení ®...
UPOZORNĚNÍ ► Při dalším zapnutí sluchátka automaticky opět navážou spojení s posledním spojeným přehrávačem Bluetooth . Pokud Váš ® přehrávač Bluetooth nenaváže opět spojení se sluchátky au- ® tomaticky, musíte spojení navázat ručně. Podrobný popis k tomu naleznete v návodu k obsluze Vašeho přehrávače Bluetooth ®...
Tlačítko Funkce ► Krátké stisknutí pro zvýšení hlasitosti. Při dosažení maximální hlasitosti zazní signální tón. ► Stisknutí a podržení pro přepnutí na další skladbu. ► Krátké stisknutí pro snížení hlasitosti. Při dosažení minimální hlasitosti zazní signální tón. ► Pro přepnutí na začátek aktuální skladby stiskněte a podržte stisknuté.
Příjem/ukončení/odmítnutí hovoru UPOZORNĚNÍ ► Když posloucháte hudbu a obdržíte hovor, uslyšíte ve sluchát- kách tón zvonění a přehrávání se zastaví. Po ukončení hovoru se opět automaticky pokračuje v přehrávání. ► Příjem/ukončení hovoru lze provádět pomocí sluchátek nebo chytrého telefonu. Tón se automaticky reprodukuje přes sluchátka. Tlačítko Funkce 1x krátce stisknout (u příchozího hovoru)
Uložení sluchátek Sluchátka jsou vybavena otočnými náušníky pro jejich složení a prostorově úsporné uložení. Při skládání sluchátek postupujte takto: ♦ Otočte oba náušníky do třmenu sluchátek (viz obr. 1). Nyní můžete sluchátka prostorově úsporně uložit. Obr. 1 Čištění POZOR ► Zabraňte vniknutí...
Likvidace Likvidace přístroje Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí zlikvidovat s běžným domovním odpadem, nýbrž se musí odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávně- ných k nakládání...
Odstranění závad Příčiny závad a jejich odstranění Pokud sluchátka nelze spárovat s přehrávačem s technologií , postupujte takto: ® Bluetooth ♦ Ujistěte se, zda je na přehrávači aktivována funkce ® Bluetooth k portu AUX IN ♦ Ujistěte se, že není připojen audio kabel sluchátek.
Page 150
Následující tabulka vám pomůže při hledání a odstranění dalších možných závad: Porucha Možná příčina Odstranění Nabijte akumulátor Sluchátka nelze Interní akumulátor (viz kapitola Nabíjení zapnout. není nabitý. akumulátoru). Stiskněte na cca 2 sekun- Sluchátka nejsou dy tlačítko zapnutá. abyste sluchátka zapnuli. Poté...
Příloha Technické údaje (stejnosměrný proud), Provozní napětí, provozní proud 400 mA přes nabíjecí zdířku USB Specifikace Bluetooth Verze 5.1 (dosah až 10 m) ® Frekvenční pásmo 2,4 GHz Vysílací výkon < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP a HSP Podporované profily (*pokud jsou podporovány ®...
Zjednodušené prohlášení o shodě EU Tímto společnost Kompernaß Handels GmbH prohlašu- je, že typ rádiového zařízení Bluetooth SLUCHÁTKA ® SKHO 40 A1 odpovídá ohledně shody se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnici RE č. 2014/53/EU a směrnici RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní...
Page 153
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uply- nutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. Rozsah záruky Přístroj byl vyroben pečlivě...
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí...
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Akékoľvek použitie ochrannej známky spoločnosťou Kompernaß Handels GmbH musí byť povolené v rámci licencie. Ochranná značka a obchodný názov SilverCrest sú majetkom prísluš- ného vlastníka. Všetky ďalšie názvy a výrobky môžu byť ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
Prístroj nie je určený na používanie v komerčných alebo priemysel- ných oblastiach. Nároky akéhokoľvek druhu za škody spôsobené používaním v rozpore s určeným účelom, neodbornými opravami, nedovolene vykonanými úpravami alebo použitím nepovolených náhradných dielov sú vylúčené. Riziko nesie sám používateľ. Použité...
POZOR Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za násle- dok vecné škody. ► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvede- nými v tomto výstražnom upozornení. UPOZORNENIE ► Upozornenie označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú manipuláciu s prístrojom.
Nebezpečenstvo úrazu VÝSTRAHA Nebezpečenstvo spôsobené zníženým vnímaním okolia! ► Akustické výstražné a upozorňujúce signály, ako aj okolitý hluk, môžu znieť inak, ak máte nasadené tieto slúchadlá. Oboznámte sa s tým, ako sa tieto signály pri nasadených slúchadlách zvukovo odlišujú, aby ste ich v príslušných situáciách dokázali rozpoznať. ►...
Pri prenose údajov cez bezdrôtové spojenie môžu údaje prijí- mať aj neoprávnené tretie strany. Základné bezpečnostné upozornenia Na účely bezpečnej manipulácie so slúchadlami dodržiavajte nasledovné bezpečnostné upozornenia: Pred použitím skontrolujte slúchadlá, či nie sú zvonka viditeľne poškodené. Nepoužívajte slúchadlá, ktoré sú poškodené alebo ktoré...
Page 163
POZOR! Neprevádzkujte prístroj v blízkosti otvoreného ohňa (napr. sviečky) a nestavajte naň alebo vedľa neho žiadne horiace sviečky. Tým pomáhate zabrániť požiaru. Počas nabíjania sa prístroj môže zohrievať. Počas nabíjania postavte prístroj na dobre vetrané miesto a neprikrývajte ho. Prístroj chráňte pred vlhkosťou a zabráňte vniknutiu kvapalín do prístroja.
Ovládacie prvky (Obrázky si pozrite na roztváracej strane) Nastaviteľné slúchadlá Mušle slúchadiel (s náušníkmi) Tlačidlo Tlačidlo Tlačidlo tlačidlo spárovania ® Bluetooth Prípojka AUX IN (pripojovacia zdierka Ø 3,5 mm) Mikrofón Nabíjacia zásuvka Micro USB DC IN Prevádzková/nabíjacia LED dióda USB nabíjací kábel (Micro USB na USB typ A ) Audiokábel (3,5 mm zástrčkový...
UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe- ných nedostatočným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). Nabíjanie interného akumulátora UPOZORNENIE ► Pred použitím slúchadiel musí byť integrovaný akumulátor úplne nabitý.
UPOZORNENIE ► Prevádzková/nabíjacia LED dióda svieti počas procesu nabíjania oranžovo. Keď je akumulátor úplne nabitý, prevádz- ková/nabíjacia LED dióda zhasne. ► Doba nabíjania je cca 3,5 hodiny pri nabíjacom prúde 400 mA. Pri plne nabitom akumulátore je možné prehrávanie hudby až 25 hodín pri strednej hlasitosti (85 dB(A)).
® Spojenie/odpojenie slúchadiel s/od Bluetooth zariadením/zariadenia Skôr ako môžete použiť slúchadlá s funkciou Bluetooth , musíte ® ich spojiť s kompatibilným zariadením Bluetooth ® ♦ Zapnite slúchadlá, ako je predtým opísané, aby ste aktivovali režim spárovania. ♦ Nastavte Bluetooth prehrávač tak, aby sa vyhľadávali ®...
UPOZORNENIE ► Slúchadlá sa pri nasledujúcom zapnutí spoja automaticky znova s naposledy spojeným Bluetooth prehrávačom. Keď ® sa váš Bluetooth prehrávač nespojí znova automaticky ® so slúchadlami, musíte vytvoriť spojenie manuálne. Podrobný opis k tomu nájdete v návode na obsluhu vášho Bluetooth ®...
Tlačidlo Funkcia ► Stlačte krátko na prehrávanie/zastavenie hudby. ► Krátko stlačte na zvýšenie hlasitosti. Pri dosiah- nutí maximálnej hlasitosti zaznie signálny tón. ► Stlačte a podržte, aby ste prepli na nasledu- júci titul. ► Krátko stlačte na zníženie hlasitosti. Pri dosiah- nutí...
Prijatie/ukončenie/odmietnutie hovoru UPOZORNENIE ► Keď počúvate hudbu a prijmete hovor, počujete tón zvonenia v slúchadlách a prehrávanie sa zastaví. Po ukončení telefonátu sa automaticky pokračuje v prehrávaní. ► Prijatie/ukončenie hovoru môže prebehnúť cez slúchadlá alebo cez smartfón. Zvuk sa bude automaticky prehrávať cez slúchadlá.
Úschova slúchadiel Slúchadlá sú vybavené otáčateľnými mušľami slúchadiel , aby ich bolo možné zložiť a uschovať s úsporou miesta. Na zloženie slúchadiel postupujte nasledovne: ♦ Otočte obidve mušle slúchadiel do hlavového oblúka (pozri obr. 1). Teraz môžete uschovať slúchadlá s úsporou miesta.
Likvidácia Likvidácia prístroja Symbol preškrtnutej odpadkovej nádoby na kolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj nesmiete po uplynutí doby používania zneškodniť s bežným odpadom z domácnosti, ale musíte ho odovzdať na špeciálne zriadených zberných miestach, v zberných dvoroch alebo v podnikoch na likvidáciu odpadu.
Odstraňovanie porúch Príčiny a odstránenie porúch Ak nemôžete spojiť slúchadlá s prehrávačom kompatibilným cez , postupujte, prosím, takto: ® Bluetooth ♦ Uistite sa, že na prehrávači je aktivovaná funkcia ® Bluetooth ♦ Uistite sa, že nie je pripojený žiadny audiokábel na prípojke AUX IN slúchadiel.
Page 174
Nasledujúca tabuľka slúži ako pomôcka pri vyhľadávaní a odstraňo- vaní ďalších možných porúch: Porucha Možná príčina Odstránenie Nabite akumulátor Slúchadlá sa Interný akumulátor nie (pozri kapitolu Nabíja- nedajú zapnúť. je nabitý. nie akumulátora). Na zapnutie slúchadiel Slúchadlá nie sú stlačte na cca 2 sekundy zapnuté.
Príloha Technické údaje Prevádzkové napätie, (jednosmerný prúd), prevádzkový prúd 400 mA cez USB nabíjaciu zdierku Špecifikácie Bluetooth Verzia 5.1 (s dosahom až do 10 m) ® Frekvenčné pásmo 2,4 GHz Vysielací výkon < 10 dBm A2DP*, AVRCP*, HFP a HSP Podporované profily (*ak je to podporované...
Zjednodušené vyhlásenie o zhode EÚ Týmto spoločnosť Kompernaß Handels GmbH vyhlasuje, že typ rádiového zariadenia SLÚCHADLÁ SKHO 40 A1 zodpovedá základným ® Bluetooth požiadavkám a ostatným relevantným predpisom smernice RE 2014/53/EU a smernice RoHS 2011/65/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode EÚ je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: www.kompernass.com/support/341803_DOC.pdf.
Page 177
Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežné- mu opotrebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú...
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu. Servis Servis Slovensko Tel.
Page 180
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 05 / 2020 · Ident.-No.: SKHO40A1-012020-2 IAN 341803_1910...